Свидетельство о публикации №220041901687 12 страница

Разделывать тушу убитого животного - свэжэва̀ти, свежэва̀ть. («Да на дво̀ри оне все – боровка свежу̀ют»). 

Раздражать(расцарапать, расчесать)больное место; вспоминать неприятности, причиняя душевную боль - бередѝдити, бередѝть, розбередѝти, розбередѝть «Отстань вспоминать,, душу мне не беред и́́, и так т о̀ шно!».

Разжевать - рожжова́ти, рожжова́ть рожжэва́ти, рожжэва́ть, росця̀вкати, росця̀вкать, росчя̀вкати, росчя̀вкать, рошця̀вкати, рошця̀вкать, рощя̀вкати, рощя̀вкать, рожжа́мкати, рожжа́мкать; розжуёт, розгрызёт мелко - рожжа́мка(е)т, рожжа́мкае(т) «Рожжа́мкай мя́кишок-от в тря́поцьку робё́нку, ись пои́ просит - што надрыва́ицце- крыцы́т!»;

Разжечь огонь - зате́плити, зате́плить.

Разма́зывать; излишне долго и подробно рассказывать - розмусо́ливати, розмусо́ливать

Рзнообраз ие - вся̀ково, вся̀кова, вся̀ки(е), всякиё, всякая вся̀чина, вс я̀ кая  ся̀чинка, вся̀ка(я) вся̀цина, вся̀ка(я)  вся̀цинка.

Разнообразно  - вся̀ко, по-вся̀кому, (неод) сяк (подразумевалось перечисление множества непроизнесённых способов), чаще всего произносилось со словами «так, такой» - (неодобр.)«так-сяк – 1.кое как, 2.ничего особенного=так сибе; «и та́к, и сяк»= по-всЯкому - т.е. как уг о̀ дно, как х о̀ чешь можно так а можно иначе;   «не та́к, и не сяк»=не хорошо и не плохо; «не та́к, не ся̀к»=никАк.

Разнообразно е - вся̀ко(е), вся̀кой, вся̀ка(я), вся̀кий (см.«каждый»), сяко̀(е), сяко̀й, сякА(я),

(множ.ч.) «такѝ (е)- сякѝ(е), такѝё- сякѝё, такѝи- сякѝи»; вся̀кий «вся̀ка(я) вся̀чина»; вся̀ческа(я) (см.«по разному»), вся̀ческое; вся̀ково, вся̀ковавсяки(е), всякиё»; «такое-сякОе» - разное ненужное; (ругат.) сяка́я, сяка́(я), тако̀й - сяко̀й –вот такой, такой, такОй..; (шутл.-серд.) «тако̀й - сяко̀й, нема́заной-сухо̀й».

Разорвать образовав дыру  – прорвать; дыра – прорѐха прору̀ха проры́в, про́рва (см.«множество,яма») вепское «корвь, корх» -дыра;    дира́ (говор Алмозѐрья).

Р азорв а́ тьрозодра́ть; искромса̀ть, роскромса̀ть, роспазга̀ть; разорвать «в кло̀чья, ростилиска̀ти, истилискать, прирва̀ть, исполо́совать (см.«избить», «рвать» «изобьёт» расстричь) - 1.изорвать всё, 2.на мелкие части; (что сделано)изорвано - прѝрвано, исполо̀совано, (ж.р.) при́рвана, (мн.ч.) исполо̀сованы (см.«избить»);(угроз) исполо́сую»; вы̀драть (см. «бить») - оторвать, рвануть = «пазгану́ть, пазгну́ть»,;

 «ростилиска̀тисе, ростилиска́(и)ссе» -разодраться, расскандалить(« Ну и портнѝха-яниха, мат е́ рию тольке извела, как есь, всю роспазгала на куски!» «Вот как щяс зацьну̀ пазгать вѝцёй-то, ак сразу пойм е́ ш!» «Ну, робята, хто это так коврѝгу-ту искромса̀л, как всёодно собаки и е́ рвали!»; «Но-ко одберитё у ё газетину-ту, ить всю истилискал, почитать нѐчё!» «Уй, он как ево хватил,хватил, нани всю рубаху на ём прирв а́ л!» « А вот я те ищ е́ загану̀: птиця мымра нос прѝрван, нету голосу, тольке волосы»). 

Разорвать, разр ѐ зать = роспоро̀ти, роспоро̀ть; преувеличивая действие - россад ѝ ти, россад ѝ ть роспана̀хати, роспана̀хать; а эти глаголы чаще употребляются в значении «сломать разломать» - росхера̀кати, росхера̀кать, росхера̀чити, росхера̀чить; (что делает) «хера̀кае(т), хера̀ка(е)т, хера̀цит, хера̀чит» - в переносном значении имеют смысл слов «бьёт, ударяет, делает,тор о̀ пится;  (что сделал) роспоро̀л россад ѝ л роспана̀хал (росхера̀кал росхера̀чил)=сломал разломал ит.п. 

Разорваться(об одежде)трѐснуть (см.«ударить»), «трѐснуть по швам», ло̀пнуть, розъѐхацце (см. «сел» «доро́га»), прорва̀тисе, прорва̀тсе, прорва̀тись; место где прорвалось и образовалась сквозная дыра – проры̀в, про̀рва (см.«яма, множество»), прорѐха, прору̀ха; впереносном смысле слово «прору̀ха» означает, ошибка, оплошность. « Рубаха-та, погли́, уж и розъ ѐ халась, а и но́шоно всево нечево!», «Пижна́к-от поизноси́лсе – по швам тре́снул!» «Сапог-от н а̀ сквозь прорв а̀ лсе».

Разорят, ограбят (шутл.) «вы̀буют с сапого̀в в ла̀пти».

Разорять - зорѝть (см.«вести себя») (что сделать) озорѝть, розорѝть; розо̀р  розорѝтель» -слова однокоренные. Об ограблениях на дорогах говорили: «озору̀ют на дор огах» и «балу̀ют на дорогах»(см. «безрассудный»);  «Кас а̀ ткино гнёздышко грешно̀ зорѝть!».

Разрешени е - дОзвол, дозволЕнье, дозволЕньё, позволЕнье, позволЕньё, допущѐнье, деревенск.произн. – допушцѐньё, допушшЭньё. «Хозяин! Не испросил я твово до̀зволу, прости!» -упал на колени старик»;

Разрешить(дать разрешение) - дозво̀лити, дозво̀лить, позво̀лити, позво̀лить, допусти́ти, допусти́ть.

Разумеется(1.подтверждение, 2.всем известно)конѐшо, «конѐшным делом» (см.«вводное»)

 изве́с(т)но, изве́с(т)но(е) дело (см.«вво̀дное»), вести́́мо (производное от слова «весть»),

«вести́мо дело» (см.«вводное»).«Ну, конешно, конешно жэ так, а как иначе-то!»,

«Оно, конешно, так, но ить можно и по другому повернуть!»; конѐшно, «конѐшным делом » употребляются и как вводные слова.

Разумн о - то̀лком, то̀лково, путё̀м, путё̀во, пу̀тнё.

Разъединять, разделять - ро́̀знити, ро́̀знить.

Райо́н - раё́н. («Налажа́й-ко, давай, ма́ти, шалга́ць, да наряжа́й сына в путь - в раё́н надэ съи́здить»).

Раннее утреннее время - рань, раньё̀, ранина̀, ранѝшша, ранѝщя, ранотѝшша, ранотѝщя, ра́нок, спозара́нье. («Ну а как жо, без ей не одна с ра́нка гулянка не пройдёт, не одна пробка з бутылки не выскочит!»).

Рано утром –до̀̀свету, спозара̀нку, ра̀нинько, «с са́мово утра»(с начала утра), 

 «с са̀мово с ра̀ннево»,  раны̀м-ранѐнько, с у̀тречка, раны̀м- рано́,  (лёгк.укор.) ранѐнько, ( серд,укор) «не свѐт–не зоря̀», ( одобр, или неод.- так и так) спозара̀нок, спозара̀нку, с позара̀нья. («Ну мы ра̀нинько поднялѝсе, да и пошли»; «Ранѐнько штой-то ты нонь поднялсе!»); (неод.) с ранья̀, с ра̀ннево ранья̀», «с ра̀ннево с ранья̀». («До то надоѐдлив, ну с са́мова с рань я̀ уж он тутока́ отира̀ицце!»).  

Рапортова ть - (шут.) ляпортова́ть. («Ну, Финоген, можош ляпортов а́ ть в уезд – управились в срок с пахотой!».   

Раскл а́ дывать горизонтально что-либо на чём-то)стели́ть, с(т)лать, постила́ть, покрыва́ть, росстила́ть, подстила́ть, застила́ть устила́ть; подстила́ть подо что-либо); ложиться, или приготовить место для сна - стели́ться, стели́тисе, стели́тись, стели́тсе; (что сделать) застели́ти, застели́ть, постели́ти, устели́ти, вы̀стелити, вы̀стелить, застели́тись, застели́тсе, застели́тисе, постели́тись, постели́тсе, постели́тисе, устели́тись, устели́тсе, устели́тисе.

Раскрашивать; красить; неумело рисоват ь - (пренебр.,насм.) малева́ти, малева́ть.

Раскрыть, о ткрыть - роспахну̀ть,роспа̀хнуто, роспазѝ̀ть, нароспа̀шку, наростопа̀шку. Если широко раскрыты окна, ворота –«нароспа̀шку», а «наростопа̀шку» -если не застёгнут во̀рот, по̀лы шубы, и т.п. (« Ён как роспахн у̀ л ш у̀ бу-ту, м а̀ т-тышки мо е́ -э, на ём всё - золото, да

брилл я̀ нты!»; «А парни- друг перед др у̀ жкой на ло̀шадях: моро̀з-не моро̀з, а оне наростопа̀шку – тольке по̀лы хлё̀шшуццце!»); « нароспа̀шку» идуша доброжелательного, щедрого человека, а не одобрявшие этого называли его «простыня̀, простофѝля»; О весёлом, говорливом, смешливом человек говорили неодобрительно что у него «рот нароспа́шку»;

Раскрыть широко дверь, окно - роспахну̀ти, роспахну̀ть, розмахну̀ти, розмахну̀ть (см. «движение»), ростворѝти, ростворѝть, розотворѝти, розотворѝть, нароспа́шку, (гнев) росхлебѐ́чити, росхлебѐ́чить, росхлибѐ́чити, росхлибѐ́чить, росхлебѐ́цити, росхлебѐ́цить,   роспазѝти, роспазѝть, (неод) роспахну̀ть на̀стеж, роспахну́ть на пяту́. («Што дверь-от роспаз ѝ л, заходи скуряй, ить холодом тащ ѝ т!»; «Ну вы и живитѐ: окна роспажо̀ны, дверь нароспа̀шку – заход ѝ хто хош!»; «Но-ко, шцё жо эко – ворота- та росхлебѐцено? Уж и двери не затворѐют, ид у́у т-катя̀т ровно на тройке!», «Ну вот, яв ѝ лсе,.. ак все уж спали давно, а он роспази́л воро́ты, да как рявкнёт ишо с пор о́ гу:»; (что сделано) росхлебѐ́чено, росхлибѐ́чино, росхлебѐ́цёно; (что делать) розма́хивати, розма́хивать, розотворя́ти, розотворя́ть роспа́хивати, роспа́хивать, отворияти, отворѝть, ростворя́ти, ростворя́ть; (что сделает) отво́рѝт, розотворѝт, роспахне(̀т), роспахне́т; (что делаешь) отворя̀(е)ш, отворя̀ёш, отворя̀иш, розотворя(е)ш, розотворяёш, розотворяиш, роспа̀хива(е)ш роспа̀хиваёш,  роспа̀хиваиш; (что сделаешь) отво́рѝш,  розотворѝш.            

РаскрытЬ;(раскинуть руки); широко расставить, раздвинуть(пальцы, ноги); распустить(крылья,когти) – ростопы̀рити, ростопы̀рить, рощепѐрити, рощепѐрить ростопы̀риться (тисе,тись, тсе, цце,ццэ,цца) ,; (город.произн), ращепѐрити, ращепѐрить, ращепѐриться (тисе,тись, тсе, цце,ццэ,цца); «шшэпе́рицце, щепе́рицце» относились к человеку долго что-либо «делающем, медлительномуэ(недовол.,повел) щепе́рьсе, шшэпе́рьсе («Шцё долго щеперисе-то, давай скоряй щеперьсе нето!»;      (дерев.произн.) рошшэпѐрити, рошшэпѐрить, рошшэпѐрицце, рошшэпѐриццэ,  рошшэпё̀рити, рошшэпё̀рить, рошшэпё̀рицце, рошцепѐрёно, рошшэпѐрено, рошшопё̀рёно, шцепе́ритисе, шшэпѐритсе,;; (что делать) щепе́ритись, (что делаешь), щепе́риссе, шшэпе́риссе; («А петух-от кры̀льё рощепѐрил, да и ска̀цёт, и скацёт с кохтя̀м-от на ево!» «Што рощепѐрилсе-то, ить и другим надэ где-то сѝсти, не токо-што тибе одному!» « С коромы̀сло зоря вы̀стала, белой свет-от рощепѐрилсе» - пела-причитала невеста перед свадьбой, « снимая зо̀рю » по утрам (см.«встречать»);  

Раскула̀чивать - кула̀чити, кула̀чить (деревенс.произн.) кула̀цити, кула̀цить

Расписываться (ставить свою подпись, иметь фамилию) - писа̀тисе, писа́тсе, ( что делает ), пѝшэцце; (что делают) пѝшуцце;   фраза «пѝшуцце ро̀зно» = «имеют разные фамилии»;  

 « Ак, а Веру̀шка-та - Петьки-тыРабозёрова доць-от, топере так Петро̀вой и пишэццэ, а не Рабозё̀ровых»);

Расплатиться наличными деньгами -   «ращё̀т с рукѝ», «с рук в руки»(«Уй, этот бойко торгует и ращ ё̀ т с руки дае́т!»,«Де́нюшки за товар извольте– с рукѝ в руку нето в ба̀нке долго протя́нут а мине́ нать побы̀строму»); (перен.,) «ращё̀т с рукѝ» - о нзамедлѝтельном наказании(«Но-ко перест а̀ ньте варза̀ть, нет мотрѝтё у мня ращ ё̀ т с рукѝ – скоро наклеу́шу!»).

Располагаться, тесно= очень близко к друг другу - юти́тсе, юти́тисе, юти́тись – раполагаться

 на небольшом пространстве теснясь к друг другу, жить в тесном небольшом помещении;

(что делает), (мн.ч.) ютя́цце; мостѝтсе, мостѝтисе, моститись; (что делает) и мо́стѝцце; 

(переносн.,неод., усмеш.) гнезди́тисе, гнезди́тись, гнезди́тсе (о людях,в сравнении с птицами,

устраивающими гнёзда: галдят, суетятся,выискивают где удобно); (что делаешь) гнезди́се,

гнезди́ссе, (что делает) гнезди́цце (мн.ч.) гнездя́цце; («Семью Степана приют и́ л брат Тимофей,

и все они ютились,теснясь в небольшой кухонке недостроенного де́дова дома»)

Расположенный в низине, или в низо̀вье ре к – низово̀й, (низовы̀е – жители деревня «Низова̀я»); «низово̀й» ветер, туман стелющийся низко над землёй – по̀низу, нѝзом; ехать идти «по̀низу, нѝзом» «нѝжней доро̀гой» - двигаться дорогой, проходящей под горой, под берегом, в низине.

Расположиться(всем хватило места)помести́тисе, помести́тись, помести́тсе, (шутл.о людях) угнезди́тисе, угнезди́тись, угнезди́тсе (вот гнёзда устроены и птицы успокоились), угнездѝвшись (рассевшись по гнёздам, затихают), приюти́тисе, приюти́тись приюти́тсе - а) очеловеке– «получить крышу над головой», или присесть, лечь в непосредственной близости от чего-кого-либо,приютившего= давшему место,(«На копне соломы спал пёс,а рядом, приютилась кошка»); б) о предмете неодушевлённом - расположиться тесно прижавшись к чему-либо(«На крохотном выступе скалы приютилась небольшая ветхая хибара,»); (что сделаешь) поме́стисе, поме́стиссе, примостѝссе, приюти́ссе; (что сделаем) поме́сти́мсе, угнезди́мсе, примостѝмсе; (что сделает) поме́стицце, угнезди́цце, примостѝцце, приютѝцце; (что сделали) помести́лисе, помести́лись, (удовл.) умости́лисе (см.«тротуар», «уговаривать», «коридор») примостѝлисе; (что сделала.) угнездѝласе, примостѝласе, приюти́ласе.   

Распоро́ть, разрѐзат ь - (неод.,)р оспана́хати, роспана́хать, (что сделано) роспана́хано. («Рубаху-ту роспан а́ хал, а ить однова́́ и одё́вано тольке», «Пошто ткани́ну0ту роспана́хала ить и шыть-от не шъет, а туды жо портняжить берессе!», «Ма-ати ро́дна, ногу-ту роспанахал – крови́шя-та хлёщёт!»)

Распоряжаться, наводить порядок, –(неод.) роспоре́̀дницеть, распоря̀дничять. Ну уж нет,

не бывать тому, штобы Филька в моѐму дво̀ри роспоря̀дницел!»;)

Распоряжение, указа̀ние,наставление авещание, - велѐнье, повелѐнье, велѐть, повелѐть

 («По щучьему велѐнью, по моему хотѐнью…» «Мамка, тятька не велел ево к обеду дожыда̀ть, сказал, позно прѝдет» «Я те што велел,а ты и ухом не повёл, ах ты, такой-сякой, не мазаной, сухой!»); ука́з, ука̀зка (« Тепло морозу не ука́з!» - вытегор. присказка;); последнее распоряжени, совет, наставл е́ ние потомкам, близким - «заве́т».. («Жывут по д е́ довским зав е́ там».)Слово «заве́т» употреблялось и в смысле обещания(«Да редко оне што-то заскакивают-то – раз в год по зав е́ ту!» - горько пошутил дед»): заве́тный = 1.памятный («По зав е́ тным дням ходил в церковь, ставил на канун канунчик и долго молился »), 2.хранимый как память о чём-то сердечно-дорогом, («У заветного столба дак н е́ ту щястья некогда, дак: либо ветер, либо дож, дак, а либо милку долго ждеш, дак» - игровая; «Садись ближэ ко столу» - пригласил он, доставая заветный графинчик); заве́тные в ѝ ники - талисман тайной девичьей мечты. В Ива̀нову ночь девки заветные веники ломали (по веточке берёзы, ольхи, черёмухи, липы, ивы, смородины, калины, рябины, цветы разные), чтобы скорее замуж выйти, и до Петрова̀ Дни прятали его во ржи, чтобы никто не нашёл. Считалось, что если кто найдёт– украдёт её счастье, т.к. через пру̀тья могли згла̀зит девушку; «нака́̀з, наказа̀ть, нака̀зывать: «Ма̀мка, тя̀тька нака̀зывал соло̀мы принѐсь!» «Отправил гонця̀ с наказом, штоб приежжали на Ма̀сляну ката̀цце» «…он товарищу отдавал наказ: ты, товарищ мой, не попомни зла, и в степи глухой схоронѝ меня» - стар.рус нар.пес); «наказа̀ть, нака̀зывать» (см.«наказание»).

Распределение по частям - делё̀ж, делё̀жка. («Это не воровство, а делё̀жка – от мно̀гова понемно̀жку»).

Распределение за̀ново - передѐл, переде́лка. («1926 год,декабрь- передел земли по едокам. 20-е мая.- Уравнение приусадебной земли. 24-е мая. Вновь разделили полосы на задах» - из «Памятной книги» Дмитрия Ивановича Лукичева - крестьянина села Лѝпина Бо̀ру); «перед е́ л земли по едока̀м» (встарину «кол» размером в сажень применялся как мера при переделке па́шенных и сенокосных угодий и на каждого едока приходилась одна мера земли – «кол»); «едо̀к =рот» – член семьи; (переносн.)«переде́лка»- трудноразрешимая, ситуация, а «попа̀сть в передѐлку»-попасть в затруднительную ситуацию =«попа̀сть в передря̀гу», «попа̀сть в переплё̀т», попа́с(т)ь, попа́сьтисе, попа́сьтисе кому-либо наглаза, в руки, в зубы(«Да-а, лю̀́бушки мое́, много всяческих уло́вок, да хѝтрощев охотнику надэ знать, штобы в зубы зверю не попа̀̀стись»); «переплё́т» - 1.(в плете́нии) переплёт нитей, 2.внутреннее разделе́ние рамы окна, обычно на две,четыре,шесть равных частей, 3.(перенос) «взять в переплё̀т»= «взять в оборо̀т» - доказывая чью-либо неправоту, вину̀, неблаговидный поступок и т.п., добиваться признания, наказания.         

Распространять своё влияние - шы̀ритсе, шы̀ритись – (досл.) расширять своё жизненное пространство, а (неод) «шы̀ритись, шы̀ритсе -сердиться, скандалить, обижать окружающих, (что делаешь) шы̀рисе, шы̀риссе; (повелит.) не шы̀рьсе, не шы̀рьсь; «А не шырьсе, не хто тя и боѝцце!» - говорили скандалящему человеку;

Распутать, распустить, растащить, распушить,развязать (узел, пряжу, шерсть) – роспо́лстити, роспо́лстить, рошшы̀ньгати, рошшы̀ньгать, росшы̀ньгати, росшы̀ньгать; (что делаем)

шы́ньга(е)м; (что делает) шы́ньга(е)т, шы̀ньгае(т), шы̀ньгает, шы̀ньгаёт, шы̀ньгаит; (что делаешь) шы́ньга(е)ш, ш ы́ньгаёш, шы́ньгаиш; (что делать) шы́ньгати, шы́ньгать; «шы́ньгать» (вепс. «ŝіngtаdа» щипать, пушить шерсть) для того, чтобы спрясть нить из шерсти, нужно вымытую, просушенную шерсть, раздёргать, распушить, растянуить по длине волокон – получается мягкое пушистое волокно - куде́ль, куде́ля; затем завязать куде́ль с одного конца в узел – «ку́жэ́ль» (другой конец пучка кудели – борода́, её в прцессе прядения разделяли на мелкие боро́дки, каждая бородка должна бытьтолщиной соответственной скручиваемой нити), и можно садиться за прялку тянуть нить. «кужэ́ль, кужэ́ля» - так называли и куде́ль.(«На-ко,Таню̀́шка, рошшы̀ньгай кудѐлю!» «Ѝрод, а не котёнок, ыть всю кудѐлюшку роспо̀лстил!», «Вот как оставиш кужэ̀лю-ту на̀ ноць, ак нецистой-от всю ие запутля̀кат!» «Ку́жэль-от как посади́ш на место, ак роздели́ ёму бороду-ту, да не всю сразу, на боро́дки, штобы ро́вны, да на ни́тку бы не то́лсто»)

Распух а̀ ть,набравши вла́ги,и увеличиваться в объёме - бу̀хнути, бу̀хнуть (см.«бросить, сказать, стукнуть»), розбуха̀ти, розбуха̀ть, набуха̀ти, набуха̀ть, набряка́ти, набряка́ть

Распу̀х, распу̀хлонапу̀х, напу̀хло, набря́к, набря́кла, набря̀кло -это об опухоли, отёке на теле, а розбу̀х, розбу̀хло, набу̀х, набу̀хло, набря́к, набря́кла, набря̀кло – о чём-либо, размокшем от жидкости, и увеличившемся в размере; «набря̀кло» - это и «мешки» под глазами; «Разб у̀ хшая под дождём дверь не поддавалась его усилиям» «Она едва волочила корзину с бельём, набр я̀ кшем от воды».

Рассвел о, рассветает – розвѝднелосе, света̀(е)т.           

Рассветёт - розвидня̀ицце, ободня̀ет. «Обожд и́ ышо̀-то, пуска̀й маненько ободня̀т, ак и

побежыш!».

Расселѝтьс я - роспоселѝццэ, роспоселѝцца, роспоселѝтсь, роспоселѝтисе роспоселѝтсе («Алмозеро была ма̀ленька деревнё̀шоцька, она роспоселѝласе потом-от!»;

Рассердился - осердѝлсе, осерця̀л «О-ой, Цяриця-мати небесна, как тая бабка-та Ма̀ра

 осерця̀ла, ка-ак осерц я̀ а-ла – но-ко помян у́ ли иѐ не воврѐ̀мё!».

Рассказ – сказ, ска́зка (см.«поговорка»);  (мн.ч.) ска́зы, ска́зки, ро̀сказни, (чего) ска́зов,

росказнѐй  «Да как, было, сойду̀цце, ак у их што пѝсён-от, а росказнѐй, нет о̀ и в пляс пойдут!»);

 Слово «сказ» дошло до нас в затвердевшей фразах «и ко̀нчен сказ», «вот те мой сказ» «вот

и весь сказ» - сказано окончаткльно больше сказать нечего; словом «сказка» в стародавние

времена, официально назывался документ «списки душ, подлежащих налогообложению» – «Реви́зские ска́зки».

Расскалённо е - калё́ное.

Расскандалить, разодраться - роспалева̀тисе (мы, они), роспалева̀̀тсе («До то̀во-то ак кажно воскрисѐньицё ходил, а как роспалева̀лисе – слѐду боле не кла̀дывал!») «роспазга̀тсе, пазга̀тисе» –значит драться, скандалить «А т о̀ льке пазга́юцце, т о̀ льке пазгаюцце – не зря говорят, што м и́ лыи бран я̀ цце, ак т о̀ ко тѐшацце!»,«Вецё̀р опѐть со своим роспазга̀ласе, ак сѐдни и к столу не выходит – э̀ка ню̀хря!»);

Рассматривать, восхищаясь - любова́тисе, любова́тись, любова́тсе; (что делаешь) любу́есе,

любу́иссе; (что делает) любу́ецце, любу́ицце; Любуясь собой, своим нарядом, привлекать к

себе внимание - красова́тисе (см.«каша»), красова́тись, красова́тсе; (что делаешь) красу́есе, красу́иссе; (что делает) красу́ецце, красу́ицце; В свадебном обряде Вытег о̀ рья был обычай

с названием «красова́ньице» (см.«каша»): просватанная невеста накануне свадьбы разодетая

в свои лучшие наряды, ходит с подружками по деревне, приглашая на свадьбу гостей, и в

 каждом доме их угощают салама̀той (см.«каша»);

Рассмешить до крайности, погубить, довести до усталоси -   уморѝти, уморѝть;

Расстричь, разорвать,выстричь, отстричь, - распоро̀ть, вы̀пороть, отпоро̀ть. Слово «вы̀пороть» употреблялось и для обозначения наказания - отхлестать ремнём, вицей, т.е. вы̀сечь«Вы̀пори-ко подкладку-ту у пижнака̀ – ище згодѝцце, а верх-от дак уж некудышн̀ей з о̀ всем» «Ты у миня доска̀чессе, допля̀шыссе, вот как выпорю тя вожж о́ й, ак спляснѐш не раз!» исполосовати, исполосовать, росполосовати, росполосовать, росполыска̀ти, росполыска̀ть, роспазга̀ти, роспазга̀ть отпазга̀ти, отпазга̀ть («рвать, разорвать, избить, изобьёт») – 1.расстричь, разорвать на полосы, 2.избить чем-либо гибким «до красных рубцов»; «роспазга̀тсе, пазга̀тисе» –значит драться, скандалить «А тольке пазга́юцце, тольке пазгаюцце – не зря говорят, што милыё браняцце, ак т о́ ко тешацце!»,«Вецё̀р опѐть со своим роспазга̀ласе, ак сѐдни и к столу не выходит – э̀ка ню̀хря!»);


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: