Электронная библиотека научной литературы по гуманитарным

дисциплинам  www.vusnet.ru\biblio

 

Мы приглашаем Вас активно пользоваться Эл. библиотекой РГИУ. В Вашем распоряжении более 4000 полновесных текстов книг и статей, более 70 словарей. Любую книгу библиотеки вы можете свободно скачать и сохранить у себя на ПК.

 

Об учебном портале РГИУ. www.vusnet.ru

Если вы хотите получить первое или второе высшее образование, мы рекомендуем поступить учиться в РГИУ. Вы получите хорошее образование, гос.диплом аккредитованного Московский вуза, сэкономите временя и деньги.

 

Обучение проходит в Интернете, где Вам доступны учебники, специально подготовленные для чтения на ПК и тесты. К каждому учебнику прилагаются: хрестоматия, библиография, Интернет-ресурсы, специальные статьи, словари.  Инвалидам скидка - 20%.

 

В учебном Портале РГИУ имеется 90 общеобразовательных и профессиональных курсов. Они в вашем распоряжении. www.vusnet.ru

 

Если у Вас возникли вопросы, постараемся на них ответить. Если есть пожелания – непременно сообщите.

Пожалуйста, пишите на: elena@vusnet.ru,  anna@vusnet.ru Или звоните: (905) 7211213 (Елена).

 

Академия наук СССР ПАМЯТНИКИ ИСТОРИИ НАУКИ

КАРЛ ЛИННЕЙ (1707-1778)

СЕРИЯ «КЛАССИКИ НАУКИ» Основана академиком С. И. Вавиловым

ПОДСЕРИЯ «ПАМЯТНИКИ ИСТОРИИ НАУКИ»

Редакционная коллегия:

А. А. Баев (председатель), И. Е. Дзялошинский, А. К). Ишлинский,

С. П. Капица, И. Л. Кнунянц, А. Н. Колмогоров, С. Р. Микулинский,

Д. В. Ознобишин (ученый секретарь), Л. С. Полак, Я. А. Смородинскищ

А. С. Спирин, И. Т. Фролов (заместитель председателя),

А.Н.Шамин, И. Р. Шафаревич, А.Л.Яншин

Перевод с латинского Н. Н. Забинкоеой, С. В. Сапожникоеа, под редакцией М. Э. Кирпичникова

Ответственные редакторы П. А. Генкель, В. А. Старостин

Философия ботаники / Карл Линней. — М.: Наука, 1989. —

456 с.

ISBN 5-02-003943-8.

Впервые дан перевод с латинского одного из основных трудов круп­нейшего шведского естествоиспытателя XVIII в., основателя современ­ной систематики растений.

Изложены история, теория и методика систематики. Во все врелюна эта книга высоко ценилась ие только ботаниками и естествоиспытателями, во также писателями и философами.

Книга рассчитана на ботаников, философов, историков науки.

Перевод на русский язык, предисловие, послесловие, комментарии, указатель. Издательство «Наука», 1989

2004000000-350 Л 042(02)-89 ^»-87

ISBN 5-02-003943-8

УДК 582 (09)

 

ЕГО КОРОЛЕВСКОГО ВЕЛИЧЕСТВА '~* СОВЕТНИКУ ТАЙНОГО КОМИТЕТА СЛАВНЕЙШЕМУ И ПРЕВОСХОДИТЕЛЬНЕЙШЕМУ ГОСПОДИНУ БАРОНУ

АНДР[ЕАСУ] фон ХЁПКЕНУ

ЧЛЕНУ КОРОЛЕВСКОГО РИКСДАГА КАВАЛЕРУ ОРДЕНА СЕРАФШМА

 

Этот малый труд, содержащий ботаническую философию,

ПОСВЯТИЛ

СЛАВНЕЙШЕГО

И ПРЕВОСХОДИТЕЛЬНЕЙШЕГО [его] ИМЕНИ

преданнейший почитатель КАРЛ ЛИННЕЙ

Упсала, 16 Сентября 1?50 р.

 

Читателю ботанику.

В «FUNDAMENTA BOTANICA» я некогда изложил в не­многих афоризмах теорию и наставления учения о растениях; подробное их разъяснение посредством примеров, наблюдений и наглядных доказательств вкупе с разграничением и точным определением частей растений и слов, [служащих] терминами, я назвал ботанической философией, поскольку именно в этом состоят предписания науки.                                                     ".;

Мы давно уже выпустили [в свет] различные части такого рода БОТАНИЧЕСКОЙ ФИЛОСОФИИ, а именно, к главе I [Fundamenta Botanical — Bibliotheca Botanica, к главе II — Classes Plantarum, к главе III — Sponsalia Plantarum1*, к гла­вам VII, VIII, IX, X — Critica Botanica, к главе XII — Vires Plantarum. Остальные части «Fundamenta Botanica», а именно главы IV, VI, XI я уже давно намеревался объединить вместе с предыдущими в один труд и, добавив новые примеры, наблюде­ния и доказательства, издать под названием «Философии бота­ники», причем весьма многое подобрал для этой цели; однако устрашенный обилием того, что следовало сказать, я был охва­чен таким пресыщением, вернее, отвращением к утомитель­ному писанию, что решил отложить это до более подходящего времени, которое настолько затянулось в связи с годами, день ото дня увеличивающимися общественными и личными забо­тами, служебными обязанностями и путешествиями, пред­принимаемыми в естественноисторических [целях], что я сам начал сомневаться в успехе [этого] предприятия.

Между тем наряду с настойчивыми просьбами книготорговца, распродавшего прежние экземпляры «Fundamenta Botanica», мои ученики стали также упорно настаивать на новом издании, : с тем чтобы я добавил точные определения частей растений и применяемых мною научных терминов согласно той системе, по которой я обычно излагал их на своих вступительных лек­циях. К этой их просьбе присоединились и друзья, весьма за­служенные ботаники, убеждавшие меня разъяснить научные термины и определить части растений. Чтобы удовлетворить по­желания тех и других, я начал сводить собранное мной в крат­кое пособие и готовить [его] для печати. Однако едва работа на­чалась, как жестокая подагра настолько надломила не только

 

мои телесные силы, но также ум и душу, что [замысел] оказался заглохшим, не [успев] созреть. Ныне же, кое-как восстановив силы, я составил краткое пособие по ботанической философии, имеющее небольшой объем и включающее основы и начала бота­ники, издаваемое исключительно для учеников, — пособие, ко­торое в другое время, если позволят судьба и досуг, выйдет в свет в значительно расширенном виде.

В конце книжки я добавил кое-что, касающееся учебных ука­заний, чтобы не оставлять пустыми обратные стороны листов.

Занимаясь ныне подбором [материала к] «SPECIES PLAN-TARUM», я убедительно и настоятельно прошу виднейших ев­ропейских ботаников прислать мне имеющиеся у них в двойном [количестве] редкие или не отмеченные мной растения, чтобы можно было отнести их к родам, [имеющим] соответствующие отличия; я, со своей стороны, сочту долгом в том или ином виде публично засвидетельствовать свою признательность тому, кто их [мне] пришлет.

Упсала, 1750, сентября 16.

КАРЛ ЛИННЕЙ

 

* ВВЕДЕНИЕ

1. ВСЕ, что встречается на земле, принадлежит элементам и натуралпям.

Syst. nat?* 6 [издание]. Примечания о трех царствах [природы] § 6, 7.

Элементы просты, натуралии сложны [благодаря] божественному искусству. Физика говорит о качествах элементов. Естествознание же о [качествах] натуралии.

2. НАТУРАЛИИ (1) распределяются по трем царствам природы: кам­ней, растений, животных.

Syst. nat. 6 [издание] с. 211 § 14, 8, 9. Необходимость познания. Fauna suecic.3* Предисловие 4. Действия первого человека4*. Act. Stockholm. 1740. с. 411. Применение.

3. КАМНИ (2) растут. РАСТЕНИЯ (2) растут и живут (133). ЖИВОТНЫЕ (2) растут, живут и чувствуют 5*.

Syst. nat. 6 [издание] с. 211, § 15, то же. Syst. nat. 6 {издание] с. 219, § 2. Камни растут. Sponsal plant.6* § 114. Растения живут.

Jung. Isagoge.1* Гл. 1. Растение есть тело, живущее, [но] не чувствующее, при­крепленное к определенному месту или основанию, откуда [оно] может полу­чать питание, увеличиваться и, наконец, распространяться. Boerh. hist. 38* Растение есть органическое тело, прикрепляющееся к какому-нибудь другому телу некоторой своей частью, посредством которой оно получает и извлекает материал для питания, роста и жизни.

Ludwig. veget. 3е* Естественные тела, наделенные всегда одной и той же формой и способностью к перемещению, называются животными; имеющие всегда одну и ту же форму, но не способные перемещаться — растениями; а те, которые имеют разнообразную форму, называются минералами.

Примечание. Окаменелости и кристаллы, [относящиеся] к одному и тому же виду, вполне совпадают по форме. Способны перемещаться Balanus10*, Lernea11*, равно как и Mimosa.

4. БОТАНИКА есть естественная наука, которая учит познанию расте­ний (3). Boerh. hist. 16. Ботаника есть часть естествознания, с помощью которой наиболее

успешно и с наименьшим трудом познаются и запоминаются растения. Ludwig. aphor. 1. Ботаника есть наука о растениях, или познание того, что совер­шается посредством растений или в растениях.

 

 

118

Признаки (Characteres)

 

185. Приумноженные (Multiplicati; 120) и махровые (121) цветки опреде­ляются по околоцветию и самому нижнему ряду лепестков, а изра-стающие (122) по отпрыску.

Махровый цветок нельзя относить с какому-либо роду, так как он уродлив; цветок станет естественным, если [растение] высеять на тощей почве224*.

Околоцветие у махрового цветка не изменяется, поэтому к [тому или иному] роду махровый цветок чаще относят по методам калицистов, например Hepatica, Ranunculus, Alcea.

Нижний ряд многолепестного венчика имеет постоянное число [лепестков] даже у мах­ровых [цветков], поэтому [нормальное] число лепестков зачастую определя­ется очень легко, например у Papaver, Nigella, Rosa.

186. ПРИЗНАК есть определение рода и может быть трояким: искусствен­ным (188), существенным (187) и естественным (189).

Родовой признак есть то же, что определение рода.

ВНЕШНИЙ признак (Character HABITUALIS; § 163), [определяемый] по внеш­нему облику, который применяли старые [авторы], теперь после открытия плодоношения (164) [при установлении] родов сам собой вышел из употребления.

187. СУЩЕСТВЕННЫЙ признак (Character ESSENTIALIS; 186) наде­ляет род, к которому он относится, наиболее свойственной ему (171) своеобразной особенностью (105).

СУЩЕСТВЕННЫЙ родовой признак посредством единственной идеи отграничивает

род от родственных родов того же естественного порядка. Примеры, заимствованные из 6-го издания Systema Naturae:

Nyctanthes, Circaea, Gratiola, Salvia', Olax; Iris, Melica; Leucadendron.

Plantago, Epimedium; Hydrophyllum, Mirabilis, Hyoscyamus, Physalis.

Stapelia, Ceropegla, Aethusa, Parnassia, Statice.

Galanthus, Narcissus, Pancratium, Asphodelus, Aloe, Haemanthus.

Tropaeolum; Laurus; Anacardium, Dictamnus, Zygophyllum.

Melia, Dianthus, Phytolacca', Bixa', Reseda, Delphinium.

Aconitum, Nigella, Liriodendrum, Uvularia, Ranunculus, Helleborus.

Hyssopus, Brunella, Scutellaria, Euphrasia, Torenia, Lathraea, Craniolaria.

Halleria, Acanthus; Crambe, Alyssum; Hermannia, Pentapetes.

Hibiscus; Poly gala, Amorpha, Dalea, Psoralia; Theobroma;

Echinops, Inula, Centaurea, Corymbium, Jasione, Impatiens;

Sisyrinchium, Passiflora, Aristolochia, Helicteres, Arum, Zostera;

Zizania, Liquidambar, Clutia.

Чем короче существенный признак, тем он предпочтительнее. Наиболее легко распознавание растений достигается при помощи существенных

признаков.

188. ИСКУССТВЕННЫЙ признак (Character FACTITIUS; 186) отграни­чивает род только от других родов того же искусственного порядка.

ИСКУССТВЕННЫЙ признак отграничивает роды независимо от естественного порядка и включает более или менее многочисленные особенности [данного] признака.

Естественный признак характеризуется тем, что он никогда не способен разграни­чить роды в естественном порядке; поэтому как существенные, так и естествен-

Нризпаки (Characteres)

119

ные признаки, которые не могут удовлетворительно разграничить роды в естест­венном порядке, следует считать искусственными.

Рей ограничил искусственный признак, установив, что особенности признаков родов не следует приумножать без надобности и сохранить их следует только в ко­личестве, необходимом для надежного определения рода.

189. ЕСТЕСТВЕННЫЙ признак (Character naturalis) (186) должен объе­динять все (92—ИЗ) возможные (167) особенности рода; следова­тельно, он включает существенный (187) и искусственный (188) [приз­нак].

Естественный признак включает все возможные [относящиеся] к нему особенности,

кроме тех, которые касаются наиестественнейшего  строения (93—97). Я первый составил эти признаки. [Естественный признак] включает все возможные признаки; служит для любой

системы; закладывает основу для новых систем, остается неизменным, даже

если будут открыты бесчисленные новые роды. Он только исправляется с открытием новых видов, а именно путем исключения

излишних особенностей. Gen[era] Plan[tarum] praef. 20. Преимущества и применение естественного признака можно уяснить из предисловия

в Gen. pi. praef. 18.

190. Искусственный признак (Character factitius; 188) является замените­лем, существенный (187) — наилучший, но вряд ли всюду возможен; естественный признак вырабатывается с большим трудом, но будучи разработан, становится основой (156) всех систем (53), непоколебимой охраной родов (159), и приложим к любой мыслимой системе (26—37).

ИСКУССТВЕННЫЕ [родовые] признаки были предложены теми, кто в соответ­ствии с искусственным методом (162) ввел особенности, дававшие возможность разграничить роды, принадлежащие к одному и тому же порядку; таковы Рей, Турнефор, Ривинус и большинство наших предшественников.

СУЩЕСТВЕННЫЕ признаки таковы, что они способны в пределах естественного порядка разграничить близко родственные роды на основании той или иной особенности. Следовательно они не могут потерять это свое значение, даже если родственные роды разобщены; [такие признаки] я привел в весьма большом количестве в 6-ом издании «Systema Naturae».

ЕСТЕСТВЕННЫЙ признак включает все возможные особенности, поэтому он применим для всех методов, хотя бы с каждым днем они обнаруживались в бес­численном количестве.

В моих «Genera Plantarum» a25* приведены естественные признаки, следовательно, они применимы для всех методов и являются основой и для старых, и для новых.

191. Естественный признак (189) должен держать [в памяти] каждый ботаник (7).

Если бы существенные признаки всех родов были открыты, познание растений стало бы весьма легким, и многие не без ущерба для себя могли бы пренебречь естественными признаками, но пусть они знают, что нельзя стать серьезным ботаником без знания естественных признаков; ибо с открытием новых родов, будучи лишенным естественных признаков, ботаник всегда будет испытывать колебания. Тот, кто считает, что он знает ботанику на основе существенного

120


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: