Характеристика основных толковых словарей русского языка

Толковые словари занимают центральное место в современной лексикографии. Толковый словарь предназначается для широких кругов читателей, он является не только справочным пособием, но и средством обучения людей, расширения круга их языковых представлений. Не случайно, что исторически раньше всего начали составлять именно толковые словари.

Так, лексические богатства русского языка впервые были пред­ставлены в «Словаре Академии Российской», изданном в 1783-1794 гг. Собиранием материалов для словаря занимались Д.И. Фон­визин, Г.Р. Державин, И.Ф. Богданович, Мусин-Пушкин А.И. и другие известные деятели русской литературы. Этот словарь был впоследствии переработан и издан в 1806-1822 гг.

Следующий толковый словарь русского языка был составлен П. Соколовым и издан в 1834 году под названием «Общий славянороссийский словарь». Автор словаря участвовал в работе по состав­лению первых двух академических словарей, поэтому он перенес многие статьи оттуда. Толкования слов даны удачнее, более под­робно описаны грамматические характеристики слова.

В 1847 г. Российская Академия наук осуществила издание нового толкового словаря, который был переиздан без изменений в 1867 г.

1. Особую страницу в истории отечественной лексикографии за­нимает «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Да­ля, который впервые был издан в 1863-1866 гг., а затем выдержал пять изданий.

Словарь В.И. Даля - уникальное явление в отечественной лек­сикографии. Автор его за свою долгую жизнь переменил ряд про­фессий: после обучения в Морском корпусе служил моряком, затем, окончив медицинский факультет Дерптского университета, работал врачом в действующей армии, затем занимал ответственные посты на государственной службе, выступал беллетристом. Над словарем В.И. Даль работал практически всю жизнь (первые слова записал, когда ему было 19 лет, последние - за неделю до смерти) и составил его единолично. О своей работе над словарем В.И. Даль так сказал в «Напутном слове», предпосланном словарю: «...писал его не учитель, не наставник, не тот, кто знает дело лучше других, а кто более многих над ним трудился; ученик, собиравший весь век свой по крупице то, что слышал от учителя своего, живого русского языка».

От предшествующих словарей «Толковый словарь...» Даля отли­чается тем, что в нем наиболее полно представлена лексика, ха­рактеризующая быт русского народа - промыслы, обычаи, предметы материальной и духовной культуры. Позиция автора в отношении народного языка сформулирована в «Напутном слове» достаточно четко: «...никак нельзя оспаривать самоистины, что живой народный язык, сберегший в жизненной свежести дух, который придает языку стойкость, силу, ясность, целость и красоту, должен послужить источником и сокровищницей для развития образованной русской речи взамен нынешнего языка нашего...».

В словаре В.И. Даля нашли место слова литературного языка и диалектные, общеупотребительные и профессиональные, исконно русские и заимствованные. Ср. слова, оказавшиеся в качестве заглав­ных, на одной странице словаря: гимн, гимнот (зоол. терм.), гини (морск. терм.), гипербола, гиппопотам, гипотеза, гипс, гирвас (диал.), гирготать (диал.), гирка (диал.), гирло (диал.), гирлянда, гирча (биол.), гиря, гитара и т. д.

Это самый большой по объему словарь: в нем 200 тыс. слов. Словарь отражает лексический состав русского языка второй поло­вины XIX в.

Автор «Толкового словаря...» отказался от алфавитного располо­жения слов. В «Напутном слове» он писал: «...этот способ крайне туп и сух. Самые близкие и сродные речения... разносятся далеко врозь и томятся тут и там в одиночестве; всякая живая связь речи разорвана и утрачена. Второй способ, корнесловный, очень труден на деле, потому что знание корней образует уже само по себе целую науку и требует изучения всех сродных языков».

В статье «О русском словаре» он предложил располагать слова гнездами: «...все одногнездки поставлены в кучу, и одно слово легко объясняется другим... ходить, хаживать, хожденье и прочее стоят как бы в одной общей статье,...в которой размещены по удобству». Иначе говоря, в одной словарной статье объединяются слова одного корня, начинающиеся с одной и той же буквы. В качестве заглавных слов выступают чаще всего глаголы, но могут быть и имена существительные, прилагатель­ные... Поэтому в словарную статью с заглавным словом стоять вклю­чены производные: стоянье, стойка, стоянка, стойковый, стоичный, стойчатый, стоячий, стояночный, стоялец, стояльник, стояк, стойком, стоймя и многие другие.

В.И. Даль отрицательно относился к объяснению значения слова через раскрытие понятия. Он писал в «Напутном слове»: «Общие определения слов и самих предметов и понятий дело почти неисполнимое и притом бесполезное. Оно тем мудренее, чем предмет проще, обиходнее... Передача и объяснение одного слова другим, а тем паче десятком других, конечно, вразумительнее всякого опре­деления, а примеры еще более поясняют дело». Поэтому в словаре широко используются объяснения значения слова через синонимы; немало сведений о предметах народного быта, ремесел, обычаев, например:

КАФТАН, м. татарск. верхнее, долгополое мужское платье разного покроя: запашнóе, с косым воротом, чапан, сермяга, суконник, армяк; обычно кафтан шьется не из домотканины, а из синего сукна; он бывает круглый, с борами, кучерской, немецкий или разрезнóй сзади, короткий или полукафтан, сибирка, прямóй или кафтáнчик, казачий, казакин; французский кафт., широкополый, круглый фрак, какие носили в прошлом веке; мундир­ный кафтан, сертук с шитым стоячим воротом. Становой кафтан, стар. косой, с широк. рукавами.

Иллюстративный материал в «Толковом словаре...» В.И. Даля - это преимущественно пословицы, поговорки. Их в четырех томах рассыпано более 30 000. Это кладезь народной мудрости. Так, на­пример, в статье старый их 45:

Старая любовь долго помнится; Кто старое помянет - тому глаз вон; Фетинья стара, да Федоту мила; Нового счастья ищи, а старого не теряй; Старый ворон не каркнет даром: либо было что, либо будет что; Стар селезень, да уха сладка; Старый конь борозды не портит; И старую кукушку на ястреба не променять; Молодой на битву, а старый на думу; Старого учить, что мертвого лечить; Брюхо старой дружбы не помнит и др.

В словаре В.И. Даля весьма ограниченна система стилистиче­ских помет. Автор писал по этому поводу в «Напутном слове»: «Сло­варь составляется для русских, почему я почти не делаю отметок о том, насколько слово в ходу, не опошлело ли оно, в каком слое общества живет и проч. В этом пусть всяк судит и рядит по своему вкусу: при шаткости неустановившегося языка нашего тут строгой черты или грани провести нельзя».

Грамматические пометы также весьма скромны: у существи­тельных - указание на род, у глаголов - управление и нек. др.

Несмотря на то что словарь В.И. Даля не может служить спра­вочником по культуре речи для современного носителя русского языка, несмотря на устаревшие объяснения слов, на ошибки в рас­положении слов по гнездам (например, в статью бандаж в качестве однокоренных включены бандероль, бандо, бандалер), он не потерял ценности до сих пор.

«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля получил высокую оценку как при жизни автора, так и в советское время.

       
 
 Владимир Даль Толковый Словарь Живого Великорусского Языка Том I А-З Москва «Русский язык»
   
ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА Составили Г.О. Винокур, проф. Б.А. Ларин, С.И. Ожегов, Б.В. Томашевский, проф. Д.Н. Ушаков под редакцией проф. Д.Н. Ушакова ТОМ I А-Кюрины Государственный институт «Советская энциклопедия» Москва * Огиз * 1983
 

 

«Толковый словарь русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (в 4-х томах) - был создан группой ученых (В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Ларин Б. А., С. И. Ожегов, Б. В. Томашевский, Д. Н. Ушаков). Он вышел в свет в 1935-1940 гг.

Объем словаря 85 289 слов. Нормативность «Толкового словаря русского языка» достигается и отбором лексики, и системой помет, и иллюстративным материалом.

«Основная масса в нем - слова нашей классической литературы от Пушкина до Горького и общепринятого научного, делового и книжного языка, сложившегося в течение XIX века,- пишут соста­вители словаря во вступительной статье к словарю.- Но в него включены также и новые слова, вошедшие во всеобщее употребление, в частности сложносокращенные слова типа: колхоз, зарплата, слова из разных областей техники. а также слова из области общественно-политической терминологии».

Расположение слов в данном словаре строго алфавитное. Объяс­нения значений слова краткие, четкие.

Большое место в словаре занимает иллюстративный материал. Это или цитаты из художественной, публицистической и др. литера­туры, или словосочетания, составленные авторами словаря.

Так, например, слово зыбь в первом значении («мелкое волнение без ветра на водной поверхности моря, рек, озер») иллюстрируется следующими примерами: Озеро подернулось зыбью. Мертвая зыбь.

Второе значение – «волны, преимущественно морские»: Зыбь ты великая, зыбь ты морская! (Тютчев). Смиренный парус рыбарей скользит отважно средь зыбей (Пушкин).

В словаре имеются примеры не только к основным значениям слова, но и к оттенкам значений, к фразеологизмам. Например, слово звезда многозначно.

Толкование каждого значения сопровож­дается текстами, которые показывают сочетаемость слова, его употребление:

1. Небесное тело, светящееся собственным светом, представляющееся взору человека светящейся точкой на небесном своде. 3. шестой величины (астр.). Небо, усеянное звездами. Прозрачно небо, звезды блещут (Пуш­кин). Кто при звездáх и при Луне так поздно едет на коне? (Пушкин).

2. перен. Знаменитость, выдающийся по своим талантам и общественным
заслугам человек (книжн. ритор.). З. нашей литературы. З. экрана.

3. перен. Предопределенное роком счастье, благоприятное предначерта­ние судьбы, удача... Взошла з. славы. Верить в свою звезду. Родиться под счастливой, несчастной звездой. 3. моя закатилась. У третьего значе­ния есть оттенок: личность (преимущ. женщина) как воплощение предопре­деленного судьбой счастья (поэт, устар.). На звезды глядишь ты, з. моя ясная (В. Соловьев). 3. моего счастья. Но где ж Зарема, звезда любви, краса гарема? (Пушкин).

4. Вещь, предмет, наподобие, в форме звезды. Пятиконечная з. Вырезать
звезду из бумаги. Нарисовать звезду. Мелькает, вьется первый снег, звез­дами падая на брег
(Пушкин).

5. Составная часть названий животных и растений, похожих на звезды
(бот., зоол.). Морская з. (животное). Лягушечья з. (растение). Звезд с неба не хватает (разг., ирон.) - об умственно-ограниченном человеке. Звезда падучая (устар.) - метеор. Ах, быстро молодость моя звездой падучею мелькнула (Пушкин).

В «Толковом словаре русского языка» разработана достаточно подробно система помет, помогающая читателю правильно употреб­лять слово с точки зрения стиля, определена сфера употребления слова, у заимствованных слов есть указания, из какого языка пришло слово в русский язык. Все слова снабжены достаточным количеством грамматических помет.

ДИСГАРМÓНИЯ, и, мн. нет., ж. [от латин. приставки dis- – раз- и слова гармония]. 1. Нарушение гармонии, неблагозвучное сочетание звуков (муз.). 2. перен. Отсутствие согласия, расхождение в чем-нибудь (книжн.).

В этой небольшой по объему словарной статье содержится боль­шое количество информации о слове:

а) с точки зрения грамматики слово дисгармония - это имя существительное женского рода, в родительном падеже единственного числа имеет окончание -и, употребляется только в единственном числе;

б) в первом значении слово является музыкальным термином;

в) во втором, переносном значении слово дисгармония стили­стически окрашено: оно употребляется в книжной речи.

Выход в свет «Толкового словаря русского языка» под редак­цией Ушакова Д.Н. расценивался в печати как большое культурное достижение, ибо в процессе работы над словарем была изучена лексика русского литературного языка, включая 30-е гг. нашего столетия. Работа над словарем оказала огромное влияние на последующую русскую лексикографию, а также на практику создания словарей национальных языков СССР.

В 1947-1948 гг. «Толковый словарь русского языка» под редак­цией Д.Н. Ушакова был переиздан без изменения, так как заметно ощущалась острая нехватка такой справочной литературы.

Однако было ясно, что словарь к этому времени уже несколько устарел: не было новых слов, активно вошедших в лексику литера­турного языка в военные и послевоенные годы; устаревшими стали объяснения некоторых слов. Например, министр, генерал, солдат толкуются в словаре как историзмы, т.е. слова, обозначающие реалии, которые были лишь в прошлом; между тем со времен Великой Отечественной войны эти слова входят в активный оборот.

Кроме того, изменились нормы произношения ряда слов, их стили­стические характеристики.

Отчетливо сознавая все перечисленные недостатки словаря под редакцией Ушакова Д.Н., один из его составителей, С.И. Ожегов, взялся за создание более современного и более компактного по объему словаря русского языка.

1. Однотомный «Словарь русского языка» С.И. Ожегова - наиболее распространенный толковый словарь современного русско­го языка. «Первоначально, в самый канун Великой Отечественной войны, настоящий словарь был задуман как сокращенный словарь Ушакова,— писал С. И. Ожегов в предисловии к IV изданию слова­ря, — но уже первое издание 1949 года не было простым сокраще­нием словаря Ушакова: наблюдения над развитием современного языка позволили мне уточнить определения значения слов, стилисти­ческие их характеристики, нормативные рекомендации, вопросы отбо­ра слов» (Ожегов С. И. Словарь русского языка.- М., 1960.- С. 3).

       
 
С.И. ОЖЕГОВ. СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА Около 57 000 слов 18 издание, стереотипное Под редакцией члена-корреспондента АН СССР И.Ю.Шведовой МОСКВА «РУССКИЙ ЯЗЫК»
 
АКАДЕМИЯ НАУК СССР ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА. СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА Том I А - Й Издание второе, исправленное и дополненное МОСКВА ИЗДАТЕЛЬСТВО «РУССКИЙ ЯЗЫК»
 

Первые издания «Словаря русского языка» С.И. Ожегова отра­зили нормы литературного языка середины XX в., которые определи­лись достаточно четко; он стал массовым словарем.

Нормативность словаря С.И. Ожегова проявилась, во-первых, в отборе лексики. Автор писал: «Средний, а тем более краткий словарь включает в свой состав только актуальную для современ­ности лексику, практически возможную в тех или иных стилях со­временного употребления, необходимую для языкового обслужива­ния многообразных нужд современной общественности» (Ожегов С. И. О трех типах толковых словарей современного русского языка» // Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. - М., 1974.- С. 170).

В последующих изданиях состав словника обновлялся, а в толко­вания слов и в иллюстративный материал вносились уточнения. После смерти автора в 1965 г. этот словарь, начиная с 1972 г., выходит под редакцией профессора Н. Ю. Шведовой.

Словарь С.И. Ожегова - образец нормативного толкового словаря. Его нормативность проявляется прежде всего в отборе лексики: в словник включены наиболее употребительные слова современного русского литературного языка. Характерно, что при переизданиях автор (а затем и редактор) включали в словник новые слова типа газик, гандбол, марганцовка, мим, параметр, мормыш­ка и т. п., а явно устаревшие или узкоспециальные слова и значения исключали (например, азиатчина, аллилуйщик, бювар, вруб-машина, диабаз, гемофилия и др.).

Расположение слов в словаре С.И. Ожегова алфавитно-гнездовое, что заметно экономит место в словаре. Например, в словарной статье ПЯТАК даны слова: пятаковый, пятачок, пятачковый, а в статье РАСКВАРТИРОВАТЬ - производные от него: раскварти­ровывать, расквартирование, расквартироваться, расквартировываться.

Иллюстративный материал в словаре С.И. Ожегова представляет собой преимущественно короткие предложения или словосочетания, составленные автором. Они дополняют краткое толкование, пока­зывают типичные связи данного слова с другими словами, указывая на оттенки, на значение фразеологизмов с данным словом. Например:

СИНИЙ, -яя, -ее; синь, синя, сине.

1. Имеющий окраску одного из основных цветов спектра - среднего между фиолетовым и зеленым. С. цвет. Синяя краска. Синее небо. Синие васильки.

2. О коже: сильно побледнев­ший, приобретший оттенок этого цвета. Синие от холода руки. Синее лицо.Синий чулок (неодобр.) - сухая педантка, лишенная женственности и погруженная в книжные, отвлеченные интересы. уменьш. синенький, -ая, -ое.

Нормативность словаря С. И. Ожегова заключается и в развет­вленной системе помет, характеризующих слово с разных сторон: ударение в заглавном слове и его формах, грамматические, стилисти­ческие и др. пометы. Например:

ПРИБРАТЬ, -берý, -берёшь; -áл, -алá, -áло; прибранный, сов., что (разг.). 1. Слегка убрать, привести в порядок. //. комнату или в комнате. П. на столе. 2. Убрать, положить куда-н. П. книги в шкаф.Прибрать к рукам кого-что - всецело подчинить себе кого-н. или завладеть чем-н., захватить себе что-н. || несов. прибирáть, -аю, -аешь \\ сущ. прибóрка, -и, ж. (к 1 знач.). П. палубы.

Словарь русского языка С.И. Ожегова является первым, весьма успешным опытом советской лексикографии в создании общедоступ­ного однотомного словаря.

4. К достижениям русской советской лексикографии относится издание Институтом русского языка АН СССР «Словаря современ­ного русского литературного языка» в 17-ти томах и «Словаря русского языка» в 4-х томах.

«Словарь современного русского литературного языка» (со­кращенное название: Большой академический) составлялся более 20 лет, издавался с 1950 по 1965 г.; в 1970 г. ему присуждена Ленинская премия.

Это самый большой, самый полный толковый словарь советской эпохи: словник его охватывает более 120 000 слов (в отличие от «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И.Даля, включавшего многочисленные диалектные слова, в Большом акаде­мическом словаре представлена лексика главным образом литера­турного языка).

Расположение слов в Большом академическом словаре: в первых трех томах - гнездовое, в остальных четырнадцати томах - алфа­витное.

«Словарь современного русского литературного языка» АН СССР также нормативный: словарные статьи содержат большой иллюстра­тивный материал с указанием авторов, названий произведений (томов, глав и т. п.). Каждое толкуемое слово или его отдельное значение сопровождается грамматическими, этимологическими и т. п. пометами; указано, когда слово было зафиксировано впервые русски­ми словарями.

Например:

МИНИСТР (1793 г., в словаре Академии Российской).

ТЕРМОИЗОЛЯЦИЯ (1949 г., в словаре иностранных слов).

5. «Словарь русского языка» (в 4-х томах) АН СССР, сокращен­но Малый академический, вышел из печати в 1957-1961 гг., а в на­стоящее время (1981-1984 гг.) осуществлено второе, исправленное и дополненное его издание.

В предисловии ко второму изданию авторы отмечают: «Словарь охватывает лексику русского литературного языка от Пушкина до наших дней. Его задача остается той же, что и в первом издании,— представить с необходимой полнотой словарный состав современ­ного литературного языка, а также ту часть широкоупотребитель­ной лексики русского языка XIX века, знание которой необходимо при чтении произведений классической художественной литературы, передовой публицистики и передовой науки XIX века, вошедших составным элементом в современную социалистическую культуру. В первом издании было представлено состояние словарного состава литературного русского 40-50-х годов, второе издание должно показать состояние словарного состава 60-70-х годов XX века».

В Малом академическом словаре краткие четкие толкования сопровождаются разнообразными пометами, а также иллюстратив­ными примерами (словосочетания и цитаты с указанием автора и названия произведения), например:

ВОЛЬНОСТЬ, - и, ж.

1. Устар. Свобода, независимость. Мы ждем с том­леньем упованья Минуты вольности святой. Пушкин, К Чаадаеву. И если псковичи На помощь к нам не подойдут, придется И впрямь княжой нам вотчиною стать Или за вольность нашу без остатка Всем лечь костьми! А. К. Толстой, Посадник.

2. Несдержанность, фамильярность в поведении; развязность, нескромность. Излишняя вольность в обращении. Но сохрани тебя бог кокетничать с ним или позволить себе какую-нибудь вольность! А. Островский, Лес. Ася считает себя некрасивой, сторонится мужчин, не любит никаких вольностей. Первенцев, Честь смолоду.

3. Отступление от общих правил, от нормы в чем-л. Поэтическая вольность. Офицеры шли не в рядахвольность, на которую высшее начальство смотрело в походе сквозь пальцы. Куприн, Ночлег. Спивак и Петренко, когда бывали вдвоем, позволяла себе вольность называть друг друга не по чинам, а по имени. Овечкин, С фронтовым приветом.

4. Устар. Привилегия, преимущество, льгота. Указ о вольности дворянства 1762 года.

Объем словника в «Словаре русского языка» АН СССР в 4-х томах более 82 тысяч слов.

           
 
АКАДЕМИЯ НАУК СССР ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА СЛОВАРЬ СИНОМИМОВ СПРАВОЧНОЕ ПОСОБИЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» ЛЕНИНГРАДСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ЛЕНИНГРАД 1975
   
М.Р.ЛЬВОВ СЛОВАРЬ АНТОНИМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА Более 2 000 антонимических пар Под редакцией Л.А.НОВИКОВА Издание 3-е стереотипное МОСКВА «РУССКИЙ ЯЗЫК»
 
О.С.АХМАНОВА СЛОВАРЬ ОМОНИМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА ИЗДАТЕЛЬСТВО «СОВЕТСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ» МОСКВА - 1974
 

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: