Глава 5. Дела у нас опять пошли на лад, и ночью мы повесили объявление о награде за беглого чернокожего мальчика

Дела у нас опять пошли на лад, и ночью мы повесили объявление о награде за беглого чернокожего мальчика. Джим был с нами, по шпионским делам. А потом мы стали строить планы на завтра, и вот что придумали. Ближе к вечеру мы с Томом пойдем к дому с привидениями у Рачьего ручья, и, пока Том переодевается в негра, я отправлюсь дальше ‑ к Кроту Брэдишу, и скажу, что знаю, где прячется этот самый негр, и могу показать ему место в обмен на часть награды. Потом приведу его куда нужно и передам ему Тома, вместе с цепью и всем прочим, а у Тома будет с собой запасной ключ, и ночью он снимет с цепи замок, сбежит, вернется в дом с привидениями, переоденется, смоет с себя краску в ручье и отнесет негритянский костюм домой. А Джим в полночь заберется на высокое дерево, протрубит в рог и нагонит страх на весь город. Утром Крот, конечно, явится в город и расскажет, что у него сбежал негр. Вот тогда все уж точно подумают, что это дело рук аболиционистов, ‑ славная будет заварушка! А Том мог бы поработать сыщиком, помочь искать самого себя: то‑то будет интересно!

На другой день, под вечер, мы подходили к дому с привидениями и уже почти выбрались из леса на открытое место, как вдруг Том схватил меня за руку и говорит: стой, кто‑то идет вдоль ручья! Смотрим ‑ и вправду, Крот Брэдиш! Том велел мне идти ему навстречу, рассказать, в чем дело, и увести его подальше, а он, Том, тем временем переоделся бы в доме с привидениями. Я оставил Тома ждать в кустах, а сам пошел навстречу Кроту и рассказал ему про негра. Только Крот и не подумал сразу никуда кидаться, а, наоборот, был недоволен: стал чесать в голове, ругаться потихоньку и сказал, что уже поймал одного беглого негра полчаса назад, а с двумя ему уже не справиться, да еще в такое неспокойное времечко, и не мог бы я за своим пока приглядеть, а через денек‑другой снова прийти?

Что делать дальше, я не знал. Теперь в заговоре блеску могло сильно поубавиться, и Тому бы это вряд ли понравилось. Я и постарался как‑то выкрутиться и сказал, что, пожалуй, справлюсь с этим делом. Брэдиш обрадовался, ответил, что я ничего при этом не теряю, и стал рассказывать, какого превосходного негра он заполучил: за него обещана награда в пятьсот долларов, а Крот перекупил его за двести у человека, который его поймал, так что триста долларов чистой прибыли обеспечены ‑ дельце выгодное, отлично сработано! А сейчас он идет в город повидаться с шерифом и все уладить. Только Крот исчез из виду, я свистнул Тому, он вышел, и я выложил ему плохие новости.

Том совсем скис. Я так и знал, что он огорчится. Он‑то мечтал, что скоро смоет краску и пойдет охотиться сам за собой, и тут начнутся приключения одно другого интереснее. Ну никак он не мог успокоиться. Я про себя стал думать, что Провидение отворачивается от нашего заговора. Думал‑думал, а потом взял да ляпнул по глупости. Том здорово разозлился и сразу накинулся на меня: мол, как мне не стыдно, я человек без веры и не заслуживаю милостей Провидения, и как же я не понимаю, что это один из самых таинственных и непостижимых ходов во всем заговоре! Ну, думаю, раз Том ругается, значит, скоро все пойдет на лад, надо просто оставить его в покое и не вмешиваться ‑ пускай твердит, пока сам не поверит, что все идет по плану и так и должно быть. Так оно и вышло. Том опять повеселел, сказал, что все к лучшему и какой же он был дурак и грешник ‑ не догадался, что к чему, и сразу нос повесил. Я молча слушал, а он тарахтел и тарахтел, да и говорит, наконец: все, теперь ясно, в чем новый план Провидения, ‑ нужно пойти и поменяться местами с тем негром! Том уже собрался идти переодеваться, только я ему говорю:

‑ Том Сойер, за того негра обещают пятьсот долларов, а за тебя никогда в жизни столько не дадут, как ты ни одевайся.

Тут уж, как ни крути, Том ничего не мог поделать. Но он виду не хотел подавать, что я его посадил в лужу. С минуту он просто болтал, что в голову придет, а сам пытался сообразить, а потом и говорит: пока мы того негра своими глазами не увидим, ничего точно сказать нельзя. И зовет меня: пошли!

По мне, так идти никакого толку не было, да не хотелось обижать Тома, и мы двинулись вверх по лощине. Уже стемнело, но дорогу мы знали. Подошли к бревенчатой хижине, света в ней не было, но в пристройке горел огонь, и через щели все было видно. Негр был мужчина, да еще какой верзила ‑ за такого и тысячу долларов не жалко отдать! Он был в цепях и, растянувшись на земле, громко храпел.

Том и предложил: давай зайдем да рассмотрим его хорошенько! А я ‑ ни в какую. Нет уж, говорю, увольте ‑ ночью с незнакомым негром, да еще в таком глухом месте, шутки плохи. А Том в ответ: ну ладно, не хочешь ‑ не надо, никто не заставляет. Он без труда отодвинул щеколду и вполз на четвереньках внутрь, а я смотрел в щель, что же дальше. Том добрался до дальнего конца комнаты, где лежал негр, взял свечку, заслонил ее рукой и стал разглядывать негра, а тот храпел, широко раскрыв рот. Вдруг вижу ‑ Том застыл от удивления: наверное, негр что‑то сказал во сне, я и сам слышал, как он что‑то пробурчал. Том поднял старые стоптанные башмаки негра и принялся их вертеть так и сяк, рассматривать, совсем как заправский сыщик. Тут из одного башмака что‑то выпало. Том поднял и стал осматриваться вокруг ‑ ну ни дать ни взять настоящий сыщик! ‑ потом поставил свечу на место, выполз наружу и говорит: пошли!

Мы отправились в дом с привидениями, и, пока взбирались вверх по Кардифской горе, Том говорил:

‑ Это тебе хороший урок, Гек Финн ‑ в следующий раз не будешь таким маловером.

‑ Это еще почему?

‑ А потому, что все шло по плану, по замыслу Провидения, верно?

‑ Верно. Все шло по плану ‑ и план провалился.

‑ Так уж и провалился! По плану негр должен был сбежать оттуда сегодня ночью, так ведь?

‑ Да.

‑ Ну, все к тому идет.

‑ Ерунда! Что ты несешь?

‑ Это должен был быть белый негр, так?

‑ Да.

‑ Вот‑вот. Значит, так оно и будет!

‑ Не может быть, Том!

‑ Может!

‑ Том, он что, правда белый? Честное индейское?

‑ Честное индейское, Гек, ‑ белый.

‑ Ну и ну! Сколько лет на свете живу, а такого еще не видел!

‑ Гек, все идет точь‑в‑точь как мы задумывали. Провидение ничего в нашем плане не изменило, всего‑навсего другого человека на мое место поставило. Теперь‑то у тебя веры должно прибавиться.

‑ Еще бы, Том, такая диковина…

‑ Диковина? Да я же тебе говорил, что это самый таинственный и непостижимый ход во всем заговоре. Теперь ты, конечно, и сам убедился. Мы не знаем, зачем Провидение так сделало, Гек, но ясно одно ‑ это к лучшему.

Том говорил очень торжественно, и не зря. Еще бы, все было так странно и удивительно! Мы притихли на минутку, а потом я спрашиваю:

‑ Том, откуда ты знаешь, что он белый?

‑ Да по всему видно. Если бы старый Крот видел хоть чуточку получше, его бы не провели. Для начала, Гек, ладони у этого негра черные.

‑ Ну и что?

‑ Ну и болван же ты, Гек! У настоящих негров не бывает черных ладоней!

‑ И правда, Том, я об этом и не подумал.

‑ А еще он разговаривал во сне, и говор у него был как у белого ‑ видно, еще не научился и во сне говорить как негры.

‑ А с чего ты взял, что он сегодня ночью сбежит?

‑ Доказательство ‑ у него в ботинке.

‑ Оттуда что‑то выпало. Это оно и есть?

‑ Выпали две вещи, одну я положил назад. Это был ключ. Но сперва я попробовал вставить его в замок у негра на цепи, и он подошел.

‑ Ну и дела!

‑ Вот видишь, он действует точь‑в‑точь по нашему плану!

‑ Вот чудеса, Том! Отродясь ничего такого не видывал! А что еще выпало из ботинка?

‑ Оно у меня с собой.

‑ Дай посмотреть, Том! Что это?

Но он меня остановил и говорит: сейчас темно, все равно ничего не увидишь. Я догадался, что у него опять какая‑то тайна и надо подождать, пока он сам не расскажет. Я и спрашиваю, как ему пришло в голову искать у негра в башмаках. Том в ответ фыркнул:

‑ Ты что, совсем думать разучился, Гек Финн? Где бы, по‑твоему, стал искать настоящий сыщик? Везде ‑ и ничего бы не пропустил. Сначала он ищет в самых видных местах ‑ то есть там, где искать никому и в голову не придет, а если там ничего не найдет, то примется за более укромные, то есть обычные, места. Но осмотреть он должен все, такая у него работа. И на суде должен все помнить. Мне, конечно, не хотелось, чтобы в ботинках что‑то нашлось.

‑ Почему, Том?

‑ Я же тебе сказал почему. Потому что ботинки ‑ слишком уж очевидное место. Если белый выдает себя за негра, он догадается, что его новый хозяин, может быть, захочет его обыскать, а поэтому ничего подозрительного в карманах прятать не станет, ведь так?

‑ Сам бы я до этого не додумался, но, наверно, так оно и есть. Все‑то ты замечаешь, Том, во все вникаешь.

‑ На то я и сыщик. Я запомнил каждую мелочь в этой пристройке и обо всем могу рассказать: от мушкета на крючке, без кремня в замке, до старых серебряных часов Брэдиша ‑ они висят под полкой, минутная стрелка у них сломана ‑ она такой же длины, как часовая, и если захочешь узнать по ним время, то ошибешься недели на две, не меньше. И еще я заметил…

Вдруг меня осенило:

‑ Том!

‑ Что?

‑ Ну и дураки мы с тобой!

‑ Почему?

‑ Потому что теряем время попусту! Скорей бегом к шерифу ‑ пусть он придет сюда, схватит этого молодчика и посадит в тюрьму за то, что он надул Крота Брэдиша.

Том так и застыл на месте, да и отвечает ехидно:

‑ Ты что, и вправду так думаешь?

Я смутился, но все равно сказал «Да», хоть и не очень твердо.

‑ Гек Финн, ‑ отвечает он горестно, ‑ вечно ты упускаешь из виду отличные возможности. Заговор идет как по маслу, а ты хочешь так бездарно выдать негра шерифу и все испортить.

‑ Почему испортить, Том Сойер?

‑ А ты подумай немножко, и увидишь. Как, по‑твоему, на нашем месте поступил бы сыщик? Пошел бы, как самый обычный простофиля, поймал бы этого жулика, выведал у него, где его сообщник, потом схватил бы и сообщника, вытряс из него двести долларов, и все? И до утра бы все закончилось, и никакого блеску! Никогда еще не встречал таких твердолобых, как ты, Гек Финн!

‑ Ну а что же еще, по‑твоему, делать, Том Сойер? Если у сыщика есть хоть капля здравого смысла, он так и поступит.

‑ Здравый смысл! ‑ передразнил Том. ‑ Дурачок, зачем сыщику здравый смысл? Он тут вовсе не нужен, а нужна гениальность, проницательность и чудесные озарения! Сыщик, у которого есть здравый смысл, никогда себе славы не наживет, а то и вовсе без куска хлеба останется.

‑ Ну и что же, ‑ спрашиваю, ‑ теперь делать?

‑ Выход у нас только один. Оставим в покое этих жуликов ‑ пускай делают свое дело и убираются, а мы найдем улики и выследим их. На это, может быть, уйдет не одна неделя, зато славы будет, сколько нам и не снилось! Тут все дело в уликах.

‑ Ладно, ‑ отвечаю сердито, ‑ будь по‑твоему, но, сдается мне, глупости все это.

‑ С чего ты взял, что глупости, Гек Финн?

‑ Потому что вилами по воде писано, поймаешь ты их или нет, а если даже и поймаешь, то они уже просадят свои двести долларов, и Кроту этих денег не вернуть. Где же тут здравый смысл?

‑ Говорил я тебе, что в частном сыске никакого здравого смысла нет, ну и чурбан ты! Это выше, и лучше, и благороднее, а деньги ‑ кому они нужны? Тут дело в славе!

‑ Ладно, ‑ отвечаю, ‑ делай как знаешь, я мешать не стану. Выкладывай свой план.

‑ Ну вот, совсем другое дело! Пошли, а пока будем взбираться наверх, я тебе расскажу. Эти два мошенника думают, что они в безопасности. Им невдомек, что в захудалом городишке вроде нашего могут быть сыщики. Им такое и в голову не придет! Потому‑то они для нас легкая добыча. Негр смоет краску, они переоденутся по‑новому, так что их ни Крот не узнает, ни кто‑нибудь еще, и, вполне возможно, останутся пока здесь, чтобы еще кого‑нибудь надуть. Ну а теперь ‑ наш план. Если вы с Джимом встретите здесь чужака, сразу говорите мне. Если это тот самый негр, я узнаю его и оставлю в покое, пока не застану с другим чужаком, ‑ тут‑то мы их и схватим!

‑ А вдруг ты их с кем‑нибудь перепутаешь?

‑ Предоставь дело мне, все будет как надо, вот увидишь.

‑ Это и есть весь план, Том?

‑ Этого более чем достаточно. Все, что от тебя нужно, ‑ выслеживать чужаков и рассказывать мне.

Мы пошли дальше, забрались на наше дерево, а там уже сидел Джим. Мы ему рассказали, что к чему, а он обрадовался и ответил, что наш заговор ‑ самый лучший на свете и идет как надо. А в половине второго ночи Джим протрубил в рог. Вышло очень громко и страшно ‑ даже мертвецы и те, наверное, в могилах переворачивались. Потом мы отправились в город ‑ смотреть, что же мы натворили.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: