Детской литературы

Д/з

ТЕМА: Кругтем, идей, образов в коротких рассказах А.П.Гайдара

(1904-1941)

1.Пересказ и анализ произведений о детстве (вступительное слово об авторе)

2.Книжная выставка

П. Основная часть

1.0 Гайдаре

2.До сих образ А.Гайдара был связан в нашем сознании с известной его ха­рактеристикой:

Боец, писатель, большевик

И гражсданин Гайдар.

И в сознание всех поколений псевдоним «Гайдар» вошел в значении «всад­ник, скачущий впереди» (по-монгольски), хотя известны и другие его толкования. А.М.Гольдин (школьный товарищ, друг детства) считал: «Г - первая буква его на­стоящей фамилии - Голиков, А и Й- первая и последняя буквы его имени - Аркадий, Д — по-французски: де или д' - приставка, переводимая как «из». А и Р — две первые буквы нашего родного города Арзамаса...».

Гайдар - личность в самом высоком и непреложном смысле этого слова. Личность, которая не укладывается в типаж данной эпохи и которая при всей своей привязанности к определенной социальной среде общечеловечна и, следовательно, несмотря на сегодняшнюю переоценку ценностей, принадлежит не только прошло­му, но и будущему.

Гайдар представляется нам сложной, в чем-то противоречивой, но вместе с тем на редкость цельной по самой внутренней сути фигурой со своей неповторимой и драматической судьбой, подобной судьбам многих сверстников, ушедших прямо из детства во взрослую жизнь, борьбу, войну...

А.П. Гайдар явился одним из основоположником советской детской литера­туры, ее классиком. Он стоял у истоков психологической прозы для детей. Тради­ции Гайдара получили развитие в творчестве его последователей А.Алексин, А.Лиханов, Н.Дубов, Ю.Коринца, Ю.Яковлев и др.

Гайдар обладал превосходной памятью детства, бескорыстием, отличным знанием военной и гражданской жизни, а также огромной любовью к детям, к лите­ратуре, к родной земле. Его власть над детьми любого возраста практически была безгранична - недаром ее отмечают буквально все мемуаристы: Р.Фраерман, К.Паустовский, В.Смирнов, А.Гольдин и др.

Писатель на протяжении всего своего творчества шел к изображению ребен­ка как личности, неотъемлемыми чертами которой являются стремление к само­стоятельности, духовной свободе, самовыражению, осознанию чувства ответствен­ности за происходящее вокруг. Этот идеал свободно развивающейся личности фор­мировался всем опытом жизни самого Гайдара, начиная с собственного детства, а также невольно вызывался дефицитом подлинной духовной свободы, который не­сомненно ощущал писатель в обстановке командно-административной системы 20-30-х годов, охватившей тогда и оказененную школу, и формализованную пионер­скую организацию, и даже семью.

Важнейшим положением гайдаровской концепции детства является мысль о том, что формирование достойной личности возможно лишь при условии полной гармонии между собственной природой ребенка и всем окружающим миром, имен­но в идее гармонизации жизни детей с окружающим миром и заключается непрехо­дящей гуманистический пафос творчества А.Гайдара.

В каждом произведении Гайдара дети изображаются не просто как свидете­ли происходящих событий, а непосредственными активными участниками. Писа­тель никогда не скрывал ни от своих героев, ни от сверстников-читателей всей правды, остроты политической обстановки. Он показывает сложный процесс обнов­ления мира. Впервые в ДЛ писатель откровенно и просто заговорил с детьми «на равных», без назидательства и снисходительности, сюсюканья и фальши. Уже в этом проявилось подлинное новаторство Гайдара.

Он обладал неповторимым художническим даром видеть красоту там, где другой и не замечал ее, первым показать детям то едва зарождающееся новое, что придает знакомому и будничному неожиданную, романтическую окраску, произве­дения Гайдара в полной мере отвечали всем требованиям, предъявляемым детской книге. Исследователи его творчества отмечают сюжетную занимательность его рас сказов и повестей, что не может не привлекать ребенка-читателя; психологически верное изображение характеров и душевных переживаний подростков; жизнерадо­стность, задушевность, мягкий юмор, исключительную простоту языка... До Гайда­ра никто не писал так.

Его произведения: повести:«Школа» (1930), «Дальние страны» (1932), «Во­енная тайна» (1933), «Судьба барабанщика» (1938), «Тимур и его команда» (1940); рассказы: «Голубая чашка» (1935), «Чук и Гек» (1939)

Ш.Д/з

1.Пересказ, анализ коротких рассказов (по выбору)

2.Анализ «РВС», «Чук и Гек», «Военная тайна» (рецензия на одно)

А.П. Гайдар остается в истории русской классической литературы 20 века одной из самых ярких легенд. Жизнестойкости этой легенды не могли повредить ни идеологическая мифологизация его судьбы и личности, происходившая в 70-80-е годы в рамках пионерского движения, ни разоблачительная демифологизация совет­ской истории, в том числе и военной биографии писателя, развернувшаяся в прессе в начале 90-х годов.

Две страсти манили Аркадия Гайдара с детства - приключения и книги.

А.Гайдар - писатель с военным типом мышления. В его повестях и рассказах существуют только два состояния страны и народа - война и мир. При этом на вой­не продолжается мирная жизнь, а после войны не утихает боевая тревога. Главные герои, как правило, не привязаны к дому и всегда готовы к решительным действиям. Даже пейзажи и интерьеры у Гайдара строятся на контрасте спокойствия и тревоги. Основой повестей, рассказов и сказок писателя являлся детективно-приключенческий жанр, во всяком случае в них почти всегда присутствует тайна.

Гайдаровская поэтика страшного и смешного, его манера изображать быт и приключения, передавать речь повествователя и персонажей во многом восходят к усвоенным еще в детстве урокам классических книг.

Для гайдаровской прозы типично концентрическое построение художест­венного пространства, когда в сердцевине огромных просторов «теряется» дом, в котором живет какой-нибудь «мальчиш».

Творчество Аркадия Гайдара ценно и отражением в нем драматических эта­пов нашей истории - от предреволюционных лет до начала Вов. О чем мечтали лю­ди и как осуществляли свои мечты, что они особо ценили и чего не замечали, в чем заблуждались, а что знали твердо, как устраивали быт, как теряли нажитое и обжи­тое - об этом и многом другом, о чем не поведают нам научные источники, мы уз­наем из книг Гайдара. Тема: Единство содержания и формы поэтических произведений А.Л. Барто. Вклад АЛ. Барто в развитие

ЦЕЛИ: 1) Познакомить с творчеством А.Л. Барто, учить, с помощью выразительных средств речи, передавать смысл детских стихотворений;

2) Формирование у студентов умений самостоятельной организации учебно-
воспитательной работы в классе;

3) Углубление и закрепление теоретических знаний, полученных студентами в про­
цессе изучения темы, творческое использование опыта работы лучших учителей
школ города.

ОБОРУДОВАНИЕ: Портрет и книги поэтессы. Иллюстративный материал.

ТЕМА: Единство содержания и формы поэтических произведений А.Барто. Вклад А.Барто в развитие ДЛ. (1906-1981)

1д/зI. Пересказ, анализ произведения о Вов (об авторе)

IIОсновная часть
1.0 Барто

2.Литератруная деятельность А.Л.Барто началась в 20-е годы. В 1925 году она выступила с первой книгой «Китайчонок Ван Ли». За долгие десятилетия само­отверженного служения ДЛ А.Барто написано много ярких книг, встреча с которы­ми в детстве не забывается в течение всей жизни. Это книги стихов для детей «Мишка-воришка» (1925), «Девочка-ревушка», «Девочка чумазая» (1930), «На за­ставе» (1937), «Стихи детям» (1949), пьесы «В порядке обмана» (1957), прозаиче­ская книга о поисках семей детей, потерявшихся во время ВОВ, - «Найти человека» (1968). Киносценарии, рассказы, фельетоны. Статьи о ДЛ.

Поэзия А.Барто, убежденной, что «стихи должны расти вместе с тобой», поставившей это условие принципом своего творчества, потому и находит столь благодарный отклик как у детей, так и у взрослых, что первым она дари веселую уверенность в новый день, который обязательно будет и будет полон поразитель­ных, ярких открытий, вторых - возвращает в волшебный мир детства.

Цикл четверостиший А.Барто «Игрушки» (1936) вошел в классику детской поэзии именно благодаря великолепному дару автора весело разговаривать с самы­ми маленькими детьми о том, «что такое хорошо и что такое плохо». Незаметно для себя дети получают первые серьезные уроки гуманизма: восхищаются хорошими друзьями («Мишка», «Лошадка», «Козленок») и возмущаются плохими («Зайка»). Не случайно иногда малыши по-своему произносят концовку стихотворения «Миш­ка: вместо Все равно его не брошу - потому что он хороший, говорят: Потому что я хороший. По-детски наивно и вместе с тем серьезно дети мечтают вместе с героя­ми «Игрушек» о своем будущем, о том, «кем быть».

Она стремилась найти применение своему таланту юмориста и создает весе­лую и остроумную сказку-пьесу в стихах «Золотая трава», а также поэмы «Твой праздник», «Ему 14 лет», стихи «Вовка - добрая душа», «Младший брат».

Именно благодаря юмору Барто избегает опасности идеализации и сенти­ментальности, нередко портящих книги для малышей о положительных героях.

Новаторство Барто - сатирика особенно наглядно проявляется в фельетонах из цикла «Кого считать красивым?», в котором А.Барто размышляет сама и пригла­шает подумать юных читателей о красоте подлинной и ложной («Любочка», «Зави­тушки», «Модница», «В зеркале» «Королева» и др.)

Верно отмечают защитники сатиры Барто: Секрет творчества А.Барто за­ключается в том, что он и с дошкольниками, и со старшими разговаривает как близкий товарищ, глубоко зная и понимая характер человека, входящего в жизнь... Она ставит своих читателей в положение маленьких, которым все нужно разже­вать... (Долматовский. К 60-летию А.Барто. - Пионерская правда)

Барто с одинаковым успехом работает в самых разных жанрах: кинокоме­дии, сказки, басни, песни, пародии, эпиграммы, карикатуры, перевертыши, дразнил­ки, шутки, шаржа.

Барто - признанный мастер стихотворного фельетона, одно из самых труд­ных жанров в сатирической поэзии.

Ш.Д/з

1.Чтение наизусть, анализ (лиризм, психологизм в разработке хар-в героев, юмор, ненавязчивая мораль)

2.Анализ циклов «Мы с Тамарой», «За цветами в зимний лес», «Вовка - доб­рая душа»

3.Составление выставки по циклам

4.0 Михалкове

А.Л. Барто принадлежит к поколению поэтов, сформировавшихся под непо­средственным влиянием Маяковского. У него училась молодая поэтесса искусству новых форм. Чтобы завоевать детскую аудиторию, ей нужно было найти свой по­этический язык, узнаваемый и не похожий ни на какой другой, найти темы, вол­нующие современных детей. Первые удачные стихотворения написаны в середине 20-х годов - это «Китайчонок Ван Ли», «Мишка-воришка», «Пионеры», «Братиш­ка», «Первое мая». Они пользовались популярностью благодаря своей тематике, тесной связи с новыми интересами детей, а также еще редкому в детской поэзии публицистическому пафосу.

Воспитательную тенденцию она не столь тщательно скрывала в игре или выдумке, предпочитая прямо говорить даже с самым маленьким читателем на серь­езные морально-этические темы. Бесспорна ее заслуга в разработке новой большой темы детской книги - общественное поведение ребенка.

В 30-х годах прилагал немалые усилия, чтобы сделать стихотворную сатиру достоянием детской аудитории, вывести эту поэзию на эстрадные подмостки, при­мерами могут служить стихотворения «Девочка чумазая» (1930, написаны совмест­но с ее мужем П.Н. Барто), а также пьеса-игра «Миллион почтальонов» (1934); в пьесе юные зрители в порядке самокритики сознавались в «пороках», а актеры тут же эти пороки иллюстрировали.

Однако сатира всегда приглушается у Барто мягкой лирической интонацией; назвать эти и более поздние ее произведения чистой сатирой или публицистикой, пожалуй, нельзя.

Чаще всего лирический герой Барто - конкретный ребенок. Девочки и маль­чики, малыши и школьники - психологический портрет каждого прорисован с жи­вой убедительностью. Реализм - вот главная черта в ее изображении детей и обще­ства; причем это реализм не внешних деталей, а внутреннего наполнения образа.

Значительная часть стихотворений Барто - детские портреты, в которых жи­вая индивидуальность обобщена до легко узнаваемого типа. Тип этот определен часто уже в названии: «Новичок», «Непоседа», «Младший брат», «Юный натура­лист», «Болтунья», «Вовка - добрая душа». Множество стихотворений названо именами детей. В психологической характеристике ребенка подмечены и возрастные особенности, и «проблемные» черты.

Стихи А. Барто о малышах и для малышей приобрели всенародную попу­лярность. Они имеют обычно форму лирической миниатюры - ту форму, которая была хорошо разработана русскими поэтами прошлого века, творившими для самых маленьких. Именно лирические миниатюры принесли Барто славу классика детской поэзии. Это цикл «Игрушки» (1936), стихотворения «Фонарик», «Машенька», «Ма­шенька растет» и др.

Среди «малышовых» стихотворений Барто есть и такие, что посвящены важ­ному моменту семейной, а значит, и детской жизни - рождению брата или сестры (цикл «Младший брат», Стихотворения «Две сестры глядят на братца...», «Света думает», «Комары», «Гроза»). Автору интересна психология ребенка, осознающего свою взрослость рядом с грудным братом или сестрой, интересы проблемы старших детей, возникающие при этом («Обида»).

В предвоенные годы Барто создавала поэтический образ советского детства. Счастье, здоровье, внутренняя сила, дух интернационализма и антифашизма - тако­вы общие черты этого образа. В книжках «Дом переехал» (1938), «Сверчок» (1940), «Веревочка» (1941) развиваются мотивы мирного веселья, труда и отдыха. Герои стихов - мальчики и девочки, чувствующие себя хозяевами все хорошеющей стра­ны.

Стихи А. Барто для младших и средних школьников обнаруживают две тен­денции: одна из них ведет к публицистике и «сатире», другая - к лирике.

Темой антифашистской и интернациональной солидарности объединены стихи в сборниках «Над морем звезды», «Я с тобой» (1938). Они появились после того, как в июле 1937 года Барто в составе советской делегации побывала на 2-м Международном конгрессе писателей в защиту культуры, который проходил в сто­лице сражающей с фашистами Испании.

В годы Вов герой А. Барто повзрослел, стад строже; в центре внимания по­этессы теперь - становление молодого поколения. Это относится к циклу стихов «Уральцы бьются здорово», к сборнику «Подростки» (1943), к поэме «Никита» (1945).

Переводы А. Барто отличаются своеобразностью подхода к оригиналам. Она собирала стихи детей из разных стран и переводила на русский язык таким образом, чтобы подчеркнуть не особенности иного языка и национального сознания, как это делали Маршак и Чуковский, а особенности детского поэтического чувства. «Про­мытые» при переводе детские стихи становились фактом настоящей литературы, сохраняя при этом свежесть неумелого детского стихотворения.

Сборник Барто «Переводы с детского», вышедшего в 1976 году, наглядно подтвердил самостоятельность и богатство духовной жизни детей разных народов, интернациональную общность их взглядов и интересов. Иллюстрациями к сборнику послужили рисунки советских детей. Так было достигнуто единство замысла всей книги.

«Записки детского поэта» (1976) подводят итоги размышлений и богатого опыта поэтессы, педагога, общественного деятеля Агнии Барто.

Книга составлена из дневниковых записей разных лет, из литературных портретов, очерков и размышлений. Свободная, непринужденная манера изложения помогает составить представление о личности Агнии Барто, о ее собственной пози­ции в жизни.

Художественные заповеди Барто начинаются с того, что стихи для детей «должны быть неистощимо молоды», поскольку у детей «нет вчерашнего дня, у них все - впереди, все - сегодня и завтра». У детского поэта «свое, совсем иное лириче­ское «я». Стихи для детей нельзя исправлять в новых изданиях, потому что ребенок, заучив их однажды, уже не признает другого, даже и улучшенного варианта. Значит, писать нужно сразу с особой тщательностью, не допуская брака.

Дети заслуживают самых прекрасных стихотворений, серьезных тем. Дети погружены и в общественную жизнь, следовательно, нуждаются в стихотворениях и на эту тему. Агния Барто в своем творчестве запечатлела целую эпоху в истории культуры детства, само же ее творчество является достоянием детства нынешнего.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: