Свидетельство о публикации №220041500364 2 страница

- Веретено̀ маленькое детское - веретѐнце, веретё̀нце, веретё̀нцё, веретё̀шко.                

«На́-ко, во́то тиб ѐ верет ё̀ шко - ишо́ ба́тюшков дару̀нок ма́тке тво ё̀ й.»- подала она внучке маленькое, увитое резным рисунком, верет ѐ нце»; «Ф ѐ нюшка забыла о своём непослушном веретёшке и слушает-слушает вьюжную песню старого ба́бушкиного веретена́»

- Веретено заполненное нитью - про̀стень. Заполнить всё веретено нитью = запро̀стать. «Как пошла на вецери́ну-ту, ак не ха́мкай, не гледи што други́-ти  ска́ляцце, да с парня́м выхоха́тывают, мотри́ штобы веретено́ было запро́стано, и про̀стень штобы принесла, нет я те ко́сыньку-ту натреплю́!»; освободить веретено от нити (смотать с веретена нить в клубок), значит «опро́стать», а с ударением на последнем слоге «опроста́ть», так же как, и  «вы́простать» значит «вы́свободить, вы́слобонить (см.«селение», «освободить») - освободить место, ёмкость от содержимого: «запро̀стано» значит запо̀лнено (см.«много») «В лавке товару всякова полны̀м-полно̀ - все полки запро̀станы!»; (что делать) опра́стывати, опра́стывать.

- Вѐреск -   фериса́. («Во̀зьмёш ферисы̀, да как намоёш пол, али подо̀йник – ак а̀жножолтой, как яѐцько!»);

- Вертеться, барахтаясь, изворачиваясь - вертыха̀тисе, вертыха̀тись, вертыха̀тсе; (что делает) вертыха̀ецце, вертыха̀иццэ, вертыха̀тисе, вертыха̀тись, вертыха̀тсе; (что делаешь) вертыха̀есе, вертыха̀иссе,  (деревенс.произ.) вертыха̀(е)цце, вертыха̀(е)ссе, вертыха̀исё; (повелит) не вертыха̀йсе, не вертыха̀йсь «Вертых а̀ йсе, да не здав а̀ йсе!»

- Верхнее, верхний, верхняя оконечность чего-либо(дерева, горы) – верх, верху́́шка, маку́шка, (уменш), верху́шэчька, маку́шэчька; «маку́шка» - это и верхняя часть головы, а «маку́шка лета» - это середина лета (12-15 июля); верхняя часть растения – вершкИ, и верхний жырный слой отстоявшегося молока(см.«сливки», «мера»)̀, (ед.ч.) вершо́к, (уменьш) вершо́цёк, вершо́чик, (мн.ч.) вершо́чьки, вершэ́́чьки; ( деревенс.произ.) верху́шоцька, маку́шоцька, вершэ́́цьки.

- Верхняя перекладина проёма дверей - при́толока.

- Весело вскричать - гага̀йкнуть, згага́йкнути, згага̀йкать;

- Весной (прошед.вр.) – вё́снусь, в вё́сну (см.«минувший»). «А в вё́сну бывало, под ё́ м з девкам на ВЕртосельгу, а там как чер ё́ мух, яблоне́й - ра́йко, душа поёт с красоты такой!».

- Веснушки - конопу̀шки (от сравнения с конопляным семечком).

- Веснущатый - конопа̀той («Рыжой-рыжой, конопатой, убил дедушку лопатой…» - дразнилка)

- Вести себя напереко̀р обстоятельствам, - бойчи́ццэ, бойчи́цца, бойчитисе, бойчи́тись, бойчи́тсе, храбри́ться, храбри́тисе, храбри́тись, храбри́цца, храбри́ццэ (см.«выставлятья, перебирать,сопроти»), (переносн) хорохо̀риться (см.«перебирать, сопротивляться) хорохо̀ритисе, хорохо̀ритись, хорохо̀ритсе, хорохо̀рицца, хорохо̀риццэ, топо̀рщитисе. (неод., неприяз) выставля́тисе, (см.«хвастать»), выставля́тсе, выставля́тись, выставля́цца, выставля́ццэ; соколи́тисе, соколи́тсе,соколи́тись, соколи́цца,соколи́ццэ, ш устри́ти, (см.«быстро»)ш устри́ть,; просоколи́ться: (что сделаешь) просоколи́се, просоколи́ссе, (что сделает) про соколи́цца, просоколи́цце, (что сделал) просоколИлсе, «нахрабри́лся на свою голову» - расплата за неуместную храбрость (то ли простыл- ходил без шапки, то-ли «по шапке заработал» - получил по затылку.(«Просоколи́ссе, погоди́-ко – иш го́лоу-ту оска̀лил, ыть не ле́то кра́сно, беш ша́пки-ты бе́гаш!»); а (неприяз ) выставля́ицце ( см.«хвастается») относилось и к бахвалу(см.«хвастун»).

- Вести себя вызывающе по отношению к кому-либо - задира́ти, задира́ть, (см.«начать», «выдумывать», «поднять») задира́тисе, задира́тись, задира́тсе, задира́цца, задира́ццэ, заеда́ться, заеда́тисе, заеда́тись, заеда́тсе, заеда́цца, заеда́ццэ; (что делает) задира́(е)т, задира́е(т), задира́ицце, Людей задирАющихся называли «задИра, зае́да, зае́дливый», «забиЯка» (см.«петух»).

- Вести себя странночюдно̀, чюдѝти, чюдѝть; (что сделать) учюдѝть, оччебу̀чить; (повелит.) не чюдѝ; (что делает) чюдѝт, оччебу̀чвает, оччебу̀чивае(т), оччебу̀чиваит.  (деревенс.произн.) не цюдѝ, цюдно̀, цюдѝти, цюдѝть, уцюдѝти, уцюдѝть, оццебу̀цити, оццебу̀цить, оччебу̀чива(е)т.

- Вести себя высокомерно, чванли́во -  «несьтѝ сибя», заноси́тисе, заноси́тись, заноси́тсе,; (что делает) «несе́т сибя», зано̀ситсе, зано̀сицца, зано̀сиццэ; (что делаешь) «несе́ш сибя», зано̀си(с)се; (неод.,укориз.)«несе́ш сибя», и «несе́т сибя» употреблялись в сочетании со словом «высо̀ко»(«высо̀ко несе́ш сибя», и «высо̀ко несе́т сибя»); (повелит.) не заноси́се, не заноси́сь, не хорохо̀рьсе. ( «Милый ходит и зан о̀ сицце, што б о̀ льно уж хор о̀ ш, а он на Тузика на Бобика, на Тобика похож»).

- Вести себя, делать что-либо недозволенноешали́ти, шали́ть, озорова́ть, озорова́ти, озорова́ть (см.«разорять»), отша́ливати, отша́ливать, приша́ливать( андомогорское говор)

ба́ловатись, ба́ловатисе, ба́ловатсе, бедоку́рити, бедоку́рить, варза́ти, варза́ть, прока́зити, прока́зить, прока́зничяти, прока́зничять, шко̀дити, шко̀дить, шко̀дничяти, шко̀дничять, дика̀сицца, дика̀сиццэ, дика̀ситись, дика̀ситисе, дика̀ситсе (прозводное от слов «дикий, дикарь»), дѐкуватисе, дѐкуватись, дѐкуватсе, дѐкувацца, дѐкуваццэ; (деревенс.произн.) шко̀дницети, шко̀дницеть, прока́зницети, прока́зницеть, прока́зничянце, шко̀дницес(т)во, ша̀лой ша̀ла(я), ша̀льной, шко̀дниценьё, шкодли́в(ой), прока́зниця, озорнѝця, баловнѝця.

- Вести себя как жывотное(оставлять после себя грязь) - по-свѝнски; (что делать) свиня́чити, свиня́чить, «розводѝть сви́нство», а в переносном смысле - поступать подло; (что сделать) насвиня́чити, насвиня́чить; (деревенское произношение) свиня́цити, свиня́цить, насвиня́цити, насвиня́цить.

-Весы - ва́жни. Встарину через Вытегру хлеб везли с нижних мест в дальние города, возы с хлебом шли нескончаемой вереницей и были установлены огромные ва́жни – такие что лошадь с возом помещалась, а чтобы дождь не помешал бы, над вАжнями построили навЕс - высокое здание - ва́жню, сохранившуюся до наших времён («И весы – которые щяс на рынке у пожа́рки-ва́жни, тожэ стародавние, и звались тожэ ва́жни, на них лошадь с возом могла въехать!»).

- Весы с одной чашей или крючком для товарабезмѐн.  Металлическую линейку разделял пополам крючёк, с одного конца линейки навешивалась гиря ввиде шишки. Её крутили по линейке для определения веса. («Мне сказали, што – измена, да и шышка от безмена. Мне измена – хош бы што, а от безмена-та пошто»). 

- Весь день полность ю - «от темна̀ до темна̀», «от зори ́до зо́рюшки», «стемна̀ до темна̀», «з зори ́до зо́рюшки», «от звезды до звезды́», напролЁт.

- Весь день находиться в одном месте - дневАти, дневАть, «день напролё̀т»; (что делает) днюЕт, днюЕ(т) днюЁт; (что делаешь) днюЕш, днюЁш; (что делали) дневАли.

- Ветервѝтер. Резкое быстрое круговое даижение ветра - ви́хорь, завихре́нье, (см.«ведёт себя», «снежные»), (мн.ч.) завихре́нья; ветер дующий по̀верху - верховОй, «верховОе» - о пламени при пожаре(горит лес, ряд домов), когда пламя идёт переносится по̀верху = вЕрхом; верхОм, верховОй =ко́нник – едущий на коне; ветер дующий понизу – низово́й; (дерев.произн.) вѝтёр, завихре́ньё.

- Ветеро́к - ветеро́чик, витеро́чик, (мн.ч.) ветеро́чьки, витеро́чьки ветеро́чики, ветеро́чьки. (дерев.произн.) ветеро́цёк, витеро́цёк, ветеро́цики «Попрошу я ветры буйные, вы розвейте, ветерОчики, на вершынушках пруто́чики» - из причитания плАкальщтцы из деревни «Деревня озера Ту́мбаж» Вытегорский уезд.).

- Ве́тки (деревьев, кустов) тонкие, легко гнущиесяви́ци, ви́цы, ви́чины, (ед.ч), ви́ца, ви́ця, ви́чина, сук, сучё́к, пру́т  (мн.ч.) вя́́зьё, су́чья, су̀́чьё, пру́́тья, прУтьё: «вя́́́зьё» от слова «вязать, свя́зывать, привязывать». Живя в глухих лесах, люди использовали для своего бытия всё, что было, так сказать, под рукой: «вЯзьём» связывали копы́льё (см.«сани») дровней; плели из виць корзины, разноекоробьё́(см«коробка»); на «ви́цах=ветках» сушили грибы, вялили рыбу, мясо, высушенные таким образом продукты назывались «ве́шано, вешани́на» «вѐшано(е), вѐшаны(е) (грибы, ве́шана осетрина, ве́шан о мясо); «вИцы»   служили и орудием наказания«А ви́ця-та под ма́тицёй положо́́на у тя́тиньки. Вот, как, это, рошшали́мсе, розорё́́мсе, дак ма́́́ти-то как запогля́дыват на ма́тицю-ту, ак мы – хто куда! Но. Ви́цю-ту взя́ла, а уж и би́ти нѐково!»;На Вытего́рских ве́рфях «вя́зьём» скрепляли опа́лубку грузовых озёрных и речных судов; свя̀зывается вместе - вя́жыцце, вя́жэцце, (см.«о человеке»),   привя́зыва(е)цце, привя́зываицце.  Смысл действий «вязать, свя́зывать, привязывать» перенесён на человеческие отношения: «навя̀зывать» - это и 1.вязать узлы, это и 2.диктовать свои права, условия, заставлять принять своё мнение, решение, 3.настойчиво предлагать что-либо, 4.о человеке настойчиво ухаживающем, или настойчиво предлагающем что-либо (навя́зывающем, навя́зывающемся) говорили (неод ) вя́знет (см.«застревать,о человеке») вя́жыцце, вя́жэцце, привя́зыва(е)цце, привя́зываицце;  Ноша дров, сухого валежника, обвязанная верёвкой или вя̀зьём (чтобы не рассыпалась пока её несут) - «вя̀занка, вяза̀нка». «Вя̀занкой» же называли и вязанные кофту, жилет («Пододѐнь-ко вя̀занку под пальто – всё теплей будет!»); если к ногам грязь прилипает - ноги вя́знут, а не может выбраться из топкого места – завя́з, увя́з, вя́знет, вязнёт, загру̀з; (что делаешь) вя́знеш, вя́знёш, (что делаю) вя́зну, (что сделает) завя́знет, увя́знет, (прошед.вр) завя̀з, увя́з; (в перенос.знач.) «завя́з» -задержался где-то, долго не возвращается «Где та̀мо завя́́з? Не дождѐссе тя нека̀к, токо за смертью посылать!»;

- Ветки е́ли - ело́вые ла́пы «Собрал щепь ё́ в кост ё́ р, накрыл, ел о́ выми лапами, сверху набросал ольх о̀ вых, да ос ѝ новых веток: «штобы костёр не стрека̀лсе, не наделал бы пожару»

- Ветры на Вытегорьи: - «Сѝверко», «Шэло̀нник - восточный ветер», «Полуденник» - южный; «Щѐ́нник» - западный, Мѐ́жэнец – сев.-западный.

- Вечер перед старым Новым Годом (13января –нов ст.) - Васѝльев вечер, Васѝлий, «ЩЕдрый

Вечер» к этому дню хозяйки пекли множество пирогов, т.к.с раннего утра и до ночи по

деревням дети и взрослые тОлпами ходили калядовали и всех надо было одарить за щедрые пожелания.(«На Василия за око́линку гадать ходили»);  

- Вечера, когда девки собирались для совместной работы - вечерѝны, вецёрѝны. С Кузьми́нок

(День Кузьмы и Демьяна) т.е с первых чисел ноября(ст.летоисч) и до Филиповок(начало Рождественского поста) в деревне начинались «су́прядки»= рабочие вечерѝны,

робо́циё вецёрѝны». За вечерину в су̀прядки каждая девка должна была напрясть два полных веретена. На су̀прядки в дома где хозяйка по какой-либо причине(кудели много или одинокая

старая) не могла сама управиться, приглашали прясть девок. Девки на рабочие вечерины

собирались с прялками с рукоделью, парни (нередко и мужики) приходили слушать песни

дево̀чьи – это называлось «ходить по дѐвкам»(«Куська, подём по девкам сходим, писен

послу̀хам!»); парней, любящих «ходить по девкам», или часто находящихся в компании девок дразнили «де́воцьник, де́вочьник, де́вошник»; «ходили» не только по девкам, «ходили по ба̀бам» («Это уж мужыки, которым неймѐцце-то, ак так и норовят под цюжО одеяло шмыгнути»); а вот в этой частушке выражение «по ба̀бам ходят» - каламбур, ибо с малыми детьми няньчатся бабушки, называемые детьми коротко «ба̀ба» («Вологодские робята летом носят валенки с малых лет по бабам ходят –оттвово и малиньки»); участница девичьих вечёрок – вечерова̀льниця, а парень – вечерова̀льник.

- Вечера - бисѐды, бесёды, вечёрки, вецё́рки =посидѐнки (см.«кабак»), посидѐлки = ро̀́вни (см.«одинаковый»);  Долгими зимними вечерами, когда в деревне заканчивались полевые работы, соседи собирались у кого-нибудь в избе, посидеть побеседовать, поиграть в карты, а молодёжь - поплясать, попеть, повеселиться; «ба̀бьи сидѐнки, ба̀бьи посидѐнки» - посмеивались мужики, помня, что когда-то слова «сидѐнки, посидѐнки», означали «сидѐть в сидѐньи», «сидѐть в посидѐньи» значило «сидѐть в кабакѐ», в питѐйном заведѐньи, в «посидѐнье»(известно было «Девятинское посидѐнье»);вВ ѐ ртосельге молодёжные посидЕнки назывались «ро̀вни», т.к молодёжь собиралась по возрастам (до 16 лет, и старше 16 лет). «большЫ(е) ро̀вни» вечёрки на которые собирались взрослая молодёжь, куда приглашались и девкидостигшие возраста 16лет;    

- Вечера перед свадьбой в доме невесты - деви́цьники, деви́чьники, деви́шники, (ед.ч.) деви́цьник деви́чьник деви́шник,   дево̀цьник, дево̀чьник, дево̀шник. Собирались подруги невесты и готовили невесту к свадьбе: шили, вязали, вышивали приданое для невесты, под долгие песни. 

- Вечѐрне е - вечё̀ршнее, вечё̀рошне(е), (деревенс.произн.) вецё̀ршнёё, вецё̀рошнё(ё).

- Вечныйвеко-в ѐ чьный, веко- в ѐ чьна(я), в ѐ цьна(я), в ѐ чьна(я), ве́цьной, ве́чьной, (мн.ч.) ве́цьны(ё), ве́чьныи, нетле́нный, нетле́нно(е), нетле́нно(ё). «Пятясь, крестясь и кланяясь нетленному Образу, вышел».

- Вешалка - гвозди́льня. В стену рядом с входной дверью вбивался ряд больщих гвоздей, на

них вешали верхнюю или рабочую одежду.

- Вешатьви́сити, ви́сить (повелит.) ви́сь, пови́сь («И где бро̀диш-от, забро̀да, да вот забро̀да-та, ну как коза, хош боркуно̀к на шэю вись»).  

- Вещь сделанная своими руками - ру̀кодиль, рукодѐлье, ру̀кодильё («Мот, думаю, и попадет мому̀ любушке моя рукодиль»; «…в следующем году, по причине введения преподавания рукоделия, в В ѐ ртосельском училище произошло увеличение числа учеников-девочек» - из Вытегорских губернских ведомостей 1901-2гг).

- Вещь, не стоящие внимания и затрат - безде́лица, безде́лиця, безде́лка, безделу́шка, пустя́к, пустяцё́к, пустячё́к, пустяко̀вина, пустяко̀винка, пустя̀шна(я), пустя̀шно(е)( см.«дело») зря̀шна(я), зря̀шно(е) (см.«ненужный бесполезный»); собирательно о мелких ненужных предметах(сор = мусор, обрывки, осколки) - дребездѐнь, дребедѐнь (см.«говорить,нечто»), дребедня̀, белиберда̀, билибирда̀ (изначально означало«нести́ сор»), ерунда́, ерундо́вина,

ерунде́нь, шышо́вина, шышня̀, (см.«ложь») фигня̀,«фигня̀ на по̀с(т)ном масле», фиго̀вина, фиго̀винка все эти слова несут пренебрежительное отношение к какой-либо вещи, делу, мысли, а словами (шут.,пренеб)«шышо́вина, ерундо̀вина, хрено̀вина, херо̀вина» равно, как и «штуко́вина»(см.«мера») - называли вещь, которой не знали названия(шышо́винка, ерундо̀винка, хрено̀винка, штуко́винка, ерунде́нь).  

- Взбивалка - муто́вка, меша́лка. «меша́лка» -оттого, что ею меш а́ ли перемЕшивали, взбив а́ ли, тесто для блинов, супы..., а называлась «муто́вка» оттого, что: 1)изготовлена из «муто́вки»=розвѝлка сосновой ветки, на которой несколько (4 –6) отростков вырастали пучком, этот пучёк и брали для изготовления взбивалки: обреза́ли ветку с «мутовкой»: со стороны где отростки тянулись вверх, их отреза́ли, оставляя «ро́жки»(3-4-см.), а с другой стороны главной ветки оставляли сантиметров 25 – 30. Затем снимали гладко ко́ру – вот и готова «муто́вка». Хозяйка брала муто́вку, опускала её ро́жками в чигу́н с готовым супом, или тестом для блинов, зажимала длинный её конец меж ладоней, и тёрла его между ладоней  туда-сюда.Муто́вка крутилась, «(в)зба́лтывала, мешала, размешивала,«мути́ла» варево, разбивая ро̀жками крупные куски картошки в супе, или комки теста в квашне́. Вероятно отсюдапошло выражение «мути́ть воду»; (насм.) «муди́ть, намуди́ть»(вепс Мudаs//tаdа – мутить, а, возможно, что русское слово перешло в вепский язык); баламу́тить, баламу́тиш, баламу́тил, (в)збаламу́тить = смутѝти, смутит̀ь, (в)збаламу́тиш, (в)збаламу́тил» - т.е.1. замути́л, смути́л прозрачность, ((в)збаламу́ченная = баламу̀тна(я) вода, река), 2. (переносн.)«(в)збаламу́тить, возмути́ть, смути́ть», «му̀ти́т» - о человеке затевающем ра́спри, или загрязняющем чистую воду   («Это уж Гришка воду мут и́ т, ёму всё большэ всех на́дыть – во̀т ыть змѐй-от му̀тной воды, ак змей!»),2. нарушить чьё-то спокойствие и,потому,очевидно, людей тревожащих возмущавших, смущавших спокойное течение жизни, или отношения меж людьми, а так же врунов, сплетниковназывают «(в)зба̀лмашной», «смутья́н» (см. «суетиться»), «баламУт», (руг.) с при́дурью, с причЮдам, му д и́ло, му́дак (очевидно от вепского « Мudаkа» -мутный);  в вепском языке Мudаs//tаdа – мутить. А название ручья «Му̀да-ру̀чей» говорит о его мутной воде. 

- Взбивать масло – збива́ть масло, верте́ть ма́сло. Масло взбивали= вертели в маслобо́йке -высоком узком деревянном сосуде.

- Взбираться, л езть, залезать (куда-либо высоко);куда-либо с трудом -   1. (в)збира́цца, (в)збира́ццэ,

(в)збира́тсе, (в)збира́тисе, (в)збира́тись, 2. забира́цца, забира́ццэ, забира́тсе, забира́тисе, 

Забира́тись. (2-е употреблялось и в смысле «тайно, зайти в дом, чтобы украсть»); взбираться,

цепляясь руками и ногами - граба́стацца, граба́стаццэ, граба́статься, граба́статисе граба́статсе, граба́статись; (что делает) забираецце, забира́ицца, (в)збира̀еццэ, (в)збира̀иццэ, граба́стаецца, граба́стаецце, граба́стаиццэ.

- Взбираться, на четвереньках, ползком, «прилипАя», т.к. цепляться почти не за что -  кара̀пкацца, кара̀пкаццэ, кара̀пкатисе, кара̀пкатись, кара̀пкатсе, лѝпацца, лѝпаццэ,лѝпатись, лѝпатисе лѝпатсе; (что делает) лѝпаицца, липа(е)цце, кара̀пкаицца, карапкаецце (в)збира̀ецца;

  (что делаешь) забира́есе, забираиссе, граба́стаешься, граба́стаесе, граба́стаиссе, лѝпаесе, лѝпаиссе, кара̀пкаисся, карАпкаесе, (в)збира̀есе, лѐзеш) (в)збира̀есе, (в)збира̀ицце;

 (повелит.) не лѐзь (см.«вмѐшиваться») не лѝпайсе; (деревенское произношение) збира̀тисе, збира̀тись, (см.«собираться») збира̀тсе, лѝзёш, (повелит.) не лѝзь, не лѝзьтё..«И я кара̀̀бкаюсь почти на четвереньках туда, на эту высокую гору»; « Да куды̀ ты лѝпаиссе-то,неснес-ли тя, погоди-ко, отту̀ть!»;                                      

- Взвесить - «(в)звѐсить», «свѐсить», а «полё̀гати, полё̀гать» - прикинуть вес на руке; («А ну, на полё̀гай ско̀ко тутока̀ вѐсу!», (что сделает) полё̀га(е)т, полё̀гае(т), полё̀гаёт,

(повел) полё̀̀гай, (что сделаеш) полё̀га(е)ш,  (дерев.про.) полё̀гаёш; (повелит.) полё̀гай, полё̀гайте, полё̀гайтё, полё̀гайти.

- Взвешивать вѐшати вѐшать, ва̀̀жыти, ва̀̀жыть -производное от слова «вага =вес» (см. «тяжесть»). (что сделать) свЕшать, с ва́жыти, сва́жыть, а разделить имеющееся взвешивая - розва́жыти, розва́жыть, розве́шать; слова «розве́шати, розве́шать, розве́шывати, розве́шывать, пове́шать» = розвесить, повесить (например бельё на верёвку, одежду на вешалку); (неодобр.) «розве́сил» - о «не на ме́сте»- т.ам где надо или навиду̀ у всех. А (неодобр.) «розве́сил у́шы» -о нежеланном слушателе. «Шцё у́ шы-ти розв е́ сил, не для тво е́ х уш э́ й сказано, иди, давай, воды принеси с р ѝ чьки»

- Взвѝзгнуть – (в) звѝзгнути, (вз)вѝзгнути, и́фкнути, и́фкнуть, (в)зы̀фкать, взЫфкнути,

взы́фкнуть; (что сделает) (в)звѝзга(е)т, (в)звѝзгает, (вз)вѝзгает, (вз)вѝзга(е)т, (вз)вѝзгае(т),

(в)звѝзгае(т), (в)звѝзгнёт, (в)звѝзганет, (в)звизганё́т, (в)зыфка(е)т, (в)зы́фкае(т),

(в)зыфкнет, (в)зы́фкне(т);   (что сделаешь) (в)звѝзга(е)ш,  (в)звѝзгнёш, (в)звизгане́ш, (вз)визганё́ш, (в)зыфкнеш, (в)зы́фкнеш, (в)зыфкнёш, (мн.ч.)(в)зы́фкнут;

ѝфкнут,, ѝ́фкнуть, (в)зы̀фкати,, (в)зы̀фкать, (что делает) вѝзга(е)т, вѝзгае(т), вѝзгаит, взы̀фкива(е) т, (в)зыфкивае(т). («За окном гага̀йкнули парни, девки в ызбы̀ зы̀фкали и затихли уставясь нетерпеливыми взглядами на дверь».),                                          

- Взвыл, завыл(в)звыл. «До то тошнО одной-от, ак порой так и звОеш с тоскИ!»;

- Взгляд исподлобья – с подолба̀, с подло̀бья, с-под ло́ба.  «Вечьно с подлОбья гледит, ровно

колдун какой!»

- Взгляды (как бы невзначай,)- погля́дки. («Знаю я вашы поглядки – все вы одна̀кии!»)

- Взглянула(см.«быстро») - глаза кИнула, поднЯла глаза, махнУла глазами

- Взглянул(взглянет), обратив внимание - «глаз пал», «глаз падѐ́т»(«Куда глаз падѐ́т – круг лес, хля̀би, мхи…не конця, не краю - уро̀чище!»

- Взгруснулось - стосну́лосе («Ак, а це́во приходИла-та, по дЕлу, али тАк уж?» - «А так просто: по мАмыньке стосну́ласе цЁ-то - да и зашлА»)

- Вздох, вздохнул(в)здох. (в)здохну́л; (что сделать) (в)здыхну̀ти, (в)здыхну̀ть; (что сделает) (в)здохнѐ(т), (что сделаешь )(в)здохнѐш. (С) «вздыхнуть» – отдышаться.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: