Китайская письменность — явление уникальное. Будучи одной из древнейших на земле, она имеет более чем трехтысячелетнюю историю, а некоторые ученые считают, что иероглифы существуют уже около 6000 лет.
Слово «иероглиф» заимствовано из греческого языка и первоначальное его значение — «священные письмена, высеченные на камне». В дальнейшем понятие «иероглифика» и «иероглифическая письменность» получили более широкий смысл и стали обозначать не только древнегреческие, но и другие, в том числе китайские, письмена. Однако, в отличие от других древних письменностей, иероглифов египтян, майя, ассиро-вавилонской клинописи, которые давно уже омертвели и более не применяются, китайская иероглифика продолжает активно служить не только в Китае, но также в Японии и Корее, заимствовавших ее у китайцев много столетий назад.
Значение иероглифической письменности в развитии китайского общества огромно. Иероглифика, относясь к числу столь же мудрых, сколь и удивительных порождений народа, представляет собой неотъемлемую, органическую часть китайской культуры и искусства. Именно благодаря этой письменности зафиксированы, сохранены и сквозь тысячелетия донесены до нас сокровища китайской духовной культуры, произведения античной цивилизации, богатейшие литературные памятники и памятники древней философской мысли.
|
|
Иероглифическая письменность таит в себе неисчерпаемые возможности для выражения отвлеченных и многоплановых понятий, различных оттенков мысли. Одной из особенностей иероглифического текста является то, что смысл слов нередко раскрывается не в точных и ограниченных рамках, а по сходству, по смежности, а иногда и по противоположности. И потому китайский текст порой словно домысливается читателем. Слово, выраженное иероглифом, многогранно, и вряд ли возможен односторонний или однозначный подход к нему. Эта особенность иероглифической письменности временами создает немалые трудности в понимании подлинного смысла написанного. А наиболее ощутимы эти трудности, когда приходится иметь дело со старыми иероглифическим текстами, в которых знаки препинания отсутствовали в принципе.
На протяжении тысячелетий иероглифическая письменность была доступна весьма ограниченному кругу лиц, что было обусловлено не только социальными причинами, но и еще одним барьером — ее трудностью, преодолеть которую можно было, лишь просидев над книгами долгие годы. Старое классическое образование ставило своей целью приобщить учащегося к книжной культуре трех, а может и четырех тысячелетий, дав ему возможность читать всякий текст всякой эпохи и, одновременно, возможность самому писать на таком же вневременном языке.
|
|
«Изучив первую книгу „Четверокнижия“ „Да Сюэ“ („Великое учение“), как это требовалось в старой китайской школе, — отмечает В. С. Колоколов, — учащийся запечатлевал в памяти около 400 иероглифов, 63 знака — „пустышки“, выполняющих грамматические функции, и 24 цитаты из конфуцианских книг».
Те, кто преодолевал этот барьер, становились учеными мужами, а они менее всего стремились упрощать письменность, ибо она гарантировала особое почитание, возвышение грамотных людей над простыми смертными. Иероглифика наделялась таинственной, магической силой, обожествлялась, возводилась жрецами науки в особый культ. Все, на чем были нанесены иероглифы, окружалось почтительностью. Даже исписанная бумага, истлевшие книги требовали к себе определенного пиетета и не допускали неучтивого отношения. Их нельзя было бросить на землю — это считалось кощунством. До недавнего времени в Китае можно было найти специальные архитектурно оформленные печи в храмах, особенно в сельских районах, в которых бумагу с иероглифическими письменами предавали огню, чтобы дух священных знаков вместе с дымом вознесся к небесам. Характерны надписи на печах: «Почитай бумагу, покрытую иероглифами», «Увещевания к добру» и т.п.
На сегодняшний день иероглифическая письменность в условиях Китая являет собой, по-видимому, единственно возможную систему письма, способную обеспечивать запросы общества в тех сферах, обслуживать которые призван письменный язык. В прошлом неоднократно выдвигались предложения о реформе иероглифической письменности, замене ее фонетическим письмом. Однако к настоящему времени не представляется возможным заменить иероглифику каким-либо иным видом письменности. Следовательно, и в наши дни иероглифическая письменность, как бы сложна она ни была, находится и будет находиться в центре внимания как ученых, так и практических работников.