Виды тестовых заданий

  • Тестовое задание открытой формы требует сформулированного самим обучаемым ответа. Например, Кто из героев стал для Пьера Безухова «самым сильным и дорогим воспоминанием и олицетворением всего русского, доброго и круглого»? (Ответ ‑ Платон Каратаев)
  • Тестовое задание закрытой формы предлагает выбрать один или несколько ответов из предложенных. Например, Отметьте вариант, в котором указано название первого опубликованного произведения Л. Н. Толстого. (Ответ ‑ В)

А) «Севастопольские рассказы»           В) «Детство»

Б) «Воскресение»                                    Г) «Утро помещика»

  • Тестовое задание на соответствие предлагает выбрать из двух приведенных множеств объектов пары. Например, Соедините названия произведений и их жанр. (Ответ – 1-А, 2-В, 3-Б, 4-Г)
1) «Отрочество» А) повесть
2) «Война и мир» Б) роман
3) «Анна Каренина» В) роман-эпопея
4) «Севастополь в мае» Г) рассказ
  • Тестовое задание на установление порядка. Дано множество неупорядоченных объектов, необходимо установить их верную последовательность. Например, Расположите эпизоды из романа-эпопеи «Война и мир» в нужной последовательности. (Ответ ‑ БВАГ)

А) бой под Аустерлицем                         В) венчание Пьера и Элен

Б) именины Наташи Ростовой              Г) раздумья князя Андрея по пути в Отрадное

 

МАНДЕЛЬШТАМ Осип Эмильевич(1891 ‑ 1938) – блистательный русский поэт Серебряного века. Начал с увлечения символизмом. В стихах этого периода он утверждал, что музыка – это первооснова всего живого. Знакомство с акмеистами меняет тональность и содержание его лирики. Он писал, что считает слово камнем, который акмеисты кладут в основу здания нового литературного направления.

Задание 43. Прочитайте стихотворения Ф. Тютчева и О. Мандельштама «Silentium», письменно ответьте на вопросы:

1. Есть ли у этих стихотворений общие черты?

2. Как вам кажется, с какого стихотворения нужно начать сравнительный анализ и почему?

3. Присутствуют ли в стихотворениях Тютчева и Мандельштама общие мотивы? Какие?

4. Одинаково ли решена тема молчания у Тютчева и Мандельштама? В чём сходство, в чём отличие?

5. Внимательно посмотрите на название стихотворений. Есть ли в них различия? Какие? Как вы их объясните?

 


Ф.И.Тютчев

Silentium!

Молчи, скрывайся и таи

И чувства и мечты свои –

Пускай в душевной глубине

Встают и заходят оне

Безмолвно, как звезды в ночи, –

Любуйся ими – и молчи.

 

Как сердцу высказать себя?

Другому как понять тебя?

Поймёт ли он, чем ты живёшь?

Мысль изреченная есть ложь.

Взрывая, возмутишь ключи, –

Питайся ими – и молчи.

 

Лишь жить в себе самом умей –

Есть целый мир в душе твоей

Таинственно-волшебных дум;

Их оглушит наружный шум,

Дневные разгонят лучи, –

Внимай их пенью – и молчи!..


О.Э.Мандельштам



Silentium

Она ещё не родилась,

Она и музыка и слово,

И потому всего живого

Ненарушаемая связь.

 

Спокойно дышат моря груди,

Но, как безумный, светел день,

И пены бледная сирень

В черно-лазуревом сосуде.

 

Да обретут мои уста

Первоначальную немоту –

Как кристаллическую ноту,

Что от рождения чиста!

 

Останься пеной, Афродита,

И, слово, в музыку вернись,

И, сердце, сердца устыдись,

С первоосновой жизни слито!

 


Задание 44. Прочитайте стихотворение О. Мандельштама «Ленинград», письменно ответьте на вопросы:

1. Определите ритмический рисунок текста, проанализируйте роль ритмических показателей стихотворения.

2. Определите микротему каждой строфы.

3. Найдите ключевые слова.

4. Попытайтесь найти повторяющиеся звуки (звукопись).

5. Найдите повторяющиеся слова и определите, какова роль повтора.

6. Определите особенности других языковых уровней (морфология, синтаксис).

7. Найдите средства художественной выразительности в тексте, объясните их роль.

8. Сформулируйте тему и идею стихотворения.

ЛЕНИНГРАД

Я вернулся в мой город, знакомый до слез,

До прожилок, до детских припухлых желез.

 

Ты вернулся сюда – так глотай же скорей

Рыбий жир ленинградских речных фонарей!

 

Узнавай же скорее декабрьский денек,

Где к зловещему дегтю подмешан желток.

 

Петербург! Я еще не хочу умирать:

У тебя телефонов моих номера.

 

Петербург! У меня еще есть адреса,

По которым найду мертвецов голоса.

 

Я на лестнице черной живу, и в висок

Ударяет мне вырванный с мясом звонок,

 

И всю ночь напролет жду гостей дорогих,

Шевеля кандалами цепочек дверных.

Задание 45. Изучите литературу и Интернет-ресурсы по теме «Биография и творчество О.Э. Мальденштама». Подготовьте устное сообщение о биографии поэта.

 

 

ПЛАТО́НОВ Андре́й (настоящее имя Андре́й Плато́нович Климе́нтов; 1.09.1899 – 5.01.1951) ‑ советский писатель и драматург первой половины ХХ века. Своеобразие стиля Платонова определяют «косноязычие», «шероховатость» языка, сопрягающиеся в ткани повествования с отвлечёнными понятиями и метафорическими образами.

 

Задание 46. Прочитайте рассказ А.П. Платонова «Песчаная учительница», письменно ответьте на вопросы:

1. Как обрисована автором внешность героини в начале повествования? Как меняется ее облик далее по тексту? Почему важно проследить за изменениями в облике Марии Никифоровны?

2. Какой представляет она жизнь?

3. Что из ожидавшего Марию Никифоровну в поселке было тяжелее всего?

4.Что молодая учительница считает для себя главным? Почему Мария Никифоровна могла бы «заведовать целым народом, а не школой»?

5. С чем сравнивает Платонов молодость? Почему это «самое неописуемое» время в жизни человека?

6. Была ли готова героиня к самостоятельной жизни? Чем помогли ей родители, как воспитали?

7. «Превращать пустыню в живую землю» – перед нами метафора Платонова, выражающая одну из главных идей рассказа. Что подразумевает он под пустыней?

8. Дайте толкование названия рассказа. Предложите другие варианты названия.

 

ПЕСЧАНАЯ УЧИТЕЛЬНИЦА

Двадцатилетняя Мария Нарышкина родом из глухого, забросанного песками городка Астраханской губернии. Это был молодой здоровый человек, похожий на юношу, с сильными мускулами и твердыми ногами.

Всем этим добром Мария Никифоровна была обязана не только родителям, но и тому, что ни война, ни революция ее почти не коснулись. Ее глухая пустынная родина осталась в стороне от маршевых дорог красных и белых армий, а сознание расцвело в эпоху, когда социализм уже затвердел.

Отец-учитель не разъяснял девочке событий, жалея ее детство, боясь нанести глубокие незаживающие рубцы ее некрепкому растущему сердцу.

Мария видела волнующиеся от легчайшего ветра песчаные степи прикаспийского края, караваны верблюдов, уходящих в Персию, загорелых купцов, охрипших от песчаной пудры, и дома в восторженном исступлении читала географические книжки отца. Пустыня была ее родиной, а география – поэзией.

Шестнадцати лет отец свез ее в Астрахань на педагогические курсы, где знали и ценили отца. И Мария Никифоровна стала курсисткой.

Прошло четыре года – самых неописуемых в жизни человека, когда лопаются почки в молодой груди и распускается женственность, сознание и рождается идея жизни. Странно, что никто никогда не помогает в этом возрасте молодому человеку одолеть мучащие его тревоги; никто не поддержит тонкого ствола, который треплет ветер сомнений и трясет землетрясение роста. Когда-нибудь молодость не будет беззащитной.

Была, конечно, у Марии и любовь, и жажда самоубийства, – эта горькая влага орошает всякую растущую жизнь.

Но все минуло. Настал конец ученья. Собрали девушек в зал, вышел завгубоно и разъяснил нетерпеливым существам великое значение их будущей терпеливой деятельности. Девушки слушали и улыбались, неясно сознавая речь. В их годы человек шумит внутри и внешний мир сильно искажается, потому что на него глядят блестящими глазами.

Марию Никифоровну назначили учительницей в дальний район – село Хошутово, на границе с мертвой среднеазиатской пустыней.

Тоскливое, медленное чувство охватило путешественницу – Марию Никифоровну, когда она очутилась среди безлюдных песков на пути в Хошутово.

В тихий июльский полдень открылся перед нею пустынный ландшафт.

Солнце исходило зноем с высоты жуткого неба, и раскаленные барханы издали казались пылающими кострами, среди которых саваном белела корка солонца. А во время внезапной пустынной бури солнце меркло от густой желтоватой лёссовой пыли и ветер с шипением гнал потоки стонущего песка. Чем сильнее становится ветер, тем гуще дымятся верхушки барханов, воздух наполняется песком и становится непрозрачным. Среди дня, при безоблачном небе, нельзя определить положение солнца, а яркий день кажется мрачной лунной ночью.

Первый раз видела Мария Никифоровна настоящую бурю в глубине пустыни.

К вечеру буря кончилась. Пустыня приняла прежний вид: безбрежное море дымящихся на верхушках барханов, сухое томящее пространство, за которым чудилась влажная, молодая, неутомимая земля, наполненная звоном жизни.

В Хошутово Нарышкина приехала на третий день к вечеру.

Она увидела селение в несколько десятков дворов, каменную земскую школу и редкий кустарник – шелюгу у глубоких колодцев. Колодцы на ее родине были самыми драгоценными сооружениями, из них сочилась жизнь в пустыне, и на устройство их требовалось много труда и ума.

Хошутово было почти совсем занесено песком. На улицах лежали целые сугробы мельчайшего беловатого песка, надутого с плоскогорий Памира. Песок подходил к подоконникам домов, лежал буграми на дворах и точил дыхание людей. Всюду стояли лопаты, и каждый день крестьяне работали, очищая усадьбы от песчаных заносов.

Мария Никифоровна увидела тяжкий и почти ненужный труд, – потому что расчищенные места снова заваливались песком, – молчаливую бедность и смиренное отчаяние. Усталый голодный крестьянин много раз лютовал, дико работал, но силы пустыни его сломили, и он пал духом, ожидая либо чьей-то чудесной помощи, либо переселения на мокрые северные земли.

Мария Никифоровна поселилась в комнате при школе. Сторож-старик, очумевший от молчания и одиночества, обрадовался ей, как вернувшейся дочке, и хлопотал, не жалея здоровья, над устройством ее жилья.

Оборудовав кое-как школу, выписав самое необходимое из округа, Мария Никифоровна через два месяца начала ученье.

Ребята ходили неисправно. Придут то пять человек, то все двадцать.

Наступила ранняя зима, такая же злобная в этой пустыне, как лето. Застонали страшные снежные бураны, перемешанные с колким, жалящим песком, захлопали ставни в селе, и люди окончательно замолчали. Крестьяне заскорбели от нищеты.

Ребятам не во что было ни одеться, ни обуться. Часто школа совсем пустовала. Хлеб в селе подходил к концу, и дети на глазах Марии Никифоровны худели и теряли интерес к сказкам.

К Новому году из двадцати учеников двое умерли, и их закопали в песчаные зыбкие могилы.

Крепкая, веселая, мужественная натура Нарышкиной начала теряться и потухать.

Долгие вечера, целые эпохи пустых дней сидела Мария Никифоровна и думала, что ей делать в этом селе, обреченном на вымирание. Было ясно: нельзя учить голодных и больных детей.

Крестьяне на школу глядели равнодушно, она им была не нужна в их положении. Крестьяне пойдут куда угодно за тем, кто им поможет одолеть пески, а школа стояла в стороне от этого местного крестьянского дела.

И Мария Никифоровна догадалась: в школе надо сделать главным предметом обучение борьбе с песками, обучение искусству превращать пустыню в живую землю.

Тогда она созвала крестьян в школу и рассказала им про свое намерение. Крестьяне ей не поверили, но сказали, что дело это славное.

Мария Никифоровна написала большое заявление в окружной отдел народного образования, собрала подписи крестьян и поехала в округ.

В округе к ней отнеслись сочувственно, но кое с чем не согласились. Особого преподавателя по песчаной науке ей не дали, а дали книги и посоветовали самой преподавать песчаное дело. А за помощью следует обращаться к участковому агроному.

Мария Никифоровна рассмеялась:– Агроном жил где-то за полтораста верст и никогда не бывал в Хошутове.

Ей улыбнулись и пожали руку в знак конца разговора и прощания.

Прошло два года. С большим трудом, к концу первого лета, удалось Марии Никифоровне убедить крестьян устраивать каждый год добровольные общественные работы – месяц весной и месяц осенью.

И уже через год Хошутова было не узнать. Шелюговые посадки защитными полосами зеленели вокруг орошаемых огородов, длинными лентами окружили Хошутово со стороны ветров пустыни и зауютили неприветливые усадьбы.

Около школы Мария Никифоровна задумала устроить сосновый питомник, чтобы перейти уже к решительной борьбе с пустыней.

У нее было много друзей в селе, особенно двое – Никита Гавкин и Ермолай Кобозев, – настоящие пророки новой веры в пустыне.

Мария Никифоровна вычитала, что посевы, заключенные меж полосами сосновых насаждений, дают удвоенные и утроенные урожаи, потому что дерево бережет снежную влагу и хранит растение от истощения горячим ветром. Даже шелюговые посадки увеличили намного урожай трав, а сосна – дерево попрочней.

Хошутово извека страдало от недостатка топлива. Топили почти одними смрадными кизяками и коровьими лепешками. Теперь шелюга дала жителям топливо. Крестьяне не имели никакого побочного заработка и страдали от вечного безденежья. Та же шелюга дала жителям прут, из которого они научились делать корзины, ящички, а особо искусные – даже стулья, столы и прочую мебель. Это дало деревне в первую зиму две тысячи рублей приработка.

Поселенцы в Хошутове стали жить спокойнее и сытее, а пустыня помалости зеленела и становилась приветливей.

Школа Марии Никифоровны всегда была полна не только детьми, но и взрослыми, которые слушали чтение учительницы про мудрость жить в песчаной степи.

Мария Никифоровна пополнела, несмотря на заботы, и еще больше заневестилась лицом.

На третий год жизни Марии Никифоровны в Хошутове, когда стоял август, когда вся степь выгорела и зеленели только сосновые и шелюговые посадки, случилась беда.

В Хошутове старики знали, что в этом году должны близ села пройти кочевники со своими стадами: через каждые пятнадцать лет они проходили здесь по своему кочевому кольцу в пустыне. Эти пятнадцать лет хошутовская степь паровала, и вот кочевники завершили свой круг и должны явиться здесь снова, чтобы подобрать то, что отдохнувшая степь вымогла из себя.

Но кочевники почему-то запоздали: они должны быть поближе к весне, когда еще была кое-какая растительность.

– Все равно придут, – говорили старики. – Беда будет.

Мария Никифоровна не все понимала и ждала. Степь давно умерла – птицы улетели, черепахи спрятались в норы, мелкие животные ушли на север, к естественным водоемам. 25 августа в Хошутово прибежал колодезник с дальней шелюговой посадки и начал обегать хаты, постукивая в ставни:

– Кочуи́ прискакали!..

Безветренная в этот час степь дымилась на горизонте: то скакали тысячи коней кочевников и топтались их стада.

Через трое суток ничего не осталось ни от шелюги, ни от сосны – все обглодали, вытоптали и истребили кони и стада кочевников. Вода пропала: кочевники ночью пригоняли животных к колодцам села и выбирали воду начисто.

Хошутово замерло, поселенцы лепились друг к другу и молчали.

Мария Никифоровна заметалась от этой первой, настоящей в ее жизни печали и с молодой злобой пошла к вождю кочевников.Вождь выслушал ее молча и вежливо, потом сказал:

– Травы мало, людей и скота много: нечего делать, барышня. Если в Хошутове будет больше людей, чем кочевников, они нас прогонят в степь на смерть, и это будет так же справедливо, как сейчас. Мы не злы, и вы не злы, но мало травы. Кто-нибудь умирает и ругается.

– Все равно вы негодяй! – сказала Нарышкина. – Мы работали три года, а вы стравили посадки в трое суток... Я буду жаловаться на вас Советской власти, и вас будут судить...

– Степь наша, барышня. Зачем пришли русские? Кто голоден и ест траву родины, тот не преступник.

Мария Никифоровна втайне подумала, что вождь умен, и в ту же ночь уехала в округ с подробным докладом.

В округе ее выслушал завокроно и ответил:

– Знаете что, Мария Никифоровна, пожалуй, теперь в Хошутове обойдутся и без вас.

– Это как же? – изумилась Мария Никифоровна и нечаянно подумала об умном вожде кочевников, не сравнимом с этим начальником.

– А так: население уже обучилось бороться с песками и, когда уйдут кочевники, начнет шелюгу сажать снова. А вы не согласились бы перевестись в Сафуту?

– Что это за Сафута? – спросила Мария Никифоровна.

– Сафута – тоже село, – ответил завокроно, – только там селятся не русские переселенцы, а кочевники, переходящие на оседлость. С каждым годом их становится все больше. В Сафуте пески были задернелые и не действовали, а мы боимся вот чего – пески растопчутся, двинутся на Сафуту, население обеднеет и снова станет кочевать...

– А при чем тут я? – спросила Нарышкина. – Что я вам, укротительница кочевников, что ли?

– Послушайте меня, Мария Никифоровна, – сказал заведующий и встал перед ней. – Если бы вы, Мария Никифоровна, поехали в Сафуту и обучили бы осевших там кочевников культуре песков, тогда Сафута привлекла бы к себе и остальных кочевников, а те, кто уже поселился там, не разбежались бы. Вы понимаете меня теперь, Мария Никифоровна?.. Посадки же русских поселенцев истреблялись бы все реже и реже... Кстати, мы давно не можем найти кандидатку в Сафуту: глушь, даль – все отказываются. Как вы на это смотрите, Мария Никифоровна?..

Мария Никифоровна задумалась:

«Неужели молодость придется похоронить в песчаной пустыне среди диких кочевников и умереть в шелюговом кустарнике, считая это полумертвое деревцо в пустыне лучшим для себя памятником и высшей славой жизни?..»

А где же ее муж и спутник?..

Потом Мария Никифоровна второй раз вспомнила умного спокойного вождя кочевников, сложную и глубокую жизнь племен пустыни, поняла всю безысходную судьбу двух народов, зажатых в барханы песков, и сказала удовлетворенно:

– Ладно. Я согласна... Постараюсь приехать к вам через пятьдесят лет старушкой... Приеду не по песку, а по лесной дороге. Будьте здоровы – дожидайтесь!

Завокроно в удивленье подошел к ней.

– Вы, Мария Никифоровна, могли бы заведовать целым народом, а не школой. Я очень рад, мне жалко как-то вас и почему-то стыдно... Но пустыня – будущий мир, бояться вам нечего, а люди будут благородны, когда в пустыне вырастет дерево... Желаю вам всякого благополучия.

 

 

ЗАМЯ́ТИН Евге́ний Ива́нович (20.01.1884 ‑ 10.03.1937) ‑ русский писатель, критик и публицист. Писал в стиле «орнаментальной прозы», доведя её до сатирического, часто гротескного сюрреализма, который называл неореализмом. В стремлении к ясным повествовательным структурам и математическим метафорам сказывается инженерное образование писателя.

 

Задание 47. Прочитайте подборку цитат из фантастического романа-антиутопии Е.И. Замятина «Мы», письменно охарактеризуйте мироустройство Единого Государства.

 

МЫ

1. <…> я не могу представить город, не одетый Зелёной Стеною (запись 3-я).

2. Но Часовая Скрижаль каждого из нас наяву превращает в стального шестиколёсного героя великой поэмы. Каждое утро, с шестиколёсной точностью, в один и тот же час и в одну и ту же минуту мы, миллионы, встаём как один. В один и тот же час единомиллионно начинаем работу – единомиллионно кончаем. И, сливаясь в единое, миллионнорукое тело, в одну и ту же, назначенную Скрижалью, секунду мы подносим ложки ко рту и в одну и ту же секунду выходим на прогулку и идём в аудиториум, в зал Тэйлоровских экзерсисов, отходим ко сну…

Буду вполне откровенен: абсолютно точного решения задачи счастья нет ещё и у нас: два раза в день – от 16 до 17 и от 21 до 22 единый мощный организм рассыпается на отдельные клетки: это установленные Скрижалью Личные Часы (запись 3-я).

3. <…> у нас есть опытный глаз Хранителей (запись 3-я).

4. Площадь Куба. Шестьдесят шесть мощных концентрических кругов: трибуны. И шестьдесят шесть рядов: тихие светильники лишь глаза, отражающие сияние небес – или, может быть, сияние Единого Государства <…>

Да, это была торжественная литургия Единому Государству, воспоминание о крестных днях-годах Двухсотлетней Войны, величественный праздник победы всех над одним, суммы над единицей…

А наверху, на Кубе, возле Машины – неподвижная, как из металла, фигура того, кого мы именуем Благодетелем. Лица отсюда, снизу, не разобрать: видно только, что оно ограничено строгими, величественными очертаниями <…> Эти тяжкие, пока ещё спокойно лежащие на коленях руки – ясно: они – каменные, и колени – еле выдерживают их вес (запись 9-я).

5. <…> в Государственной Газете сегодня читаю, что на площади Куба через два дня состоится праздник Правосудия. Стало быть, опять какой-то из нумеров нарушил ход великой Государственной Машины, опять случилось что-то непредвиденное, непредвычислимое (запись 6-я).

Рука, включая ток, опустилась <…> да, диссоциация материи, да, расщепление атомов человеческого тела. И тем не менее это всякий раз было – как чудо, это было – как знамение нечеловеческой мощи Благодетеля <…>

По старому обычаю – десять женщин увенчивали цветами ещё не высохшую от брызг юнифу Благодетеля. Величественным шагом первосвященника Он медленно спускается вниз, медленно проходит между трибун – и вслед Ему поднятые вверх нежные белые ветви женских рук и единомиллионная буря кликов <…> (запись 9-я).

6. Не смешно ли: знать садоводство, куроводство, рыбоводство… и не суметь дойти до последней ступени этой логической лестницы: детоводства. Не додуматься до наших Материнской и Отцовской Норм (запись 3-я).

Вас тщательно исследуют в лабораториях Сексуального Бюро, точно определяют содержание половых гормонов в крови – и вырабатывают для вас соответственный табель сексуальных дней. Затем вы делаете заявление, что в свои дни желаете пользоваться нумером таким-то (или таким-то), и получаете надлежащую талонную книжечку (розовую). Вот и всё (запись 5-я).

7. Единая Государственная Наука ошибаться не может (запись 3-я).

8. Как всегда, Музыкальный Завод всеми своими трубами пел Марш Единого Государства. Мерными рядами, по четыре, восторженно отбивая такт, шли нумера – сотни, тысячи нумеров, в голубоватых юнифах, с золотыми бляхами на груди – государственный нумер каждого и каждый. И я – мы, четверо, – одна из бесчисленных волн в этом могучем потоке (запись 2-я).

9. <…> величественное целое – наш Институт Государственных Поэтов и Писателей (запись 12-я).

 

 

Зо́щенко Михаи́л Миха́йлови (1894-1958) ‑ русский советский писатель, драматург, сценарист и переводчик. Классик русской литературы. Остриё его сатирических произведений направлено против невежества, мещанского самолюбия, жестокости и других человеческих пороков.

 

Задание 48. Прочитайте рассказ М.М. Зощенко «Обезьяний язык», письменно ответьте на вопросы:

1. Какова стилистическая окраска слов кворум, вышедши, перманентно, завсегда, президиум? Как характеризует говорящих смешение в их речи лексики разных стилистических пластов?

2. Вспомните, какую роль играет заглавие в художественном тексте. Прилагательное обезьяний в названии рассказа – это эпитет, метонимия или метафора? Аргументируйте свой ответ.

 

ОБЕЗЬЯНИЙ ЯЗЫК

Трудный этот русский язык, дорогие граждане! Беда, какой трудный.

Главная причина в том, что иностранных слов в нём до чёрта. Ну, взять французскую речь. Всё хорошо и понятно. Кескёсе, мерси, комси – всё, обратите ваше внимание, чисто французские, натуральные, понятные слова.

А нуте-ка, сунься теперь с русской фразой – беда. Вся речь пересыпана словами с иностранным, туманным значением.

От этого затрудняется речь, нарушается дыхание и треплются нервы.

Я вот на днях слышал разговор. На собрании было. Соседи мои разговорились.

Очень умный и интеллигентный разговор был, но я, человек без высшего образования, понимал ихний разговор с трудом и хлопал ушами.

Началось дело с пустяков.

Мой сосед, не старый ещё мужчина, с бородой, наклонился к своему соседу слева и вежливо спросил:

– А что, товарищ, это заседание пленарное[8] будет али как?

– Пленарное,– небрежно ответил сосед.

– Ишь ты, – удивился первый, – то-то я и гляжу, что такое? Как будто оно и пленарное.

– Да уж будьте покойны, – строго ответил второй. – Сегодня сильно пленарное и кворум[9] такой подобрался – только держись.

– Да ну? – спросил сосед. – Неужели и кворум подобрался?

– Ей-богу, – сказал второй.

– И что же он, кворум-то этот?

– Да ничего, – ответил сосед, несколько растерявшись. – Подобрался, и всё тут.

– Скажи на милость, – с огорчением покачал головой первый сосед. – С чего бы это он, а?

Второй сосед развёл руками и строго посмотрел на собеседника, потом добавил с мягкой улыбкой:

– Вот вы, товарищ, небось, не одобряете эти пленарные заседания... А мне как-то они ближе. Всё как-то, знаете ли, выходит в них минимально по существу дня... Хотя я, прямо скажу, последнее время отношусь довольно перманентно[10] к этим собраниям. Так, знаете ли, индустрия[11] из пустого в порожнее.

– Не всегда это, – возразил первый. – Если, конечно, посмотреть с точки зрения. Вступить, так сказать, на точку зрения и оттеда, с точки зрения, то да – индустрия конкретно.

– Конкретно[12] фактически[13], – строго поправил второй.

– Пожалуй, – согласился собеседник. – Это я тоже допущаю. Конкретно фактически. Хотя как когда...

– Всегда, – коротко отрезал второй. – Всегда, уважаемый товарищ. Особенно, если после речей подсекция заварится минимально. Дискуссии и крику тогда не оберёшься...

На трибуну взошёл человек и махнул рукой. Всё смолкло. Только соседи мои, несколько разгорячённые спором, не сразу замолчали. Первый сосед никак не мог помириться с тем, что подсекция заваривается минимально. Ему казалось, что подсекция заваривается несколько иначе.

На соседей моих зашикали. Соседи пожали плечами и смолкли. Потом первый сосед снова наклонился ко второму и тихо спросил:

– Это кто ж там такой вышедши?

– Это? Да это президиум[14] вышедши. Очень острый мужчина. И оратор первейший. Завсегда остро говорит по существу дня.

Оратор простёр руку вперёд и начал речь.

И когда он произносил надменные слова с иностранным, туманным значением, соседи мои сурово кивали головами. Причём второй сосед строго поглядывал на первого, желая показать, что он всё же был прав в только что законченном споре.

Трудно, товарищи, говорить по-русски!

 

 

БУЛГАКОВ Михаил Афанасьевич(1891-1940) ‑ русский писатель, драматург, театральный режиссёр и актёр. Автор повестей и рассказов, множества фельетонов, пьес, инсценировок, киносценариев, оперных либретто.

 

Задание 49. Прочитайте фрагмент главы 29 романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита», письменно ответьте на вопросы:

1. Какова роль Воланда в соотношении добра и зла в мире булгаковских героев?

2. Какое значение вкладывает Булгаков в слова «свет» и» покой»?

3. Почему Воланд выполняет просьбу Левия Матвея?

4. Почему Мастер не заслужил «света», а заслужил «покой»?

 

МАСТЕР И МАРГАРИТА

Глава 29 (фрагмент)

(…)

Но тут что-то заставило Воланда отвернуться от города и обратить свое внимание на круглую башню, которая была у него за спиною на крыше. Из стены ее вышел оборванный, выпачканный в глине мрачный человек в хитоне, в самодельных сандалиях, чернобородый.

– Ба! – воскликнул Воланд, с насмешкой глядя на вошедшего, – менее всего можно было ожидать тебя здесь! Ты с чем пожаловал, незваный, но предвиденный гость?

– Я к тебе, дух зла и повелитель теней, – ответил вошедший, исподлобья недружелюбно глядя на Воланда.

– Если ты ко мне, то почему же ты не поздоровался со мной, бывший сборщик податей? – заговорил Воланд сурово.

– Потому что я не хочу, чтобы ты здравствовал, – ответил дерзко вошедший.

– Но тебе придется примириться с этим, – возразил Воланд, и усмешка искривила его рот, – не успел ты появиться на крыше, как уже сразу отвесил нелепость, и я тебе скажу, в чем она, – в твоих интонациях. Ты произнес свои слова так, как будто ты не признаешь теней, а также и зла. Не будешь ли ты так добр подумать над вопросом: что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? Ведь тени получаются от предметов и людей. Вот тень от моей шпаги. Но бывают тени от деревьев и от живых существ. Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом? Ты глуп.

– Я не буду с тобой спорить, старый софист[15], – ответил Левий Матвей[16].

– Ты и не можешь со мной спорить, по той причине, о которой я уже упомянул, – ты глуп, – ответил Воланд и спросил: – Ну, говори кратко, не утомляя меня, зачем появился?

– Он прислал меня.

– Что же он велел передать тебе, раб?

– Я не раб, – все более озлобляясь, ответил Левий Матвей, – я его ученик.

– Мы говорим с тобой на разных языках, как всегда, – отозвался Воланд, – но вещи, о которых мы говорим, от этого не меняются. Итак...

– Он прочитал сочинение мастера, – заговорил Левий Матвей, – и просит тебя, чтобы ты взял с собою мастера и наградил его покоем. Неужели это трудно тебе сделать, дух зла?

– Мне ничего не трудно сделать, – ответил Воланд, – и тебе это хорошо известно. – Он помолчал и добавил: – А что же вы не берете его к себе, в свет?

– Он не заслужил света, он заслужил покой, – печальным голосом проговорил Левий.

– Передай, что будет сделано, – ответил Воланд и прибавил, причем глаз его вспыхнул: – И покинь меня немедленно.

– Он просит, чтобы ту, которая любила и страдала из-за него, вы взяли бы тоже, – в первый раз моляще обратился Левий к Воланду.

– Без тебя бы мы никак не догадались об этом. Уходи.

Левий Матвей после этого исчез, а Воланд подозвал к себе Азазелло и приказал ему:

– Лети к ним и все устрой.

 

Задание 50. Письменно выполните задания А и Б.

А. В истории литературы многие писатели обращаются к теме дьявола. Попробуйте по данным описаниям установить автора и название произведения:

1. Автор этого произведения почти 700 лет назад совершил странное путешествие: на его пути было 9 остановок, каждая последующая страшнее предыдущей; его встречали гордецы и чревоугодники, развратники и убийцы, мошенники и предатели.

2. Герой этого писателя любил гостить у хуторской вдовушки, но очень не любил живопись, особенно свой портрет. Считал его неудачным, а художника грозился наказать. Пакостник был ужасный, особенно в рождественские вечера.

3. Этот роман автор закончил незадолго до смерти, шел к нему всю жизнь через «преступление и наказание», изгоняя «бесов», восхищаясь «идиотом».

4. Автор этого произведения очень популярен в Германии. А само произведение дважды упоминается в романе Булгакова: в самом начале поэтической строкой, и еще раз музыкой Гуно.

5. Автор этого произведения противником дьявола делает маленького волшебника. Который и в начале ХХI века продолжает борьбу с вечным злом.

6. Этот образ создал поэт, который почти половину своей жизни провел в изгнании среди Кавказских гор, где и поселил своего героя.

7. С этим героем, которого так жестоко обманул один поповский работник, мы познакомились еще в детском саду.

Б. Посмотрите, как изображали писатели дьявола и ответьте на вопрос: зачем авторам понадобился этот персонаж, и что он из себя представляет, какие функции выполняет?

 

Данте

И был так дивен, как теперь ужасен,

Он, истинно, первопричина зол!

И я от изумленья стал безгласен,

Когда увидел три лица на нем

Одно – над грудью; цвет его был красен;

А над одним и над другим плечом

Два смежных с этим в стороны грозило,

Смыкаясь на затылке под хохлом.

Лицо направо – бело-желтым было;

Окраска же у левого была,

Как у пришедших с водопадов Нила.

Росло под каждым два больших крыла,

Как должно птице, столь великой в мире;

Таких ветрил и мачта не несла…

…Шесть глаз точило слезы, и стекала

Из трех пастей кровавая слюна.

Они все три терзали, как трепала,

По грешнику; так, с каждой стороны

По одному, в них трое изнывало.

Переднему не зубы так страшны,

Как ногти были, все одну и ту же

Сдирающие кожу со спины.

 

Гоголь

Спереди совершенно немец: узенькая, беспрестанно вертевшаяся и нюхавшая все, что ни попадалось, мордочка оканчивалась, как и у наших свиней, кругленьким пятачком, ноги были так тонки, что если бы такие имел яресковский голова, то он переломал бы их в первом козачке. Но зато сзади он был настоящий губернский стряпчий в мундире, потому что у него висел хвост, такой острый и длинный, как теперешние мундирные фалды; только разве по козлиной бороде под мордой, по небольшим рожкам, торчавшим на голове, и что весь был не белее трубочиста, можно было догадаться, что он не немец и не губернский стряпчий, а просто черт, которому последняя ночь осталась шататься по белому свету и выучивать грехам добрых людей. Завтра же, с первыми колоколами к заутрене, побежит он без оглядки, поджавши хвост, в свою берлогу.

Между тем черт крался потихоньку к месяцу и уже протянул было руку схватить его, но вдруг отдернул ее назад, как бы обжегшись, пососал пальцы, заболтал ногою и забежал с другой стороны, и снова отскочил и отдернул руку. Однако ж, несмотря на все неудачи, хитрый черт не оставил своих проказ. Подбежавши, вдруг схватил он обеими руками месяц, кривляясь и дуя, перекидывал его из одной руки в другую, как мужик, доставший голыми руками огонь для своей люльки; наконец поспешно спрятал в карман и, как будто ни в чем не бывал, побежал далее.

 

Гете

Мефистофель:

Пристрастья не питая к трупам,

Спасибо должен вам сказать.

Мне ближе жизненные соки,

Румянец, розовые щеки.

Котам нужна живая мышь,

Их мертвою не соблазнишь.

 

Задание 51. Интервью – один из самых популярных жанров журналистики. Интервью – это совместное творчество журналиста и человека, с которым велась беседа. Журналист должен быть высококультурным, знающим.

Пользуясь приведенной ниже информацией о жанре интервью, напишите сочинение-интервью с одним из героев романа М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита». Продумайте вопросы, которые Вы могли бы задать герою, и его ответы (не менее 10). Оформите интервью в соответствии с законами этого жанра.

& Для справки:

Виды интервью:

  • Интервью-монолог: избранному для беседы человеку задается вопрос, и он подробно отвечает на него.
  • Интервью-диалог: беседа в вопросах и ответах.
  • Коллективное интервью дает представление о мнении нескольких людей по какому-то вопросу. Такая беседа выливается в совещание или встречу.
  • Самоинтервью – редкий вид интервью, когда пишущий сам задает вопросы и сам на них отвечает.
  • Анкета – массовый вид интервью. Желая узнать мнение большой группы людей по какой-нибудь проблеме, редакция печатает вопросник и рассылает его. Получив ответы, она анализирует их и публикует выводы.
  • Интервью-зарисовка, в котором журналист не только задает вопросы, но и высказывает свое мнение по поводу темы, рассказывает об обстановке и в течение беседы комментирует её, сообщает о своем впечатлении.

Правила построения беседы:

1) В самом вопросе должен заключаться элемент знания обсуждаемой проблемы. Вряд ли уместно начать беседу с безликого вопроса «Как идут дела?». Такой вопрос повлечет за собой столь же безликий, бессодержательный ответ: «Нормально». Эффективнее начать беседу, например, так: «Мы знаем, что в течение трёх последних лет ваша школа занимает призовые места по всем видам спорта. В соседней школе, хотя условия одинаковые, значимых успехов нет. В чём секрет ваших успехов?». Такая постановка вопроса, несомненно, поможет собеседнику активнее включиться в разговор.

2) Создать психологически благоприятные условия для собеседника. Создание таких условий означает не только снятие внешних помех общения. Прежде всего журналист должен учитывать состояние души человека, которого он расспрашивает. Психологическая комфортность означает создание условий, при которых собеседник ярче и полнее выявит человеческую сущность, сделает это естественно и непринуждённо.

3) Проявить прямо или косвенно выраженный интерес к личности собеседника, интерес не только к его официальному статусу, общественному положению, социальной роли, но и к его индивидуальности, характеру.

4) Создать установку на двусторонность общения. Уметь не только говорить, но и слушать. Умение слушать – не прирожденный дар, а следствие высокоразвитого интеллекта, культуры чувства. Диалог – разговор двоих, и нить его должен держать в руках интервьюер.

5) Ориентировать разговор на тему, наиболее значимую для собеседника, на позитивные мотивы его деятельности.

6) Умело использовать вопросы разного типа: открытые и закрытые, основные и неосновные, зондирующие и наводящие, нейтральные и подсказывающие. За многообразием вопросов скрывается многообразие отношений, складывающихся во время беседы.

 

Задание 52. Прочитайте одно или несколько произведений М.А. Булгакова: фельетоны 20-х годов, «Записки юного врача», «Морфий», «Записки на манжетах», «Театральный роман» и др. Опишите свои читательские впечатления в форме письма к автору (15-20 предложений). Для этого письменно ответьте на вопросы. Что из прочитанного произвело на вас наибольшее впечатление? Чем вы это объясняете? Каково ваше отношение к главному герою произведения? Кто из действующих лиц произведения (исключая главного героя) кажется вам наиболее интересным и значительным? Какие из проблем, поднятых автором в произведении, актуальны сегодня и почему? В чем вы согласны или не согласны с М.А. Булгаковым?

Для выражения собственного мнения по проблеме, поднятой в тексте, используйте шаблоны:

  • Я согласен с Вами в том, что...
  • Вы, несомненно, правы, утверждая, что...
  • Утверждения, высказанные Вами, не вызывают сомнений...
  • Нельзя не согласиться с Вами по вопросу...
  • Я склонен согласиться с Вами в том, что...
  • Мне близка Ваша позиция, что...
  • Вы, по-моему, не совсем правы, утверждая, что...
  • Я не могу до конца согласиться с Вами...
  • Вы справедливо замечаете, что.., однако я не могу согласиться с тем, что...

Не забудьте о правилах оформления письма: учитывайте, кому вы пишите, выберите для письма верный тон; поприветствуйте адресата; представьтесь; пишите грамотно, аккуратно, ясно и просто; вежливо попрощайтесь в конце письма.

 

ШО́ЛОХОВ Михаи́л Алекса́ндрович (1905 ‑ 1984) ‑ советский писатель и общественный деятель. Лауреат Нобелевской премии по литературе (1965 ‑ «за художественную силу и цельность эпоса о Донском казачестве в переломное для России время»).

 

Задание 53. Прочитайте отрывки из романа М.А. Шолохова «Тихий Дон», письменно ответьте на вопрос: как писатель понимает семью, и что она значит для его героев?

 

ТИХИЙ ДОН

1. «…первый оторвался от сна Пантелей Прокофьевич. Застегивая на ходу ворот расшитой крестиками рубахи, вышел на крыльцо. Затравевший двор выложен росным серебром. Выпустил на проулок скотину. Дарья в исподнице[17] побежала доить коров. На икры белых босых ее ног молозивом[18] брызгала роса, по траве через баз[19] лег дымчатый примятый след…

На подоконнике распахнутого окна мертвенно розовели лепестки отцветавшей в палисаднике[20] вишни».

2. Григорий «нагнулся было зачерпнуть в пригоршню[21] воды – в это время конец удилища[22], торчавший на пол-аршина от воды, слабо качнулся, медленно пополз книзу.

– Засекай! – выдохнул старик…

Выводив, Григорий…подтянул к баркасу измученного сазана.

Собрались…

– Ты, Григорий, вот что…примечаю, ты, никак, с Аксиньей Астаховой…Ты гляди, парень… Степан нам сосед, и с его бабой не дозволю баловать».

3. «После обеда Григорий развязал мешок, стал оделять семью гостинцами.

– Это тебе, маманя… – Он протянул теплый шалевый платок.

Ильинична приняла подарок, хмурясь и розовея по-молодому.

Накинула его на плечи да так повернулась перед зеркалом и повела плечами, что даже Пантелей Прокофьевич вознегодовал:

– Карга старая, а туда же – перед зеркалой! Тьфу!..

– Это тебе, папаша… – скороговоркой буркнул Григорий, на глазах у всех разворачивая новую казачью фуражку…

– Ну, спаси Христос! А я фуражкой бедствовал…

Сунулся примерить было к зеркалу, но взглядом стерегла его Ильинична. Старик перенял ее взгляд, круто вильнул, захромал к самовару. Перед ним и примерял, надевая фуражку набекрень.

– Ты чего ж это, дрючок[23] старый? – напустилась Ильинична.

Но Пантелей Прокофьевич отбрехался:

– Господи! Ну и глупая ты! Ить самовар, а не зеркала?..

Жену наделил Григорий шерстяным отрезом на юбку; детям роздал фунт[24] медовых пряников; Дарье – серебряные с камешками серьги; Дуняшке – на кофточку; Петру – папирос и фунт табаку…

Петро, покусывая пшеничный ус, любовался отцом, Григорий посмеивался».

4. «Через месяц Григорий выздоровел… Все в жизни обретало для него какой-то новый, сокровенный смысл, все привлекало внимание. На вновь явившийся ему мир он смотрел чуточку удивленными глазами, и с губ его подолгу не сходила простодушная, детская улыбка… Иногда он рассматривал какой-нибудь с детства известный ему предмет хозяйственного обихода, напряженно шевеля бровями…Ильинична была несказанно удивлена однажды, застав его разглядывавшим со всех сторон прялку».

 

Задание 54. Прочитайте отрывки из романа М.А. Шолохова «Тихий Дон», выпишите из текста по пять слов, словосочетаний, фраз, которые на ваш взгляд передают внутреннее состояние Григория Мелехова. Объясните, почему вы выбрали именно эти слова.

1. «Ломала и его усталость, нажитая на войне. Хотелось отвернуться от всего бурлившего ненавистью, враждебного и непонятного мира. Там, позади, всё было путано, противоречиво. Трудно нащупывалась верная тропа; как в топкой гати, зыбилась под ногами почва, тропа дробилась, и не было уверенности – по той ли, по которой надо идёт. Тянуло к большевикам – шёл, других вёл за собой, а потом брало раздумье, холодел сердцем…

Мира и тишины хотелось, – поэтому-то застенчивую радость и берёг в суровых глазах Григорий».

2. «Григорий шёл, испытывая такое чувство, будто перешагнул порог, и то, что казалось неясным, неожиданно встало с определённой ясностью. И оттого, что стал он на грани в борьбе двух начал, отрицал оба их, – родилось глухое, неумолчное раздражение».

3. «Всё было решено и взвешено в томительные дни.… Будто и не было за его плечами дней поисков правды, тяжёлой и внутренней борьбы. Душа металась как зафлаженный на облаве волк в поисках выхода, в разрешении противоречий. Ему казалось, что в жизни не было такой правды, под крылом которой мог бы посогреться всякий, и, до края озлобленный, он думал: у каждого своя правда, своя борозда».

4. «Одной правды нету в жизни. Видно, кто кого одолеет, тот того и сожрёт. А я дурную правду искал. Душой болел, туда-сюда качался».

5. «Григорий страдал не только потому, что по-своему любил Наталью и свыкся с ней за шесть лет, прожитых вместе, но и потому, что чувствовал себя виноватым в её смерти… Наталья простила ему всё… и это увеличивало его страдания, отягчало совесть немолкнущим укором, заставляло по - новому осмысливать прошлое и своё поведение в нём».

6. «Ему было безразлично, где бы ни жить, лишь бы жить спокойно. Но вот этого-то спокойствия он и не находил… Тягостная неопределённость мучила, мешала жить».

7. «От земли я никуда не тронусь. Моим рукам работать надо, а не воевать. Вся душа изболелась за эти месяцы».

 

 



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: