Стати сказать, он был первым губернатором Олонецкой губернии, в составе которой 8 страница

- Бумага промокательна я - промака̀шка, промока̀шка. В советское время в каждую школьную тетрадь(при изготовлении её), вкладывали промокашку, т.к. писа̀ли ручками, обмакивая перо̀ в чернѝла и прома̀кивали (см.«вы̀сушить»), написанное на бумаге, промака̀шкой; первые авторучки были разнообразны, но заполнялись чернилами, и потому промокашками пользовались до появления шариковых ручек.

- Бусы из красного коралла, или красного камня - кора́лы.

- Бывае т - случя́ется, быва́ицце, быва́(е)т, быва́е(т), быва́ёт, быва́ит (см.«быть») «Ввеки то́е не бываицце, што с могилы вороч я́ юцце»;

- Бывший, имевший место быть незадолго до настоящего времен и - колѝшной, колѝшно(е), колѝшноё, коли́шна(я), (мн.ч) колѝшны(е), колѝшныё, колѝшныи. («Коли́шной хозяин этово двора приходил», «Ак Тинка-та ыть - ево́нна коли́шна баба!»).

- Бык – (шутл) бы̀рька. «Но-ко, поревѝ-поревѝ, ак щяс бырька-та с рогам прѝ́дет!» «Бырька, б ы̀ рюшка, по́лно сопеть-от, забирайсь, давай в сто́йло х коро́вушкам!».

- Была в мо́лодост и(см.«гулять») -   в дѐвках быва̀ла, дѐвкой была̀, в дево̀цестве, в дево̀честве, дивова̀ла.

- Быстрее - ходьшэ̀е, ходьша́й, ходьша́я, почя́ще, поця́шшэ, скоря́е, скоря́й («Шэвелись, давай, ходьш а́ я, нет при́дем на ошу́рки!» «Дава́й, дава́й, перебира́й нога́м поця́шшэ!»).

- Быстро - ско́ро, ско́ринько, скорё́хонько, скорё́шынько, хо́дко, шу́стро, жы́во, жы́винько, жыве́нько, жывё́хонько, жы́во-два, бо́йко, прово̀̀рно, однѐм ду̀хом, «ду̀хом туды и взать»;  

слова «спрово̀́рить, прово̀рно»  означают «быстро сделать что-либо (постелить постель,

что-либо принести, согреть самовар, растопить печь…); слово«ско́ро» употребляется и во

временном значении(«скоро увидимся», «скоро рассвет»); «Давай, робя́тки, жывинько-жы́винько збира́йсь, нет запозда́итё!», «Скоро сказка сказываицце, да не скоро дело делаицце»;  

«Марфу́шка, спроворь-ко нам самоварчик!» «Молоццём девка - проворно дело делат!»  «А как услыха́́л это змей-а́спид, ак жывёхонько улител в свое горы пече́рныё».

- Быстро бежит – мчи́цца, мчи́цце, несѐцце несё́цца; «несѐцце курица» -курица сидит в гнезде собираясь снести яйцо; (перенос) стѐлет, стѐлёт, ( перенос.,насм.) чѐшот, чѐшэт, чѐшыт, цё́шот, выля́гива(е)т (см. «прыгать») выля́гивае(т), выля́гиваёт, выля́гиваит, ( перенос) осви́стыва(е)т, осви́стывае(т), осви́стываёт, осви́стываит, шпа́рит (см.«готовить»), (перенос.,усмеш) запупы̀ривае(т), запупы̀рива(е)т, запупы̀риваёт,;   ( насм.) «как наскипида́реной», «как нахлё́станой («бить»), «как настё́ганой»;

(«Во́на Мишу̀ня-та полити́л, видать к Настке, иш, голубь несе́цце, как нахлёстаной - радё́хонёк,

што пригласила ево на гости́бьё!»); «как ошпа́реной» (см.«облить»), чаще это выражение употреблялось в смысле «выскочить с быстротой ошпаренного»; со всех ног», «во все лопа́тки (вероятно имеется в виду скорость имеющихся ног); выражение «сломя́ го́лову» подразумевает безоглядную скорость при которой можно упасть, ( усмеш.) то́́ко вьёт (см. «бойко»), т.е позади воздух вихрем, пыль столбом – с такой скоростью бежит; (сож. или насм) был- да нет (см.«пропало»). «Виш как пры́́тко бегут – то́льке вьет!»);    ( насм.) пры́тко (см.«скорость»),

( насм.) тольке вьёт (см. « быстро бежит»), «то́ко вьёт», опро́метью, (усмеш.) лё́том-лити́т

бежит, словно птица летит, незаметно касания ногами земли;о быстро едущем говорили: «во все лопа́тки» -т.е силой всех имеющихся ног, «во весь дух», «во всю мочь» (см.«скорость»)

«во всю опо́ру», ( усм.) «во всю прыть», во весь опо́р, сломя́ голову (см.«насквозь»),

«очертя́ голову» -бежит ничего не опасаясь, словно «очерти́лся»(см.«обвести»), т.е.очертив спасительный-обереговый круг вокруг себя;. (что делаешь) выля́гива(е)ш, выля́гиваёш, выля́гиваиш, осви́стыва(е)ш,  осви́стываёш, осви́стываиш, запупы̀рива(е)ш, запупы̀риваёш,

запупы̀риваиш; (множ.ч.)з апупы̀риваите, запупы̀риваитё; («В «Собачиих Пролазах» не стой, погоняй во весь опор!» «Проводил миня один до осиновых лядин, а от этих от лядин

бежал-вылягивал один» - верт.корот;)  делать что-либо вызывая недоумение, одобрение, или

насмешку - запупы̀ривати, запупы̀ривать (см.«забросить,мера,участок»), «лити́т – не пойма́ть» («Лити́т – не пойма́ть, как шальной, сломя́ го́лоу – ить, то́ко-што на вѝла не сел, хорошо я успел отско́чить!»).

- Быстро, без лишних рассуждений – «и вся недо́лга». «Яви́лисе ри́бушники, описа́ли што было - вот те и вся недо́лга – кула́к!»).

- Быстро говорит, быстро играет на гармошке, быстро идёт мелким шагом - чясти́т, цястит: («Ой да ты ёо знаш, он ишо говорит – чясти́т.»; «Ой издивлё́нок той Тимка! Вот всё игра́т,играт…а хорошо играт – лу́цце игрока́ по дере́вне не сы́скать! Вот во́змет да: ыгра́т-ыграт…все пляшут- кто в кругу́-ту, а он ыгра́т-ыгра́т, да как зацясти́т-зацясти́т – ак то́ко успевай нога́м перебира́й!»). Быстро заговорил, быстро заиграл на гармошке, быстро пошёл мелким шагом - зачясти́л (см.«часто »), зацясти́л (деревенское произнощение)

- Быстро пошёл, ушёл, поехал и т.п.погна̀л - очевидно из лексикона ямщиков «погнал лошадей погон я́ лкой чтоб быстрее бежали», (повелит) погоня́й; (ехид) покатѝл (пошёл скоро, как поехал на лошадях), попёр =потащил, понёс(см.«разгневалась, запахло.бранные.); бежит, побежал   «во всю прыть», «во всю мочь», «во весь опо́р», «во всю опо́ру», «дует во все лопа́тки», «ду̀нул во всю прыть», «понёссе во всю мочь», «лети́т во весь опо́р», «мчицце во всю опо́ру», ( насм) «лети́т не пойма́ть»

 - Быстропобежал (об ушедшем, убежавшем) - (ирон.) полити́л, «к ри́цьке полити́л» - к речке быстро побежал;   (насм) «понесло́ не нать и весло́» (сравнение с быстрым течением воды в реке, ручье), (ехид.,насм.)«унесло́ не нать и весло́»;(неод,насм) посвиста́л, «ду̀нул во всю прыть», «понёссе во всю мочь», (насм.) за(в)зля́гивал (сравнение с галопирующей лошадью, (насм., укор.) заосви́стывал (подразумевается скорость звука свиста),  но никогда не говорили о себе, не произносили, унижающее достоинство, слова за(в)зля́гивал, посвиста́л, заосви́стывал, «понесло́ не нать и весло́»

- Быстро проходить,пробегать мимоша́стать: а) делать это несколько раз подряд; б)часто, заходить куда-либо; в) соваться во все углы, «выискивая, высматривая; ша́ста(е)т, ша́стаёт, ша́ста(е)ш, ша́стаёш, (город.произн.) ша́стаит, ша́стаиш, (мн.ч.) ша́стаете, ша́стаитё, (городс.произн.) ша́стаите ша́ста(е)ш; быстро перемещаться, стараясь быть незаметным - шныря́ть, шныря́(е)т, а (неод.) «шныря́ть» = «ша́стать» имеет значение - «искать» (см. «искать»); тех кто что-то ищет называли «шнырь»=сы́щик;

- Быстро бесшумно передвигаться, буквально проскакивать, проскальзывать, чтобы не заметили -  – ю́ркати, ю́ркать шмы́га́ти, шмы́га́ть, шмыг «шмыг-шмыг», (что сделать) ю́ркнути ( буквально проскользну́ть, стараясь быть незамеченным) ю́ркнуть, шмыгну́ти, шмыгну́ть, шмыгану́ти, шмыгану́ть прошмыгну́ти, прошмыгну́ть,; «шмы́гать» -имеет и другое значение -   быстро втягивать носом воздух при насморке, или во время пла̀ча ,; мелькну́ть, мелька(е)т, мѐ́льком – это показаться и, буквально, в мгновение ока исчезнуть.(что делает) шмы́га(е)т, шмы́га́е(т), шмы́га́ёт, шмы́га́ит, ю́рка(е)т, ю́ркае(т), ю́ркаёт, ю́ркаит, (что сделает) шмыгне́(т), шмыгнё́т, шмыгане́(т), шмыганё́т,  ю́ркне(т), ю́ркнёт, ю́ркнит.   

- Быстро сделатьчто-либо - хо́дко, скоре́нько, ско́ринько; скорё́хонько, «ско́ро-на́скоро», «на ско́ру ру́ку», (просьба,приказ.) «нога́ зде́ся-дру́га там», «но́ги в ру́ки и алё̀», ду̀хом, жыЫво, жывё́хонько, жы́во-два, жы́ве́нько, жы́винько, «одне́м ду́хом», «раз-два, да и всё», «раз-два, да и дело с концо́м»; (одобрит.)«то́лько пошо́л!»- 1. о быстро делающем что-то, 2. «то́лько пошо́л»= «то́лько ушо́л» - об ушедшем недавно;(«А это мы щяс жывё́хонько изла́дим!»; «Скоре́нько так побе́гли оне куды-то» «Ско́ринько-скоринько давай, некогда ждать!»; «Но-ко,Минька, побега́й к Стёпыным,да скоря́й – одне́м ду́хом туды́ и взать!»; «А ты што туто́ окола́чиваиссе? А ну жы́во отсе́ль,и штобы духутвовó тутокá боле не было!», «Поели на ско́ру руку да опе́ть за робо́ту» «Но-ко, гранё́ной стакан однем духом вы́глотал»).

- Быстро (непроизвольно или намеренно)опустить и сразу же поднять веки глазморгну̀ти. моргну̀ть, моргану̀ти, моргану̀ть, поморга̀ти, поморга̀ть, мигану̀ти, мигану̀ть, мигну̀ти, мигну̀ть; подморгну̀ти. подморгну̀ть, подмигну̀ти, подмигну̀ть – это и намеренное движение и означает «подать знак» кому-либо, понимающему смысл его; слово проморга́ти (см.«о потерявшем») «проморга́ть» употребляли и в смыслах: не доглядеть, не успеть, потерять; (что делает) морга̀(е)т, морга̀е(т), морга̀ит, мига̀(е)т, мига̀е(т), мига̀ит, пома̀ргива(е)т, пома̀ргивае(т), пома̀ргиваёт, пома̀ргиваит; (что делаешь) морга̀(е)ш, морга̀ёш, морга̀иш, мигаиеш, мига̀еш, мига̀ёш, пома̀ргива(е)ш, пома̀ргиваёш, пома̀ргиваиш, подма̀ргива(е)т, подма̀ргивае(т), подма̀ргиваёт, подма̀ргиваит; (что делаете) морга̀ите, морга̀итё, мига̀итё; (что делать) морга̀ти, моргат̀ь, мига̀ти, подма̀ргивати, подма̀ргивать, подмигивати, подмѝгивать;   (что сделает) подморгн̀ёт, подморгнет, подмигне(е)т, поморга̀(е)т, поморга̀е(т), поморгаёт, поморга̀ит, помига̀(е)т. помига̀е(т), помига̀ит;  (что сделаешь) подморгн̀ёш, подморгнеш, подмигнеш, помига̀(е)ш. помига̀ёш, помига̀иш. «Как морганет луцинушка-та, ак скуряй хватай, - сымай ог а̀ рок-от!» «Чё ты мине подм а̀ ргиваш, я ить всё ровно докажу на тибя1», «Огонёк помигал, помиг а̀ л, и пог а̀ с», (+)«Поморгает мне глазами, и не скажет ничево, и кто ево знает, чево он моргает».;.

- Быстрое частое движение векморганье, морганьё, мига̀нье, мига̀ньё; намеренное миг а̀ ние, это хитрая адресная уловка, - подмѝгиванье, подмѝгиваньё, подма̀ргиванье подма̀ргиваньё; фѝгля, фѝгли-мѝгли (см,«светильник, любезничанье»)

- Быстро что-либо показать - сверкну̀ти, сверкну̀ть. («Хош бы че́м-не прикрыласе, не́то ходит тут о́ – телеса̀м сверка̀т – соблазнят мужыка»).

- Быстро взглянуть«махну́ть глаза́», «глаз ки́нуть; «сверкну̀ть глазом»,  зырк, «зырк-зырк», ( неод.) зы́ркнуть, (что делаешь) зы̀рка(е)ш, (что сделаешь) зы́ркнеш, зы̀рканёш, (что делает) зы́рка(е)т, зы́ркае(т), зы́ркает, зы́ркаёт, зы̀ркаит, (что делать) зы́ркати, зы́ркать; «ме́́льком гля́нуть»,   гля́нути, гля́нуть «До то́ ли приме́тлив-от дак, ме́льком глянёт – всё приме́тит!»;   «Вниманьем коша̀чим польщён, гла̀зом зелёным сверкнул скорпион»). 

- Быстрое, очень быстрое (мгновенное) кратковременное движение  -   миг, мить, мах,

- Быстро, очень быстро что-либо сделать - ми́̀гом, вмить, ми́̀тью = «как глазом моргну̀ть», вмиг – скоро и сразу; ме́льком – скоро и незаметно(мелька́ть – переменно показываться и исчезать, мелькну́ть – один раз на мгновение показаться и исчезнуть,«был-да-нет»(«Тут как медведушко-то ря́вкнёт, оне́ – был-да-нет, ми́гом зга́сли!»); (что делает) мелька́е(т), мелька́ит, (что делаешь) мелька́еш, мелька́иш, мн.ч. мелька́ите;(дерев. произн.) мелька́(е)т, мелька́ёт, мелька́(е)ш, мелька́ёш, мелька́итё.

- Быстро взмахнуть помахать рукой - махну́ть, «махну́ть рукой» слова «ма́хнуть» и «махну́ть рукой»   имеют множественный смысл: 1. «махну́ть рукой» =отступи́ться, отступи́тисе, отступи́тись, отступи́тсе, бросить всё, т.е прекратить что-либо делать(«Устал я с има боро́цце ́, махну́л на всё рукой – пусь живут как хотят»);2.(залихват.,брав.)«махну́ти, махну́ть, махану́ти, махану́ть» = перепрыгнуть, замахну́ться, ударить, выбросить, куда-либо пойти; 3.преодолеть препятствие «с м а́ ху, на ма́х, враз (см.«пахнет») », «с хоОду», («Мужык-от то́ко на кры́льця ступи́л, ак тово с кровати ровно ветром зду́ло –махану́л в окно!»);4.. «вы́махнуть, (н.вр.,) вы̀махнул» = выбросить, выбросил, а (восхищённое) «вы́махать, вы̀махал, вы̀махали»» -звучит как похвала, одобрение (выросли, одолели расстояние, большой участок вы́косили, и т.п.) «Эко́ полё вы́махал, пои́ не на один стог сена будёт!». «Да он у те ровно на дрожжах ростет - погли, какой вы́махал детинушка!»; перемахну́ть, махну̀ть, махану̀ть – перепрыгнуть; 5..(сочув.,восх.) «отмаха́ть» -означало либопройти, одолеть огромное расстояние («Это надэ, таки́ вёрсты отмаха́л пешака́ - не близкий свет до города по бездорожью!»), или рука заболела – отмах а́ л -долго работал (махал косой);   (что сделает) махне́, махне́т, махане́, махане́т»  «А тот как маханет тому-то, ак тот и с ног доло́й!».

- Быстро, очень быстро и резкосбросить, встряхнуть -   махну́ти, махну́ть, смахну́ти, смахну́ть, вы́махнути, вы́махнуть, стряхну́ти, стряхну́ть: «сма̀хивати сма́хивать» употребляется в смысле а)быстро сбросить что-либо(«смахну́ти, смахну́ть»), б) Быть похожи м., сма̀хиваете, сма̀хиваитё (см.«похожь»). «А мне всё кази́т, бутто лицё́м, ак он на Пя́нтю з За́мошья сма́хиват»; « Поди́, стряхни́ половики́!»; «Смахни́-ко, давай пы́лю з зе́ркала-та!»; «Ужона ёвокастит, да кастит, кастит, да кастит, а он токо посмеиваицце, пома́хиват да стряхиват»; «збро́сить, ски́нуть» – это и: а) сбавить цены;  б)раздеться, снять с себя одежду,  в)бросить, сбросить, ки́нуть, скинуть что-то вниз. (что делает) ски́дыва(е)т, скида́́́т, «збра́сыва(е)т, ски́дыва́(е)т, скидыва́(е)т» («Андрюха снег с крыши скидыват!»), аязвительно сказанное «збра́сыва(е)т, ски́дыва(е)т» -это о неадекватном поведении человека («Што тя скидыват-от, али белены объелсе?»);   (приказ) скида́́́йте, скидыва́йте;

(что делает) сма̀хива(е)т, сма̀хиваёт, сма̀хиваит, (что делаешь) сма̀хива(е)ш, сма̀хиваёш,  

- Быстро,мгновенно на́жил болез нь - пуп сорва́л», «пуп стряхну́л», «пуп стряс»;  «стряхну́л, стряхну̀лсе, стряс» - по значению сродни выражению «надсе́лся», «надорва́лся» (то-ли от непосильной работы,то-ли от неожиданно-резкого движения ( оступился, повернулся), Нередко потешаясь над ленивыми, медлительными людьми, говорили: «пересе́лсе», «пуп стряс». «пуп паде́т»,«пуп пал» (« Но-ко стряхни́сь давайс места, ить целой дён си́днём – сидиш, хош бы воды с реки принёс бы!» «Ои не проси ево - пуп паде́т, как ста́нёт с пе́ци!»);(что сделает) тряхнѐцце (см.«двинется»), стряхнѐцце («Уж неет, лѝшной раз не стряхнѐцце, не поторопицце – лень-от-матушка раньше ево родила̀сь»);слова «стряхну́лсе, (прос.) стряхнѝсе, (ты) стряхнѐсе, (он,она) стряхнѐцце» употреблялись и в значении «двигаться», а ( шутл., насм ) «стряс, стряхну́л, стряхну́лсе» равносильно «ну, наконец-то с места дви́нулся!»; не желающему что-либо делать могли сказать(неодоб.) не переся́десе, не переся́дессе, или (насмеш.) переся́десе, переся́дессе, не переся́децце, переся́децце (« Но-ко стряхн ѝ се, давай, збеган ѝ до магазеи!», «А долго-ль ему - стряхну̀лсе, да пошол» « А я на и́грышшэ нонь не ра́зику не спляса́ла, за́днё от ла́вки не оторвала – весь вецер си́днем- просидела и седё́лоцьки не стрясла̀»);  

- Быстро, беспорядочно передвигаться туда-сюда - (неодобр.) мельтешЫти, мельтешЫть («Но-ко прекрати мельтешыть, сядь на мул я̀ винку, посЕдь чютОк, б е́ гат и б е́ гат, ровно горЕла овЕчька!», «Снег такой-ли чяст о̀ й пад е́ т – мельтеш ы́ т, мельтеш ы́ т», «А как у мня в глазАх-от мельтеш ы́ т, ажно голова крУгом!»).

- Быстро двинуться, устремиться, отправиться куда-либо -  «в бега́», в бега́х (см.«убегать»), кѝнутисе, кѝнутсе, кѝнутись, пустѝтисе, пустѝтсе, пустѝтись, пустѝцца, пустѝццэ, припустѝть, припустѝтисе, припустѝтсе припустѝцца, припустѝццэ; (что сделает) пу̀стицце, припу̀стицце, броситься, бро̀ситсе, бро̀ситись, бро̀ситисе, бро̀сицца, бро̀сиццэ (что сделаешь) кѝнесе, кѝнисе, кѝнессе, кѝниссе, пу̀стиссе, припу̀стисе, бро̀сисе, бро̀сиссе; (что сделает) кѝнецце, кѝницце, бро̀сицце, пу̀стицце, припу̀стицце; (что сделаете) бро̀ситесе, бро̀ситесь, кѝнитесе, кѝнитесь; (что сделала) кѝнуласе;  (что делают) кѝда̀юцце, пуска̀юцце,   («Ух, как ён пустѝлсе бежать, ак тольке пятки засверкали!», «И пустилсе доброй мо̀лодець в путь-дорогу, в тридесято цярство», «Дош-от как припустѝл, ак скоро все розбѐглисе!»);

- Быстро, незаметно уйти; перестать быть видимым; пропасть бесследно – (и)счезнути, (см. «пропадать») (и)сче́знуть, (и)сче́знути, (и)сче́знуть, шце́знути, шце́знуть, ще́знути: в деревенском говоре зачастую пропадает начальный звук «и»: (что делать) (и)шшэза́ти, (и)шшэза́ть, (и)шцеза́ти, (и)шцеза́ть, (и)щеза́ти, (и)щеза́ть; (что делает) (и)счеза́(е)т, (и)счеза́е(т); (что делаешь) (и)счеза́(е)ш, (и)шшэза́ти, (и)шцеза́ть, (и)щеза́ёш, (и)шшэза́ёш, (и)шцеза́ёш.  

- Быстро успокаивающийся от раздражённости, гнева, - отхо̀тчивый, отхо̀ццивой, отхо́ччивый. (««Я спы́льчива, но отхо́ччива – отхожу̀ чем по́падя пару раз, и всё: отошла- успо́коилась»).

- Быстры й – ю́ркий, ю́ркой, (одобр.) шу̀стрый, (мн.ч.) шустры(е), ю́рки(е), ю́ркиё, ю́ркии; городское произношение: (он) ю́ркне(т), ю́ркнит, (ты) ю́ркниш; деревенское произношение: ю́ркнёт, ю́ркнёш; (одобр.,ехид.) шустря̀к, шустря̀чька, (одобр.) росторо̀пной, (одобр. язв.) росторо̀́пен (смотри «сообразительный и предприимчивый»),(одобр.) коль скóр («Митька-та, иш, какой росторо̀пный - этот не пропадёт, не надо думать!» «Вот сколь скор-от - и глазом не моргнули, а он уж и назад бежыт!»), (ехидн.) «скор бóльнё», «сколь скор», пры́ткий, пры́тка(я), пры́тки(е). («Ыш какой шыш – скор больнё, не рано-ли запел про делё̀жку, ище не чё не заро̀бил, ишо и шкура на медведе, а и медведушко в лесу!» «Больнё пры̀тка, а вот мы те щас снегу-ту под подол напеха̀м, ак враз охоло̀неш!», «Иш, сколь скор на росправу-ту: тольке што – и в лоб!»).

- Быть в соответствии - совпада́ть = «как раз, кста́ти, впо́ру, день-на́-день, раз-на́-раз,

дён-на́-дён, по-вку̀су, по-нра́ву, по-душе́, по-ноге́»(см.«быть,точно,хорошо»),

- Быть го́стем на празднике - гостева́ти, гостева́ть (см.«ходить»); «погостева́ти, погостева́ть; нагости́тисе, нагости́тись, нагости́тсе, нагости́цца, нагости́ццэ» – 1.получить удовольствие от гостеприимства, 2.(огорч.)обидеться на хозяев, 3.(хваст.,насмеш.)много выпить алкоголя(«Оо-йи, до цё нагости́ласе – нн-ну!- сладко зажмурилась Зойка: …напилѝсе обо̀е вдрызг!», «Спасибо за гости́бьицё, нагости́лисе, до отва́лу, а тепе́ре – к нам пожа́луйте!», «Нет уж, больше я к вам не ходо́к, спаси бог, в тот раз нагости́лсе, хва́тит с миня́!»)

- Быть известным – слыть, «быть на слуху́», «быть на сла́ве». Девушек, славившихся ста́тью, рукоде́лием называли славну́ха, сла(в)у́тниця, славни́ця, дѝльна, дѝльня(я)– деловая, умеющая шить, вязать, прясть, вышивать;   (Никто не хотел быть на ошу̀ре. Быть славну̀̀хой - заветная мечта каждой девки», «У тя девка-та, воно кака́ славну́ха выросла!»; «А ище как девка ди́льна, ак у ёй и по́днизи изуро́чены!»).

- Быть осторожным, б еречь себя - берегти ̀, берегтѝсе, берегтѝсь, (я) бережу̀се, бережу̀сь, (повел) бережы́̀́се, (ты) бережэ̀ссе, (что делает) бережэ̀цце.    

- Быть уважаемым - быть в честѝ. «Ноо, типерь оне в честѝ, и начялство с има̀ обо̀м за

 ручьку здра́стуицце!» «Ну̀нько у нас в честѝ говоруны̀-ты!»

- Бытьбыва́ть (см.«возможно»): быва́(е)т, быва́е(т), быва́ёт, быва́ит -1)случайно, иногда появляться, 2)когда-нибудь(буд.вр)- быва́л, бы́вано( см.«ездил,ходить, жить»), быва́ло (см.«вводное», «жить»), быва́(е)ш, (мн.ч.) бу̀дете,   бу̀дитё, бу̀дите, бу̀дет, бу̀д(е)ш, бу̀дёш, (буд.вр.) бу̀дет, бу̀де(т) (см. «достаточно»,«вводные»); (повел) будь, бу̀дьтё, «быва́й»( см.«заходить»), равно, как и «дава́й» (см.«давать») употреблялось в значении доброго напутствия, пожелание удачи, «до встречи»,«будь здоров»; («Быва́т, иде́ш в ли́се, иде́ш, круг така́ ти́ша, иде́ш, ра́дуиссе, и тут каа-ак ря́чькнет!», «Ну дак я пошол, буде» –«Ну, дава́й, быва́й здоров!»; «Дети, будь посл у̀ шны», а в дому ссоры» - вертосельская поговорка);

- Быть молодым парнем - ходить в парн я́ х, молоццева́ти, молоццева́ть, молоццэва́ти, молоццэва́ть, молоццёва́ти, молоццёва́ть, иолоччёва́ти, иолоччёва́ть, холостова́ти, холостова́ть,  (совет, повел.) похолосту́й, помолоччю́й («Р а̀ но те ище́ жэницце, похолост у̀ й ище́ год о́ к-друг о́ й!»).

- Быть молодой девушкой(см.«гулять») - дивова̀ти, дивова̀ть (слово образовалось от «дивьё̀»= «девки» во множестве); «бы́ть в д е́ вках»- когда исполнится 16 лет - «ста̀неш д е́ вкой» (а до 16 лет – де́вочка, девчё̀нка, девчё̀ночька девчё̀нчёнка, девчё̀шко); а «в д е́ вках быва̀ла», «д е́ вушкой быва̀ла»  - молодая была;

- Быть с кем-то в родстве - «приходѝться роднёй» («Дак Кла́ха-та ему кумо́й прихо́дицце», слова «приходѝтисе, приходѝтись, приходѝтсе, прихо̀дицце, пришло̀се, пришло̀сь, приде́цца, приде́ццэ» употреблялись и 1.в смысле слова «присчитается»(«Ак вот, гол у́ ба моя, на твою долю, прихо̀дицце изба, да п а̀ шня в З а̀ реки»); и 2.в смысле слова «безъисходность» («Ему ни о̀хнуть, ни вздохнуть пришло̀сь – хоть но̀ги протянуть»).

- Быть в отдалении от чего-кого-либонаотшы́бе (см.«сбить»), встороне́, всторо́́нке;

«всторо́́нке» - то же что и «встороне́»; 1.(неод.) «всторо́́нке, со сторо́́нки» - о нежелающем принять участие, 3. «отошёл в сторо̀нку» - об увильнувшем от наказания; 2. «отошёл в сторо̀нку» - совет не принимать участия.

- - Бьёт - (обиж. о ком-то, возм. кому-то) «с лаптя́м на ро́жу». «Ты погледи, он ишо и с лаптя́м на рожу!», «Да ты што, што ты с лапт я́ м-от на рожу лезёш?!», (возм.кому, или о ком либо) «руки росправля̀(е)ш, руки росправля̀(е)т, росправля̀е(т). «р у̀ ки заросправля̀л»(«Што ру̀ки-ты заросправлял, думаш заступить миня неќому, ак, давай, бей-колоти́, да ?»;

 

«Б» © Copyright: Клеопатра Тимофеевна Алёшина, 24.12.2017
Свидетельство о публикации №217122401579(Б -полностью,)




Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: