Https://vk.com/paranormal_love_stories 17 страница

— Я знала, что тебе понравится. — Джиллиан улыбнулась. — Серьезно, я многое оставила, покинув Землю и переехав к моим мужьям, но горячий секс каждую ночь и черви-гриза того стоят.

— Ты действительно так думаешь? — Лив внимательно посмотрела на нее. — Ну, ты оставила свою семью? Людей, которых любила? Можешь видеть их не чаще одного-двух раз в год.

— Сначала было тяжело, — призналась Джиллиан, наливая Лив бокал вина. — Я очень близка с моей мамой, и она выплакала все слезы, когда меня призвали. На самом деле, мы обе плакали. И сначала я решила сопротивляться, но...— Она пожала плечами. — Ребята души во мне не чают. Они думают, что солнце встает и садится ради меня. Трудно противостоять подобной нежности.

— Брайд действительно очень нежный со мной, — признала Лив. — И очень терпеливый.

Я действительно испытывала его терпение в последнее время. И мне стыдно говорить об этом. Джиллиан казалась такой счастливой, хорошо адаптировалась на станции Киндредов.
«То, чего не удалось мне. Только потому, что ты не позволяешь себе».
Лив оттолкнула эти мысли на задворки сознания.

— То, что ты рассказываешь забавно, потому что Бист-Киндреды очень нетерпеливы. Очень горячие и порывистые, особенное если чувствуют, что их невесте угрожает опасность. Последний пункт в той или иной степени относится ко всем Киндредам. Очень романтично оказаться связанной с самцом, который умрет, защищая тебя, правда? — Джиллиан счастливо вздохнула. — Взять хотя бы моего последнего парня на Земле. Красавец, ни в чем мне не отказывал, с собственной яхтой. Но у него никогда не было на меня времени. Если начинала жаловаться и хотела поговорить, он просто откупался, давая мне еще больше денег. Через некоторое время мне это наскучило. Не говоря уже о том, что в сексуальном плане он оказался профаном. — Она захихикала. — А на моих ребят в этом плане у мне жалоб нет. — Что насчет Брайда? Он удивительный в постели?

— Эм...— Лив не хотелось признавать, что настоящего секса между ними еще не было. — Он действительно сосредоточен на моем наслаждении, — ответила она осторожно. — Его больше интересует мое удовольствие, чем свое собственное, если ты понимаешь, о чем я.

— Я...я точно знаю, о чем ты. Мои мужчины такие же, — взволнованно ответила Джиллиан.

— Все еще? — Лив удивленно приподняла брови. — Мне казалось, что весь это ритуал «доставить наслаждение моей женщине» рассчитан только на период ухаживания.

— О, нет. — Джиллиан покачала головой. — Поверь мне, Киндреды посвящают своей невесте всю жизнь. Во всей их культуре заложено почитание женщин, вот почему они поклоняются Богине, Матери всего живого. Не думаю, что на Земле найдется хоть одно сообщество, настолько любящее и защищающее своих самок. Вот это действительно удивительно.

— Согласна, — медленно сказала Лив. — Брайд очень защищающий.

— Мои мужья тоже. — Кивнула Джиллиан. — Они могут потратить много часов, доставляя мне, ну ты знаешь...— Джиллиан покраснела и захихикала. — Но дело не только в этом. Потом мы разговариваем, иногда в течение нескольких часов. Так я много чего узнала об их планете. Знаешь, они скучают по родному миру. Станция не их дом, и никогда им не станет, они пришли сюда как генетические торговцы в поисках невест. Один из них, Финкс Хард, как-то сказал мне, что даже если он никогда больше не увидит свой родной мир, оно того стоит, потому что он и Сис Мач, призвали меня своей невестой. — Они прижала руку к груди. — Разве это не романтично?

Лив пришлось признать эту правду.
— Брайд ощутил нашу связь задолго до того, как мы встретились, — осторожно сказала она. — Из-за обмена снами. Я всегда говорила, что это лучше, чем обычная проверка данных, сны никогда не лгут. Они всегда сбываются.

Лив вспомнила мрачного мужчину, которого видела во сне. Ее сердце болело за него, она хотела помочь, излечить его. Потом вспомнила о том, как нежно Брайд прикасался к ней, с каким отчаянием на лице спрашивал, почему она не может признать своих чувств к нему. Лив ощутила слезы, стекающие по щекам.

— Ну, ты готова к десерту? — продолжала счастливо щебетать Джиллиан, не подозревая о внутренней борьбе Лив.

Лив смотрела на пустую тарелку, стараясь сдержать навернувшиеся на глаза слезы.
— Я думала, мы уже съели десерт.

— Нет. — Джиллиан весело подпрыгнула. — Просто жди здесь.

Через мгновение она вернулась, держа в руках большую прозрачную чашу, доверху наполненную зеленовато-голубыми шариками, похожими на фрукты, нечто среднее между виноградом и сливой.

— Это фрукты-близнецы, видишь?

Джиллиан взяла один фрукт, и Лив увидела, что к нему приклеился другой. На самом деле, все плоды оказались двойными, покрытые капельками росы. На вид охлажденные, сочные и восхитительно вкусные.

— Они огромные, — сказала Лив, беря в руки один из сросшихся плодов и делая большой укус. Ее рот сразу же наполнился кисло-горьким вкусом, напоминающим смесь лимонного сока и аспирина.

— Тьфу! — Это все, что Лив смогла сказать, стараясь при этом не выплюнуть кусок горького фрукта.

— Ооо, извини! — С тревогой сказала Джиллиан. — Я забыла тебя предупредить, нужно есть не мякоть фруктов-близнецов, а фруктовую косточку.

— Фруктовую косточку? — Лив с трудом сглотнула, терпкую горечь. — Правда?

— Вот так.

Джиллиан взяла один из фрутов, очистила его от сине-зеленой кожицы и сочной мякоти, обнажая две закругленных косточки, напоминающих бусины очень большого черного жемчуга. Прежде чем кивнуть Лив, Джиллиан закинула их в рот и с удовольствием захрустела.

— Теперь попробуй ты.

С сомнением, Лив взяла фрукт и очистила его, сняв кожуру и мякоть так, как это сделала Джиллиан.

— Ммм..., — сказала она, сглотнув. — Текстура как у ореха-пекан...

— На вкус как пряный персик, — закончила за нее Джиллиан. — И от них не образуется жир.

— Напоминает мне персики и яблоки из сада моей бабушки. — Лив взяла еще один двойной плод. — Очень вкусно.

— Я знаю. — Джиллиан счастливо вздохнула и снова запустила руку в чашу. — О, смотри, тройной вместо двойного! — воскликнула она, вынимая три соединенных фрукта вместо двух. — Ох, я сохраню его для моих ребят. Это считается знаком очень большой удачи, ну знаешь, как на Земле найти четырехлистный клевер?

— Почему? — спросила Лив, беря еще один фрукт. Эти фрукты-близнецы вызывали такое же привыкание, как и черви-гриза. — Это означает счастье, между тобой и твоими супругами. Все триады считаются необычными, приносящими удачу в культуре Твин-Мунс. Оттуда родом Тейк-ми. Они приручили их из-за трех глаз на головах, понимаешь?

— Ммм. — Лив вздохнула и откинулась назад. — Не больше, чем раньше. Я объелась и чувствую себя поросенком.

— Я не скажу, если и ты не скажешь. — Джиллиан снова захихикала и, склонив голову, посмотрела хронометр, который носила на запястье. — Постой, я обещала позвонить маме в это время. Ты не возражаешь?

— Эээ, нет, конечно нет. — Лив озадаченно наблюдала, как хозяйка дома выскочила из-за стола и достала тонкий серебряный ободок. Прижав ободок ко лбу и вискам она закрыла глаза и тихо зашептала. — Мама? Внизу все в порядке?

Новости, казалось, успокоили Джиллиан, она улыбнулась и кивнула.

— Да, я знаю что свадьба Люси через несколько дней, мы с ребятами приедем. Совет согласился, что церемония спаривания достаточное важное событие, они выдали специальный пропуск. Ага. Ага. Слушай, мам, у меня сейчас гости. Я тебе перезвоню, попозже? Хорошо, да, я обещаю. Тоже тебя люблю. Пока.

Открыв глаза, Джиллиан сняла серебряный ободок с головы и осторожно положила на стол.

— Мама сходит с ума, планируя свадьбу моей младшей сестры, и постоянно говорит о деталях. Я так рада, что Киндреды не устраивают пышных церемоний, хотя если ты захочешь, сделают и это. Они очень сговорчивые в такой особенный для девушки день, ты знала?

Лив не хотелось, как матери Джиллиан, обсуждать предсвадебные детали.

— Что это такое? — спросила она указывая на тонкий серебряный ободок. — Как это работает? Им можешь пользоваться только ты? Оно сделано специально для Твин-Киндредов?

— Транслятор? — Джиллиан крутила ободок между большим и указательным пальцем. — Нет, конечно нет. У всех Киндредов есть такой. Это их версия мобильного.

Лив нахмурилась.

— Я думала, что с Землей связаться нельзя. Брайд мне говорил, что голо-связь работает только в пределах станции.

— Это не так. Она предназначена для мысленного общения с близкими людьми. Здесь считается грубостью вторгаться в сознание к незнакомцам.

— Но ты только что говорила, передавала мысли своей маме, — возразила Лив. — Или, эээ, не говорила.

— Ну, она моя мама. Я знаю ее достаточно хорошо, чтобы мысленно общаться.

— Да, но она на Земле, не так ли? Как ты с ней связываешься?

— Ну, технически это не положено. — Джиллиан выглядела слегка виноватой. — Я так скучала по своей маме, расстроилась из-за расставания, что мои парни сделали для меня исключение. Честно говоря, думаю, что все Киндреды позволяют своим невестам использовать транслятор. Это своего рода открытый секрет, ты знала?

— Нет. — Лив покачала головой. — Брайд никогда не рассказывал мне.

— Он не мог тебе сказать в течение всего периода востребования. Невеста не может иметь никаких контактов со своей семьей в течение тридцати дней, — объяснила Джиллиан. — Но если у тебя есть кто-то, с кем тебе необходимо поговорить...

— Необходимо, правда необходимо, — нетерпеливо ответила Лив, вспомнив о загадочном письме Софи. — Моя сестра Софи, ты ее помнишь?

— Конечно, мы все были в этом ужасном классе по домоводству миссис Таннер, не так ли? Давай. — Джиллиан протянула ей ободок. — Просто надень его и убедись, что концы плотно прилегают к вискам. Потом, очень сильно подумай о том человеке, с которым хочешь связаться. Ах, и сразу же скажи ей, что это не глюки и что она не рехнулась. Я чуть не довела свою маму до инсульта, когда в первый раз заговорила у нее в голове. Она подумала, что сошла с ума и начала слышать голоса.

Она рассмеялась.
— Ты имеешь ввиду его? Не возражаешь? — Лив торопливо одела тонкий серебряный ободок на голову и прижала его к вискам.

— Конечно нет, я знаю, каково это — тосковать по дому. Только никому не говори, иначе у нас будут проблемы. — Забеспокоилась вдруг Джиллиан. — И побыстрее, ладно?

Увидев беспокойство на лице Джиллиан, Лив почти сняла с головы серебряный ободок. Но желание связаться со своей близняшкой, убедиться, что с ней все в порядке, выяснить, что означало ее таинственное письмо, оказалось слишком сильным.

— Я быстро, — пообещала она. Затем закрыла глаза и сосредоточилась. — Софи? Софи, ты меня слышишь?




















Глава 19

— Софи? Ты меня слышишь?

Софи моргнула и осмотрела свою мастерскую, под которую она приспособила свободную комнату в их таунхаусе, разместив там полотна и мольберт. В комнате было великолепное освещение, и лучшие из своих работ Софи нарисовала именно здесь. Не то чтобы у неё что-то получалось с тех пор, как забрали Лив. Если вдуматься, то услышанный ею голос как раз был очень похож на...

— Софи? — снова прошептал голос в ее голове.

На этот раз Софи была уверена, что это не глюки.
— Лив? — неуверенно переспросила она. — Ты где? Ты невидимая или что-то вроде того?

Она понимала, что это звучит странно, но кто знает, на что способны инопланетные технологии?

Голос в ее голове рассмеялся.
— Вряд ли. Я разговариваю с тобой со станции Киндредов через транслятор. Это их версия мобильного телефона.

— Ох. Понятно. — И тогда реальность обрушилась на нее. — Лив! Я так рада тебя слышать! Я так скучаю!

— Я тоже по тебе скучаю, моя единоутробная половинка, — грустно ответила ей сестра. — Как дела на Земле?

— Ужасно, — честно ответила Софи. — Лето тянется чертовски медленно, нам с Кэт совершенно нечем заняться без тебя. Не говоря уже о том, что моё искусство превратилось в дерьмо.

— Что? Ты талантливый художник, создаешь потрясающие картины. В чем дело? У тебя пропало вдохновение?

— Скорее у меня переизбыток вдохновения. Почему-то я продолжаю рисовать одно и то же снова и снова.

— Что ты рисуешь?

— Скорее кого. — София покраснела, рассматривая наполовину готовый холст. Она надеялась, что сестра не видит ее.

— И кого же?

— Ну... — Софи ужаснулась посетившей ее внезапно мысли. — Лив, ты же позвонила мне не для того, чтобы сказать, что сдалась? — спросила она, ее сердце едва не выпрыгивало из груди.

Лив немедленно ответила.
— Нет, конечно, нет. Ты же знаешь, я не сдамся.

— Значит, ты не... связалась с ним?

— Нет...
Возникла продолжительная пауза. Софи ясно представляла себе Лив, как будто ее сестра прямо сейчас стояла перед ней, покусывая нижнюю губу. Лив всегда делала это, когда нервничала или в чем-то сомневалась.
— Лив, что с тобой?

— Просто... Брайд не такой уж и плохой, когда узнаёшь его поближе. И, если честно, я обнаруживаю, что мне... всё сложнее и сложнее сопротивляться.

Софи хлопнула себя по лбу, забыв про желтую краску на руке.
— Боже мой, я же хотела тебя предупредить.

— О чём?

— Я такая глупая, болтаю тут с тобой и даже не вспомнила о том, что хотела сообщить.

— Это как-нибудь связано с тем письмом, которое ты мне отправила? "Роза не пахнет розой. Хоть розой назови ее, хоть нет". Что ты хотела этим сказать?

— Речь идет о Брайде, Лив. Не доверяй ему!

— Почему? — озабоченно спросила Лив.

— Ну, для начала, ты в курсе, что он сбежал из какой-то ужасной тюрьмы Скраджей за три дня до того, как востребовал тебя?

— Я в курсе. И что?

— И что? — София нетерпеливо вздохнула, жалея что не может схватить Лив и встряхнуть ее. — А то, что у него может быть посттравматический стресс. Он может напасть на тебя в любой момент!

— Я не думаю, что это так, — ответила Лив сухо. — Несмотря на ужасную репутацию, у Бист-Киндредов невероятный самоконтроль. Ты не поверишь... а не важно. Во всяком случае, Брайд контролирует себя. Ты хотела предупредить меня только об этом?

— Не совсем. — Софи, волнуясь, махала кистью. — Есть еще нечто очень важное. Что тебе известно о брачном аромате?

— Брачный аромат? — Софи почти увидела, как ее сестра пожала плечами. — Ээ, возможно, я слышала этот термин. Я знаю, что Киндреды большое значение придают запахам.

— Потому что они используют их для соблазнения своих невест. Когда воин Киндред предъявляет права на невесту, его тело сразу же начинает вырабатывать особые феромоны, ориентированные на ее ДНК, — быстро говорила Софи, стараясь вспомнить все, что слышала от Сильвана.

— Ну, да, Брайд крышесносно пахнет. И что?

— Что? А то, что этому аромату невозможно сопротивляться. Именно поэтому он настолько привлекательный для тебя. Помнишь, мы еще удивлялись, почему никто из невест не уходил от Киндредов и не вернулся на Землю? Вот почему, Лив — они просто не могли сопротивляться. Его брачный аромат как наркотик, и тебя одурманивали каждую минуту, что ты находилась рядом с Брайдом! — Софи задыхалась от расстройства, а на другом конце этого необычного соединения возникло продолжительное молчание, продолжающееся так долго, что Софи подумала, не отсоединилась ли ее близнец. — Лив? — спросила она, наконец, глядя в небо, как будто могла видеть там свою сестру. — Лив, ты еще здесь?

— Я здесь, — ровным голосом ответила Лив. — Ты в этом уверена? Откуда у тебя эта информация?

— От Сильвана. Ты же знаешь брата Брайда?

— Да, знаю. — Возникла еще одна длительная пауза, а затем Лив пробормотала, — сукин сын.

— Лив, с тобой все в порядке?

— Да, все хорошо. Ты абсолютно уверена в этом?

— Да. Он и не пытался что-то скрывать. Он сказал, что даже все зная, ты не сможешь долго сопротивляться. Твое тело отреагирует на брачный аромат Брайда...

— Хочу я этого или нет, — сказала Лив, заканчивая за нее предложение, как они часто делали.

— Именно. — София вздохнула. — Брайд ничего тебе не рассказывал?

— Он рассказал только о том, насколько важны для них запахи, что я буду хотеть его все сильнее и сильнее. Он никогда не говорил, что использовал против меня биологическое оружие.

Вот сейчас Лив действительно расстроилась, и Софи почувствовала, как сжалось ее собственное сердце.
— Лив, мне очень жаль, теперь я чувствую себя ужасно. Ты начала влюбляться в него?

— Возможно. Я не знаю. Я с трудом, толком ничего не понимая, сопротивлялась своему влечению к нему. Но, как только он ко мне приближался, ничего не могла с собой поделать. И все это время он врал мне. Боже... он такой же, как Митч.

— Ох, дорогая, нет. — Софи хотела оказаться сейчас рядом с сестрой и обнять ее. — Это не так, ты же не застала его с другой женщиной.

— Нет, это намного хуже. По крайней мере, Митч не одурманивал меня наркотиками, не заставлял остаться с ним.

Софи понимала, что боль Лив стремительно перерастает в гнев.

— Черт, все это время я не могла понять, почему теряю контроль над собой рядом с ним, почему не могу заставить себя не хотеть его. Этот мерзкий, лживый... — Она на мгновение замолчала, а затем продолжила более спокойно. — Софи, мне пора, кто-то другой хочет воспользоваться телефоном... эм, транслятором.

— Тебе действительно пора? Я так сильно скучаю! Кэт и я сходим с ума от беспокойства.

— Мне жаль, но я в гостях у Джиллиан Холмс, и звонит один из ее мужей. Если он узнает, что она позволила мне использовать транслятор, у нас будут проблемы.

— Но ты будешь в порядке? — в отчаянии спросила Софи. — Что ты собираешься делать?

— Всё, что угодно, лишь бы вернуться на Землю, — мрачно ответила Лив. — Не волнуйся, сестренка, я вернусь прежде, чем ты осознаешь это. Теперь я знаю, чему противостою, и ничто не помешает мне.

— Но...

— Я люблю тебя, Софи, но мне действительно пора. Передай Кэт, что я люблю ее, и она все еще должна мне кувшин Маргариты.

— Хорошо. Я люблю тебя, — ответила Софи беспомощно, и вдруг почувствовала, что сестры в ее голове больше нет.

Она опустилась на пол, внезапно ощутив опустошение. После столь длительного отсутствия Лив, разговор с ней показался очень коротким, но она успела передать все, что хотела. Теперь Лив знает, что происходит, и будет осторожнее. Но она явно расстроилась от подобных новостей, чувствует себя преданной...

Софи покачала головой и уставилась на кисточки, которые все еще сжимала в руке.
— Надеюсь, я правильно поступила, всё тебе рассказав, Лив, — пробормотала она, хоть и знала, что сестра больше ее не слышит. — Очень надеюсь.

* * * * *

— Ты уверена, что всё в порядке? — спросила Джиллиан, казалось бы, уже в сотый раз.

— Все прекрасно, — заверила ее Лив.

Джиллиан заметила, насколько сильно расстроилась Лив после разговора с сестрой. Лив видела это, но не собиралась откровенничать с ней.
«Подумать только, что меня мучило чувство вины из-за того, что отвергала культуру Брайда. Не дала ему шанс. А он все это время одурманивал меня своим чертовым брачным ароматом, старался удержать меня здесь навсегда».
В глубине души она понимала, что слишком сурова к Брайду. Ведь он столько раз предупреждал ее, что в конце концов ее влечение к нему станет непреодолимым.

«Да, но я-то думала, что он просто слишком высокомерный! Кто же знал, что он говорил буквально?»

— Ооо... я знала, что не должна была позволять тебе пользоваться транслятором. О чем я только думала? Теперь, если кто-нибудь узнает, мы окажемся в полной заднице, поставив под угрозу твой период предъявления прав, — нервничая, бормотала Джиллиан.

Лив глубоко вздохнула, стараясь взять под контроль собственные эмоции. Ей очень понравилось проведенное с одноклассницей время, даже не смотря на полученные под конец плохие новости. Лив устыдилась своего плохого настроения, которое едва не испортило Джиллиан день.

— Не волнуйся, — сказала Лив, стараясь казаться спокойной, несмотря на то, что внутри у нее все кипело. — Я никому не скажу. Мой рот на замке.

— Но теперь ты сердишься на Брайда, и это моя вина. — Джиллиан всё-таки услышала часть ее разговора и, сложив вместе кусочки этой мозаики, кое о чём догадалась.

— Ты не виновата. Да, я зла на него, но не беспокойся, я не расскажу ему, что ты позволила мне позвонить сестре, — ответила Лив, пытаясь ее успокоить. — Я большая девочка и справлюсь с этим.

— Ну... если ты уверена и клянёшься, что не сдашь меня... — произнесла Джиллиан настолько жалостливым тоном, что Лив, нервничая, быстро обняла ее.

— Конечно, нет. Поверь, я не в восторге от новостей, которые мне сообщили, но рада тому, что выяснила это. К тому же, мне очень понравилось время, проведенное с тобой.

— Да? — Джиллиан с надеждой посмотрела на нее.

— Ты шутишь? Ты познакомила меня с моим новым любимым лакомством. Отныне буду сидеть на строгой червячной диете и, когда мы встретимся в следующий раз, я, вероятно, сброшу фунтов десять.

Джиллиан захихикала.
— Девушки на Земле обзавидовались бы, если бы узнали, да? Я бы рассказала моей бывшей группе поддержки, если бы могла. Они бы точно померли от зависти.

Если Лив не изменяла память, большинство девушек, о которых она говорила, уже страдали анорексией, булимией или и тем и другим. Они бы убили ради белковой диеты со вкусом шоколада. Но Лив тактично промолчала.
— Это точно. — Она улыбнулась Джиллиан. — Слушай, мне действительно пора. Скоро Брайд вернется с конференции.

«И мне есть, что сказать ему при встрече».

— Хорошо. — Джиллиан обняла ее и быстро чмокнула в щеку. — Будь осторожна, возвращаясь назад, и не приближайся к кварталу несвязанных самцов. Мне пришлось проложить тебе путь прямо рядом с ним, потому что это кратчайшая дорога. — Она задумалась. — На самом деле, быстрее было бы проехать прямо через него, но это не безопасно. Избегай этого района. В случае, если решишь осмотреть достопримечательности.

Лив вспомнила мрачный, отталкивающий лабиринт магазинов, голодные взгляды самцов и вздрогнула.
— Я отложу экскурсию на другой день. Тем более, что понятия не имею, как заставить этого Тяни-толкая, то есть Тейк-ми, выполнять команды.

Она похлопала пушистую зверушку, терпеливо ожидающую, когда они отправятся в обратный путь, по спине.

— О, это легко. Прокатившись на нем однажды, ты установила с ним связь. Всё, что нужно сделать — подумать о конечном пункте назначения, и он тебя туда доставит.

— Правда? — Лив недоверчиво осмотрела зверюгу, которая все еще была размером с крупную собаку.

— Правда, они слабые телепаты. Поэтому их так легко дрессировать. — Джиллиан указала на ожидающего Тейк-ми. — Вперед, садись на него и подумай о том, какого размера он должен стать.

— Ээм, хорошо. — Лив последовала совету, предварительно встав прямо над покачивающейся спиной животного, и мысленно приказала, — «Стань в два раза больше». — Тейк-ми тут же увеличился вдвое, и она уже не стояла, а сидела на нем верхом. — Вот это да! Удивительно.

— Круто, да? — Джиллиан погладила Тейк-ми по шее и улыбнулась Лив. Затем вдруг стала серьезной. — Послушай, Ливви, я не знаю, что ты узнала от своей сестры, почему так расстроилась, но, пожалуйста, не позволяй этому разрушить твой период предъявления прав. Тебе еще так много предстоит увидеть и сделать, к тому же, ни один человек не полюбит тебя так же сильно, как воин Киндред. Они иногда глупят, но покажи мне человека, который никогда не совершал глупостей.

— Я подумаю, — неохотно сказала Лив. — И я не знаю, Джиллиан. Сейчас я чувствую себя... преданной. Думаю, мне понадобится время, чтобы пережить это. «Если я вообще сумею это сделать».

— Что бы ни сделал Брайд, он не нарочно, — серьезно сказала Джиллиан.

Лив нахмурилась.
— Ты даже не знаешь его. Как ты можешь быть в этом уверена?

— Я знаю Киндредов. Они до безумия любят своих женщин и никогда не навредят им. — Джиллиан вздохнула. — Просто... дай ему шанс. Можешь мне хоть это пообещать?

— Я попытаюсь. — Это лучшее, что Лив смогла ответить. — Мне действительно пора ехать, — сказала она. — Спасибо за прекрасно проведенное время, Джиллиан. Я надеюсь, что мы сможем сделать это снова.

— Я тоже. — Джиллиан нежно пожала руку Лив. — До встречи.

— Пока. — Лив одарила ее напряженной улыбкой, осмотрела длинный металлический коридор и послала Тейк-ми мысленную команду.
«Домой, как можно быстрей».

* * * * *

— Говорю тебе, Сильван, у меня плохое предчувствие. Я беспокоюсь за неё.

Брайд разглядывал освещенную панель управления шаттлом, на котором они возвращались с конференции на Луне. Вся конференция оказалась одной невыносимо длинной, мучительной сессией «давайте вспомним», во главе с его начальством. Они пытались получить как можно больше информации о Всеотце, анализируя то, что произошло во время его многочисленных пыток.

Брайд пытался сказать им, что лидер Скраджей был слишком занят, питаясь его эмоциями и искажая воспоминания, чтобы хоть что-то проскользнуло о его боевой стратегии, но они ничего не хотели слушать. Откуда-то до них дошли слухи, что Всеотец ищет девушку с Земли, которой суждено исполнить странное пророчество о судьбе их темной расы.

Брайд говорил, что ничего не знает о пророчестве, но начальство не верило ему. По их мнению, любой воин, побывавший в плену и не свихнувшийся от пыток, должен был суметь извлечь информацию из противника. Эти разговоры истощили его. Они никак не могли понять, что ему с огромным трудом удалось сохранить здравый рассудок, и то благодаря Оливии.

А теперь его плохой день стал еще хуже, потому что она не отвечала на вызов головизора в их апартаментах.

— Попробуй снова, — разумно сказал Сильван. — Возможно, она не отвечает потому, что все еще обижена. Ты сказал, что вы поссорились перед отъездом, верно?

Брайд вздохнул.
— Да, мы поссорились. Она по-прежнему полна решимости сопротивляться, хотя знает, что ей это не удастся. Сегодня начало нашей дегустационной недели, и я надеялся связать ее со мной навсегда.

Сильван нахмурился.
— А как же твое нежелание связываться с ней против ее воли? Из того, что ты рассказывал, ясно, что ее тело желает этого, а вот разум нет. Я думал, ты не хочешь неполную связь.

— Не хочу. — Брайд снова провел рукой по волосам, затем еще раз набрал координаты головизора в своих апартаментах. — Но после того, что мне поведала жрица, я предпочту неполную связь, удерживая Оливию в безопасности рядом со мной, чем не иметь связи вовсе и знать, что она где-то далеко, и ей угрожают.

Сильван скептически посмотрел на него.
— Я не знаю, Брайд. Отец с рождения учил нас чтить Мать всего живого, и поверь, я делаю это. Но не стоит принимать такое важное решение, основываясь на том, что сказала жрица. Разве не ты говорил, что ее предсказания оказались весьма туманными и расплывчатыми?

— А тебе нужны подробности? — Блок головизора снова и снова сигналил без ответа, и Брайд зарычал. — Она сказала, что Оливии будет угрожать опасность. Как я смогу защитить ее, если меня не будет рядом? А есть ли лучший способ удержать ее, кроме как связаться с ней? К тому же, ее тело нуждается в этом. Ее аромат в последнее время настолько горячий, что ощущается за два коридора до нашей каюты. Я не позволил ей покидать эти проклятые апартаменты, потому что она не разрешает мне отмечать ее моим запахом.

— Это должно быть трудно, — спокойно ответил Сильван, заводя шаттл в причальный отсек.

— Ты и понятия не имеешь, насколько. Она так сладко пахнет, но не позволяет прикасаться к себе... это намного хуже, чем если бы она ходила весь день голой. Как сильно я жажду подмять ее под себя, это все, о чем могу думать. — Брайд вздохнул и сбросил вызов. — Ты же не думаешь, что она попыталась сбежать?

— И куда бы она пошла? Ты ведь говорил, что она согласилась оставаться в апартаментах, пока тебя не будет?

— Да, но она могла передумать. Она считает, я пытаюсь указывать ей, что делать. — Брайд вздохнул. — Черт возьми, может, стоило рассказать ей о предсказании жрицы. Но я не хочу ее пугать. И я... — Он прервался, ощутив чужое присутствие в своем сознании. — Какого черта?

— Что случилось? — спросил Сильван.

— Я получаю... кто-то чужой пытается связаться со мной.

Его брат приподнял белокурую бровь.
— Кто бы это ни был, он весьма груб.

— Да, но что, если речь пойдет об Оливии? — Брайд ощутил накрывшую его волну страха. — Я отвечу на вызов.

Закрыв глаза, он попытался присоединиться к незнакомому разуму и через минуту услышал голос в своей голове.
— Брайд, мой собрат по оружию, я вызываю тебя по срочному делу. Ты меня выслушаешь?

Голос в его сознании оказался с мягкими двойными вибрациями Твин-Киндредов. Брайд нахмурился, думая о том, знал ли он или Сильван этого незнакомца. После того, как их отец нашел свою третью и последнюю невесту, они с братом немало времени проводили на Твин-Мунс.

— Выслушаю, — ворчливо подумал он. — И у тебя должна быть чертовски важная причина для того, чтобы врываться в мое сознание, а не оставить сообщение на головизоре.

— То, что я хочу тебе сообщить, слишком важно, и не может подождать. Это касается твоей невесты.

У Брайда возникло ощущение, как будто его ударили под дых.
— Оливия? Что с ней случилось? Она в порядке?

— Я не знаю. Она была в гостях у нашей невесты, Джиллиан, и ушла до того, как я и мой близнец вернулись домой. Тем не менее, мы не могли не заметить ее запах. Он очень... — Твин воин замялся, очевидно, стараясь как можно деликатнее выразить свои мысли.









Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: