Параметры классификации английских словарей

Самой первой классификацией словарей является всем известная классификация Л.В. Щербы, в основе которой лежит 6 противопоставлений.

1. Словарь академического типа — словарь-справочник. Словарь академического типа Л. В. Щерба рассматривал как нормативный, описывающий лексическую систему данного языка: в нем не должно быть фактов, противоречащих современному употреблению. В противоположность академическим словарям, словари-справочники могут содержать сведения о более широком круге слов, выходящих за границы нормативного литературного языка. Примером словаря-справочника, по мнению Л. В. Щербы, является словарь В. И. Даля.

2. Энциклопедический словарь — общий словарь. Л.В.Щерба подчеркивает, что именно энциклопедические словари содержат основную информацию об именах собственных и о терминах.

3. Tesaurus — обычный (толковый или переводной) словарь. Тезаурусом Л. В. Щерба считает полный словарь, в котором приводятся все слова, встретившиеся в данном языке хотя бы один раз.

4. Обычный (толковый или переводной) словарь — идеологический словарь. В идеологическом словаре, по мнению Л. В.Щербы, слова-понятия должны быть классифицированы так, чтобы показать их живую взаимосвязь.

5. Толковый словарь — переводной словарь.

6. Не исторический словарь — исторический словарь. Неисторический словарь - дает лексику в синхроническом аспекте. Исторический словарь - дает историю слов на протяжении периода времени, отражая последовательные изменения лексической системы языка в целом [5].

С развитием учения о типах словарей на смену классификации словарей по заранее заданному набору признаков пришла фасетная классификация, основанная на выделении типа словаря по соответствующему набору признаков, заданному фасетами, разработанная В. Ф. Роменской. Она выделяет 8 фасетов и именует их согласно различным признакам (табл.1).

Таблица 1

Фасетная классификация. В. Ф. Роменская (8 фасетов)

№ фасета

Наименование признака фасета

Фасет 1

по принципу определения значения единиц словника

энциклопедический филологический энциклопедично-филологический

Фасет 2

по способу организации лексики

алфавитный гнездовой и тому подобное

Фасет 3

по объему словника

большой малый и т.д.

Фасет 4

по отношению к типу языкового общения

общий областной и т.д.

Фасет 5

по отношению к языковой норме

нормативный

ненормативный

Фасет 6

по способу представления лексического значения слова

одноязычный

многоязычный

Фасет 7

по отношению к синхронии и диахронии

исторический неисторический этимологический

Фасет 8

по назначению

справочник учебный информационно-поисковый

 

Существуют классификации, которые ограничиваются менее развёрнутыми формулировками дифференцирующих оснований, используя названия основных типов словарей как заголовки классов. Р. Ю. Кобрин например выделяет 8 классов словарей:

1) Словари переводные двуязычные;

2) Диалектологические.

3) Идеологические (понятийные).

4) Толковые.

5) Филологические.

6) Фразеологические.

7) Энциклопедические.

8) Частотные.

Стремление выделить максимальное число оснований с последующей детализацией привело к появлению обобщающих, подобных классификаций. Так, В.В. Дубичинский, обобщая известные классификации, предложил 9 типов словарей, по которым можно было бы анализировать и классифицировать лексикографические произведения в учебных и других практических целях:

1) в зависимости от количества описываемых языков;

2) по охвату лексики;

3) по объему;

4) по оформлению и детализации информации;

5) в зависимости от функциональной направленности;

6) согласно порядку подачи лексического материала;

7) с культурологической точки зрения;

8) смешанные или комплексные словари (толково-сочетаемостные, толково-переводные и т. п.);

9) учебные словари (страноведческие, фразеологические и т. п.).

По А. С. Герду, специальные словари делятся на словари, адресованные человеку (одноязычные, переводные терминологические, словари идентификаторов, частотные словари терминов, рубрикаторы, классификаторы) и словари, ориентированные на ЭВМ (информационно-поисковые тезаурусы для информационных систем разных типов, разные типы собственно машинных словарей).

И. С. Куликова, Д. В. Салмина выделяют 9 типологических оппозиций словарей лингвистических терминов. Преимуществом рассматриваемой типологии является ее тематическая направленность – словари лингвистических терминов.

1. энциклопедия – словарь;

2. академический – учебный;

3. алфавитный – тематический;

4. оригинальный (русский) – переводной;

5. словарь метаязыка - словарь метадиалекта;

6. общий словарь - отраслевой словарь;

7. словарь – справочник;

8. цитатный – нецитатный;

9. одноязычные - двуязычные (многоязычные) словари.

Все приведённые классификации по принципу оснований сопоставимы как по количеству оснований, так и по наличию общих оснований. С другой стороны, во всех отечественных классификациях рассматриваются типологические оппозиции Л.В. Щербы. Таким образом, типология Л.В. Щербы по праву считается основной, классической, т.к. выдержала испытание временем и присутствует во всех без исключения последующих классификациях, построенных по оппозиционному признаку [9].


 



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: