Проблема историчности в Евангелии от Иоанна

Р. Браун

ПРОБЛЕМА ИСТОРИЧНОСТИ В ЕВАНГЕЛИИ ОТ ИОАННА

ПОСТАВИВ в заглавии этой статьи слово «проблема», мы не голословны, ибо хотим подчеркнуть, что историчность Иоанна — это проблема, имеющая свои положительную и отрицательную стороны. В первой части этой статьи мы подчеркнем положительную сторону: те характеризующие Иоаннову традицию подлинно исторические черты, которых не учитывали. Но во второй части мы укажем на границы историчности Евангелия от Иоанна, препятствующие пониманию этого текста просто как исторического документа.

Несомненная историчность Евангелия от Иоанна

Общеизвестно, что категорическое неприятие историчности Евангелия от Иоанна, столь распространенное в более ранней критической экзегезе, не может далее удовлетворять1. И поныне находятся авторы, которые утверждают, что четвертое Евангелие нельзя рассматривать как серьезное свидетельство об историческом Иисусе, однако они представляют собой тип некритических традиционалистов, время от времени воскресающий даже в инославии. Давайте кратко рассмотрим, каковы же основания для изменения прежней точки зрения.¶ Прежде всего, в настоящее время становится все меньше тех, кто разделяет взгляд, что Евангелие от Иоанна создано в конце второго века и близко гностицизму и эллинистическому миру в большей степени, чем палестинской среде Иисуса. Папирусы Rylands и Bodmer дают возможность реально датировать окончательный вариант всего Евангелия от Иоанна самое позднее 100 годом н. э. Кроме того, открытие гностических текстов конца второго века, таких как «Evangelium Veritatis», показало, что гностицизм в своей основе решительно отличается от самого образа мышления в Евангелии от Иоанна и действительно является ересью, как и говорили о нем Отцы Церкви. Хотя эти гностики и почитали Иоанново Евангелие, существуют достаточные свидетельства о том, что во втором веке оно имело хождение и в строго православных кругах2.¶ Тогда как наиболее радикальные теории относительно происхождения Евангелия от Иоанна чем дальше, тем более теряют почву под ногами, все основные палестинские аспекты Иоанновой традиции находят новые подтверждения. Разумеется, было давно уже понятно, что автор Евангелия от Иоанна имел определенные палестинские притязания. Никакое другое Евангелие не дает подобного изобилия географических названий и конкретных мест, а также столь разнообразный перечень действующих лиц. Но зачастую казалось, что этот «дождь» имен — лишь часть красот, вымышленных автором, который скрыл свое имя под псевдонимом. Однако теперь лучшее знание палестинской географии, полученное благодаря археологии, подтвердило достоверность множества мест, упомянутых Иоанном3 (например, купальня Вифезда4, Вифания около Иерусалима5, Лифостротон), и хотя некоторые название все еще не поддаются идентификации (например, Вифаиия Заиорданская, Эфраим6), предположение, что эти названия выдумывались в чисто аллегорических целях, в настоящее время уже решительно принадлежит прошлому7. Упомянутое подтверждение относится в равной степени как к личным именам, так и к топонимическим названиям8. Наконец, тщательный анализ фактически исключил и мысль, будто бы автор Евангелия от Иоанна пересыпает повествование собственными именами для того, чтобы придать ему впечатление подлинности, как это делается в апокрифах9.¶ Подлинная палестинская среда Иоанновой традиции была в еще большей степени прояснена кумранскими находками10. Отвлеченный язык, дуализм света и тьмы и иные черты, которые, как когда-то казалось, исключали палестинское происхождение, теперь способствуют его подтверждению. Ибо большая часть того же самого словаря, тех же умонастроений и богословских воззрений, которые мы находим в Евангелии от Иоанна, найдены также и в кумранских рукописях, как дохристианских, так и относящихся ко времени Христа. Была найдена реальная палестинская основа, на фоне которой Иисус Иоаннова Евангелия может быть описан близко к реальной действительности Его эпохи.¶ Таким образом, мы можем с уверенностью сказать, что многие принципиальные препятствия вере в историчность Евангелия от Иоанна устранены.¶ Далее, нам следует обратиться к соотношению между Евангелием от Иоанна и синоптическими Евангелиями. Как можно разрешить проблему внешних различий между двумя традициями? Могут ли две столь отличающиеся одна от другой традиции равным образом претендовать на историчность?¶ За этим вопросом часто стоит ложное предположение, что синоптические Евангелия сами по себе историчны, а, следовательно, раз исторично и Иоанново, то оно должно быть согласовано с ними. Однако теперь мы понимаем, что ни одно из Евангелий не является историческим или биографическим в современном смысле11. Традиция синоптических Евангелий — это скорее традиция проповеди и учения первоначальной Церкви. Эта проповедь и это учение исходят от свидетелей, видевших все своими глазами, — и постольку они историчны; однако это историчность, о которой следует судить в соответствии с нормами проповеди и учения, а не кинокамеры или пишущей машинки. Тем не менее, большинство церковных писателей согласны, что те, кто впервые записал эти проповеди и это учение — евангелисты-синоптики — сами не были прямыми свидетелями. Им пришлось в общих чертах принять переданную им схему служения Иисуса12, а затем приспособить к ней, насколько это было возможно, часто без реальной хронологической выстроенности, Его отдельные высказывания. Принцип организации евангельского материала был у них по преимуществу богословским и в гораздо меньшей степени биографическим. Каждый из трех синоптиков (или, возможно, их предтечи13) отобрал и выстроил дела и высказывания Иисуса в соответствии с тем, что он хотел сообщить своим читателям. Таким образом, каждый из них был богословом в полном смысле этого слова. Иоанн Богослов среди этих богословов кажется вполне на своем месте, несмотря на то, что он остается Богословом по преимуществу. Имея подобный проясненный взгляд на литературную форму Евангелий, с расхождениями между двумя традициями не так трудно примириться.¶ К тому же при более глубоком рассмотрении стало ясно, что эти различия (по крайней мере, постольку, поскольку они имеют отношение к историчности) не являются столь острыми, как это могло бы сначала показаться. Несколько примеров. В Евангелии от Иоанна образ Крестителя гораздо более возвышенный, чем у синоптиков. Но если мы внимательно ознакомимся с тем смыслом, какой придает Евангелие каждой исторической детали реального служения Крестителя14, то увидим, что обе традиции изображают его в одном и том же свете острого эсхатологического ожидания, присущего первенствующей Церкви15. Другой пример. Длинные рассуждения в Евангелии от Иоанна, зачастую сгруппированные вокруг высказываний Иисуса с оборотом «Я есмь», кажутся значительно отличающимися от притч, с помощью которых Иисус проповедовал Царство Божие у синоптиков. Однако Л. Серфо16 показал, что для Иоанна Царство Божие реально присутствует в Иисусе Христе и что используемые в его Евангелии метафоры (такие, как «Я есмь пастырь... лоза... ворота...») основаны на тех же оборотах речи, что и в синоптических притчах. Даже такая специфическая черта Евангелия от Иоанна, как осуществленная эсхатология, не настолько уж отличает его от других Евангелий. Ибо, тогда как синоптики, по-видимому, выделяют эсхатологию Парусии, тщательные исследования, как, например у Фейе17, показывают, что в синоптической традиции было совершено известное перетолкование собственной эсхатологии Иисуса, которая в некоторых аспектах воистину была осуществленной эсхатологией.¶ Таким образом, если некоторые различия между двумя традициями не столь остры, как могло бы показаться на первый взгляд, представленная в них хронология событий, по всей видимости, еще их разделяет. Частые посещения Христом Иерусалима и три Пасхи, упомянутые у Иоанна, подразумевают по меньшей мере двухлетнее служение, что довольно трудно примирить с одним лишь посещением Иерусалима у синоптиков, согласно которым служение Христа длилось максимум один год. Именно здесь нам приходит на помощь знание литературной формы синоптических Евангелий. Ведь они дают нам не подробную историю, а упрощенное хронологическое и топологическое описание Христова служения в самых общих чертах, каким оно предстает в ранней керигме (см. выше сноску 12). И в этом смысле возможно, что более детализированные указания в Евангелии от Иоанна — историчны. Все еще встречается представление, что Иоанн упоминал не реальные религиозные праздники, но использовал их лишь как повод для связанных с ними бесед18. Ясно, что целиком принять эту гипотезу нельзя. Например, упоминания первой Пасхи в гл. 2, ст. 13 Еванг. от Иоанна, неназванного праздника в гл. 5, ст. 1 Еванг. от Иоанна и праздника посвящения в гл. 10, ст. 22 Еванг. от Иоанна едва ли могут быть объяснены таким образом, ибо в этих случаях ясно, какова связь между самими праздниками и тем, что происходит по их поводу. С большей степенью ясности это присутствует в упоминании о праздновании Пасхи в гл. 6, ст. 4 Еванг. от Иоанна, что становится поводом для умножения хлебов и беседы о Хлебе Жизни, заменяющим манну. Тщательный анализ этой беседы, проведенный Б. Гертнером19, показывает, что она отражает тематику пасхальных чтений той поры в синагогах галилейских иудеев. Таким образом, все указывает на историчность упомянутой евангелистом Иоанном Пасхи. Что касается второго большого праздника в Евангелии от Иоанна — Кущей (гл. 7, ст. 2), то предположение, что Иоанн упоминает об этом празднике, используя его лишь как повод для рассуждений, менее правдоподобно, чем допущение, что Иисус на самом деле говорил с иудеями об их празднике и высказывал свои замечания именно на его тему20 (хотя в речах этих, в том виде, в каком они дошли до нас, чувствуется рука редактора).¶ Проблема противоречий при определении даты Тайной Вечери (Иоанн — 14 нисана, синоптики — 15 нисана) до сих пор еще не разрешена. В настоящее время многие считают правильной хронологию Иоанна. Тогда синоптики либо основываются на другом календаре, либо (что, по нашему мнению, более вероятно) в синоптической традиции имело место некоторое упрощение, вследствие коего трапеза, имевшая праздничную пасхальную окраску, превратилась в пасхальную трапезу21.¶ В любом случае, на основании этой общей картины можно с уверенностью сказать, что даже несмотря на упомянутые противоречия с синоптиками, позиция противников историчности Евангелия от Иоанна теперь довольно слаба.¶ Наконец, следует взглянуть и на другую сторону медали. Для некоторых исследователей трудности возникли не из-за расхождений четвертого Евангелия с синоптиками, но вследствие сходства с ними. Поскольку некоторые рассказы Иоанн излагает близко к синоптическому тексту, было высказано предположение, что Иоаннова традиция не является первоисточником, но представляет собой лишь образную перетасовку синоптических деталей, проведенную соответственно определенному богословскому лейтмотиву. Хороший пример такого рода дает история воскрешения Лазаря22, которая могла бы быть составлена из синоптических рассказов о воскрешениях (сын вдовы из Наина в 7 гл. Еванг. от Луки; дочь Иаира в гл. 5 Еванг. от Марка), из истории о Марфе и Марии (Еванг. от Луки, гл. 10, ст. 38-42) и из притчи о богаче и Лазаре (Еванг. от Луки, гл. 16, ст. 19-31)23.¶ При ответе на подобное замечание следует тщательно выявить ряд отличительных особенностей. Нам кажется правдоподобным, что окончательный автор Евангелия от Иоанна был знаком по меньшей мере с частью синоптической традиции и в особенности с некоторыми письменными формами Евангелия от Марка24. Вспомним, что Евангелие от Иоанна и Евангелие от Марка совпадают не только в деталях (200 динариев в сцене умножения хлебов; 300 динариев в сцене помазания), но даже в таком весьма необычном выражении, как прилагательное pistikos, посредством которого характеризуется народ в гл. 12, ст. 3 Еванг. от Иоанна и гл. 14, ст. 3 Еванг. от Марка.¶ Знакомство с синоптической традицией, возможно, проявлялось в устной стадии традиции Иоанновой, минуя ее письменную форму. Вполне вероятно, что Евангелие от Иоанна иногда проповедовалось группам, уже знакомым с синоптической традицией, и что в похожих историях мог заключаться некоторый перекрещивающийся перенос деталей25. Это не должно заставлять нас разделять взгляд С. Менднера26, или Бультмана, согласно которым в Евангелии от Иоанна, чтобы сделать его приемлемым, было искусственно введено некоторое ограниченное соответствие синоптической традиции. Известное число сознательных заимствований — особенно некоторые выражения — там могло быть, но в основном, вероятно, слияние происходило по типу осмоса27.¶ Допустив умеренное знакомство с синоптиками, мы, однако, подчеркиваем, что Иоаннова традиция в своей основе от них не зависит. В наши дни большинство церковных ученых рассматривают Евангелие от Иоанна не как дополнение к синоптикам, но как независимую керигму и дидахе. В скобках мы должны добавить, что тот факт, что независимые керигма и дидахе могли дойти до нас, существуя бок о бок с официальной керигмой и дидахе, представленными в синоптиках (см. выше сноску 12), является лучшим доказательством того, что источником этой самой независимой традиции была личность, очень уважаемая Церковью. И лучшего кандидата на авторство, чем Иоанн, сын Зеведея, один из Двенадцати, не найти28. Мы можем сомневаться в том, написал ли он свое Евангелие в его конечной форме, но полагаем, что именно его логичнее всего идентифицировать как Любимого Ученика, упомянутого в Евангелии и как источник Иоанновой традиции (Еванг. от Иоанна, гл. 21, ст. 24; гл. 19, ст. 35).¶ Независимость Иоанновой традиции означает не только то, что повествование Иоанна не является компиляцией синоптических отрывков, но также и то, что в случаях, когда евангелисты повествуют об одном и том же, Иоанна следует изучать в такой же мере, как и синоптиков.¶ Так, если рассказ о сыне царедворца (Еванг. от Иоанна, гл. 4, ст. 46-54) отражает то же событие, что и две разные формы рассказа о слуге сотника (Еванг. от Матфея, гл. 8, ст. 5-13; Еванг. от Луки, гл. 7, ст. 1-10)29, то любая реконструкция исторического события должна принимать в расчет все три рассказа. Тогда как подобная точка зрения, естественно, противоположна мнению упомянутых критиков с их почти минимальным допущением Иоанновой историчности, она также противоположна и точке зрения многих христиан, которые, считая синоптические Евангелия историческими хрониками, предполагали, что единственный путь объяснения (и оправдания) Евангелия от Иоанна состоит в утверждении, что его автор придал описываемым событиям богословское осмысление, теологизировал их. Но ранее мы уже отметили, что каждый евангелист является богословом, и, следовательно, мы должны отнестись к автору Евангелия от Иоанна так же серьезно, как и к остальным, даже в трактовке событий, упоминаемых всеми четырьмя Евангелиями; и мы должны отнестись с должным вниманием к богословской цели каждого Евангелия. Так, в другом очерке30 мы сравнили Иоанна и синоптиков в их столь разном обращении с общим для всех материалом (например, гефсиманское борение, суд перед синедрионом, искушения) и высказали предположение, что Иоаннова традиция иногда, быть может, в меньшей степени отражает богословскую организацию материала, чем синоптическая. В этом же направлении изучал изречения Христа, общие для Иоанна и синоптиков, Додд31, который в результате пришел к выводу, что Иоаннова форма слов независима от синоптической.¶ Мы полагаем, что подобный подход имеет важное значение. В свое время было принято считать, что речи Христа у Иоанна суть большей частью богословские размышления самого Иоанна, коль скоро они не похожи на Иисусову манеру выражаться в синоптиках32. Особое значение, которое придается в наши дни независимости и оригинальности Иоанновой традиции, должно привести к пересмотру такой позиции. Кумранские открытия показали нам, что язык Христа у Иоанна не так уж странен, как казалось прежде33. Мы поняли также, что многие из синоптических проповедей как таковые составлены из обособленных высказываний, объединенных общей темой. Тем более следует допустить это относительно проповедей в Евангелии от Иоанна. Если источник Иоанновой традиции — Иоанн, сын Зеведея, вполне можно было бы ожидать, что его близость, как очевидца, к излагаемым событиям, наложила бы на его личную традицию характерный отпечаток, отличающий ее от традиций, которые были приняты официально, но неизбежно утратили ряд непосредственных деталей, поскольку их проповедовало множество различных индивидов. Каждый очевидец видит то, что соответствует его собственным интересам и предрасположениям. Если Иоанн был учеником Крестителя (мост между Кумраном и Новым Заветом?), он мог иметь воззрения, которые способствовали специфике его собственного понимания и могли удержать в памяти те аспекты Иисусова учения, которые сохранились лишь в некоторых отголосках (Еванг. от Матфея, гл. 11, ст. 25-30) и отсутствуют в официальной традиции. Былые толкования проповеди Христа в Евангелии от Иоанна, не учитывающие вероятность вышесказанного, какое бы значение они ни имели, не принимают во внимание независимость Иоанновой традиции. Она заслуживает внимания к себе не только в тех случаях, когда подтверждает синоптическую традицию, но в равной мере и тогда, когда идет независимым путем.¶ Однако, чтобы не быть неверно понятыми, нам хотелось бы подчеркнуть, что мы не предлагаем какого-либо законченного решения проблемы. При общей постановке вопроса о связях между Евангелием от Иоанна и синоптиками никакие объяснения не могут изменить тот факт, что автор четвертого Евангелия делает свой личный, творческий вклад. В Иоанне есть некое символическое проникновение в предмет, которое не просто раскрывает, но развивает и расширяет значение используемого им материала. В этом есть некая драматическая причастность к изображаемым событиям. Быть может, отчасти путем отбора материала, а отчасти путем его организации она творит сцены, каждая из которых — почти готовая драма (например, сцена со слепым в гл. 9; суд над Иисусом). Этими и многими другими характерными особенностями Иоанново Евангелие значительно отличается от трех остальных. Тот факт, что мы не выделяем для себя лучшую часть Евангелия как просто создание апостола Иоанна, не означает, что мы в любом случае стали бы отрицать характерный для него метод обращения с исходным материалом, метод, который имеет существенное значение, как бы ни относиться к вопросу об историчности Евангелия от Иоанна.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: