double arrow

Общая характеристика КР


Отношения национального и литературного языков.

С одной стороны, ЛЯ противостоит ненормированности, хаотичности национального языка.

С др. стороны, ЛЯ подпитывается национальным языком, черпая из него новые слова, выражения, принципы словосочетания. Особенно активно ЛЯ взаимодействует с местными диалектами и жаргонами.

Лекция 2. Понятие о культуре речи

1. Общая характеристика КР.

2. Нормативный аспект КР. Виды норм.

3. Коммуникативный аспект КР. Вариантность и динамичность норм.

4. Этический аспект общения (речевой этикет).

А) это лингвистическая дисциплина, которая изучает особенности правильной, образцовой речи; Б) КР как качество речевого поведения, отвечающего, в первую очередь, нормам ЛЯ.

Соблюдение требований и предписаний, предполагаемых КР, облегчает процессы общения между людьми. Поэтому владение КР совершенно необходимо людям определенных профессий, для которых важно умение ясно и правильно выразить свои мысли, привлечь и удержать внимание слушателей.

В КР входят три составляющих:

– владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме;




– умение выбрать и организовать языковые средства, которые в определенной ситуации общения способствуют достижению коммуникации;

– соблюдение этических требований к общению.

  1. Нормативный аспект КР. Виды норм.

Первый компонент – нормативный – самый важный, поскольку он обеспечивает правильность речи. Правильность зависит от соблюдения норм. Поэтому норма – центральное понятие языковой культуры.

С позиций нормативного компонента КР предполагает образцовое употребление всех форм языка, закрепленных и узаконенных культурой его употребления.

Виды норм:

Произносительные

Лексические

Морфологические

Синтаксические

Стилистические

Представление о нормативной речи как идеальной, совершенной включает следующие ее характеристики:

содержательность, то есть достаточно высокая концентрация мыслей,

точность: строгое употребление слов и выражений в соответствии с их значениями.

логичность: построение речи в соответствии с определенными мыслительными канонами, закрепленными в правилах логики.

чистота речи предполагает отсутствие в ней слов и выражений, не являющихся литературными (ругательства, грубые слова, слова-паразиты, диалектизмы, жаргонизмы).

– но чистота не исключает выразительности речи. Она достигается благодаря уместному употреблению пословиц, фразеологизмов, афоризмов и художественно-выразительных средств (метафор, сравнений, эпитетов и т.п.).

– выразительность речи тесно связана с эмоциональностью. Она создается интонированием, вводными словами и предложениями, специфически окрашенной лексикой, междометиями.



Но правильность не исключает отступления от литературных норм, если это диктуется целями и условиями общения. КР учит навыкам отбора и употребления языковых средств в процессе общения, помогает делать выбор сознательным.

  1. Коммуникативный аспект КР. Вариантность и динамичность норм.

В таком значении под КР понимается качество речевых актов, речевого поведения, соответствующее не только нормам РЛЯ, но и позволяющее с помощью языка осуществлять эффективное общение (эффективность во многом зависит от норм, их соблюдения).

Коммуникация влияет и на изменчивость и динамичность норм. Они, подчиняясь коммуникативной целесообразности, вынуждены трансформироваться. Поначалу это происходит за рамками литературного языка (в просторечии, жаргонах, профессиональной речи). Но иногда такая «неправильность» с точки зрения нормированного РЛЯ постепенно начинает восприниматься как нечто устойчивое и привычное. Конкурирующие способы выражения могут функционировать параллельно, как варианты. Варианты – разновидности одной языковые единицы, обладающие одинаковым значением, но различающиеся по форме.

Варианты бывают равноправные и неравноправные, то есть различающиеся по стилистической употребительности.

Ныне норма – это часто не запрет на какую-то из языковых форм, сколько возможность выбора. Граница нормативности и ненормативности оказывается часто зыбкой.



Поэтому в современной лингвистике принято делить нормы на две группы: строго обязательные (не допускающие отклонений, рассматривающие их как плохое владение языком) и нормы не строго обязательные.