Special characteristics

The aim of recruitment advertising is to attract the largest number of applicants to different vacant places. The advantage of using a recruitment or selection agency is that applications can be obtained discreetly and they can be screened to provide employers with a short list of the best candidates. Two skills have to be applied. The advertisements must contain information for those who sell the job and attract the best applicants. So it is important to choose media that will include vacancy for the largest number of applicants. Regular users of recruitment advertising usually have a standard style of advertisement corresponding to a company image.

1. Найдите английские эквиваленты для следующих словосочета­ний:

технический журнал, индустриализированный юг, торговые вы­ставки, по этой причине, без всякого воображения, творческий коллектив, «взрывной» рисунок, широко рекламируемая торговая марка, художест­венная работа, адресовать дистрибьюторам, используется свободно, архи­тектурные профессии, предполагать заказы, объявлять о снижении цен.

2. Переведите следующие словосочетания:

a reliance on a market, to survive in their countries, to maintain sales, to handle accounts, existing in the world, a selection agency, special skills, to change jobs, bring the vacancy, media planning regular users, a company image, standard style, contain information.

3. Ответьте на следующие вопросы:

1) What does industrial advertiser do?

2) Does industrial advertising differ from trade ad? How?

3) What can you say about the cost of ad?

4) What do you know about means of communication?

5) What does the term «trade press» mean?

6) What is the aim of press advertising?

7) What do you know about the media for recruitment ad?

4. Закончите следующие предложения:

1) The art of recruitment advertising is…

2) The advertisements must be…

3) You must attract…

4) Regular users have … style of advertisement…

5) Industrial advertising is produced by…

6) Advertising agencies handle clients…

7) The kind of creative staff may be…

8) Some advertising invites…

9) You may use little…

10) Public relations activity may be … to educate persons and...

5. Переведите следующие предложения с русского на английский:

1) Торговая реклама обращена к дистрибьюторам торговой марки.

2) Использование рекламы в средствах массовой информации иногда является произведением искусства.

3) Многие журналы содержат подробную информацию об уже извест-ных товарах и предлагают новые товары и услуги.

4) Промышленная реклама в большей степени присуща для районов промышленного Севера.

5) Реклама может быть короткой, но очень эффективной.

6) Существует ряд журналов, у которых очень трудно определить круг читателей.

7) Термин «торговая пресса» иногда используют ошибочно, включая в него публикации и рекламу не только для потребителей.

8) Я узнала очень много о рекламе по проблеме поиска работы.

9) Такая реклама позволяет быстро найти новое место работы.

10) Если ты хочешь найти хорошую работу в соответствии со своими знаниями и опытом, купи газету «Из рук в руки».

6. Объясните следующее:

1) Speak how do you understand the phrase «Advertising should use certain words»? Give your examples.

2) The different purposes of advertising need different contents of it. Say if you agree with this statement or not. Prove it

Прежде чем вы продолжите выполнять упражнения, повторите грамматический материал о субъектном инфинитивном комплексе (The subjunctive infinitive complex)

Если предложение We saw him run to the train, в состав которого входит объектный инфинитивный комплекс, преобразовать в страдательное – He was seen to run to the train – Видели, как он бежал к поезду, то инфинитив to run будет выражать действие, совершаемое лицом, обозначенным местоимением he. Следовательно, «he to run» имеет функцию сложного подлежащего, так как сказуемое «was seen» относится к комплексу he to run. Так как в состав комплекса входит инфинитив, а весь комплекс выполняет функцию подлежащего предложения, то он называется субъектным инфинитивным комплексом.

Субъектный инфинитивный комплекс состоит из двух частей. Первая часть – существительное в общем падеже или личное местоимение в именительном падеже. Вторая часть комплекса – инфинитив, который выражает действие, совершаемое лицом, или над лицом или предметом, выраженным существительным или местоимением.

Субъектный инфинитивный оборот употребляется с глаголами: to say, to report, to think, to know, to consider, to believe, to suppose, to expect. He was seen to enter the house. – Видели, как он входил в дом.

Субъектный инфинитивный комплекс употребляется с глаголами: to seem, to appear, to turn out, to happen, to prove.

The work turned out to be difficult – Оказалось, что работа была тяжелой.

Cубъектный инфинитивный комплекс употребляется также со словосочетаниями: to be sure, to be certain, to be likely\unlikely.

We are not likely to visit you. – Вряд ли мы навестим вас.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: