Литературный язык – это основное средство коммуникации между людьми одной национальности. Он характеризуется двумя главными свойствами: обработанностью и нормированностью.
Обработанность литературного языка возникает в результате целенаправленного отбора всего лучшего, что есть в языке. Этот отбор осуществляется в процессе использования языка, в результате специальных исследований учеными-филологами, писателями, общественными деятелями.
Нормированность выражается в том, что употребление языковых средств регулируется единой общеобязательной нормой. Норма как совокупность правил словоупотребления необходима для сохранения целостности и общепонятности национального языка, для передачи информации от одного поколения к другому. Если бы не было единой языковой нормы, то в языке могли бы произойти такие изменения (например, в лексике), что люди, живущие в разных концах России, перестали бы понимать друг друга.
Основные требования, которым должен соответствовать литературный язык, – это его единство и общепонятность. Другие разновидности общенародного языка не отвечают указанным требованиям.
|
|
Современный русский литературный язык многофункционален, т. е. используется в различных сферах деятельности человека. В связи с этим средства литературного языка (лексика, грамматические конструкции и т. д.) функционально разграничены: одни употребляются в одних сферах, другие – в других. Использование тех или иных языковых средств зависит от типа коммуникации. Поэтому литературный язык делится на две функциональные разновидности: разговорную и книжную. В соответствии с этим выделяются разговорная речь и книжный язык.
Разговорная речь. Разговорная разновидность литературного языка, или разговорная речь, используется, как правило, в ситуациях непринужденного общения. Основные черты, свойственные разговорной речи:
• устная форма выражения;
• реализация преимущественно в виде диалога;
• неподготовленность, незапланированность, самопроизвольность;
• непосредственность контакта между коммуникантами. Норма в разговорной речи представляет собой результат речевой традиции, определяемой уместностью употребления выражения в той или иной ситуации.
В зависимости от того, насколько четко, тщательно произносятся слова, в устной разговорной речи различают три стиля произношения: полный, нейтральный, разговорный.
Полный стиль характеризуется отчетливой артикуляцией, тщательным произнесением всех звуков неторопливым темпом. Образцы этого стиля можно услышать, главным образом, в публичных выступлениях опытных ораторов, в речи профессиональных дикторов радио и телевидения.
|
|
Нейтральный стиль характеризуется достаточно отчетливой артикуляцией, но одновременно и некоторой редукцией звуков (т. е. «проглатыванием», сокращением). Темп речи – более быстрый, средний. Деловые беседы, переговоры и т. п. ситуации делового общения, как правило, ведутся в нейтральном стиле.
Разговорный стиль – это способ произнесения, свойственный ситуациям общения в быту, в непринужденной обстановке. Этому стилю присущи нечеткая артикуляция, «проглатывание» звуков и слогов, быстрый темп.
Различия между стилями можно продемонстрировать на примере слова «шестьдесят»: [шестьдесят] – полный стиль; [шии-сят] – нейтральный; [шсят] – разговорный.
Разговорная речь:
- функция – общение;
- непринужденность в выборе художественных средств;
- слова и в прямом, и в переносном значении;
- эмоционально окрашенные слова (разиня, трепло);
- слова с уменьшительно – ласкательными суффиксами (внучок);
- использование междометий (ура, ой), вводных слов, различных частиц;
- фразеологические обороты (ни свет ни заря – рано, со всех ног - быстро).
- разговорные формы существительных, глаголов (хватать, стук, 5 килограмм, килограмм песку);
- неполные предложения и конструкции, ненормативные для книжной речи (У меня нет, чем чертить).
Книжный язык – вторая функциональная разновидность литературного языка. Его основные черты – письменная форма выражения и реализация преимущественно в виде монолога. Именно из-за письменной формы выражения эта функциональная разновидность и получила название «книжный язык», т. е. язык, используемый в книгах.
Главное свойство книжного языка – свойство сохранять текст и тем самым служить средством связи между поколениями. Все виды непрямой коммуникации осуществляются с помощью книжного языка. В нем есть все средства, необходимые для разнообразных целей коммуникации, для выражения абстрактных понятий и отношений. Функции книжного языка многочисленны и с развитием общества все более усложняются.
Поскольку книжный язык обслуживает разные сферы жизни общества, он подразделяется на функциональные стили – разновидности книжного языка, которые свойственны определенной сфере человеческой деятельности и обладают определенным своеобразием в использовании языковых средств.
Каждый функциональный стиль реализуется в речевых жанрах – конкретных видах текстов, обладающих специфическими чертами. Посредством этих черт жанры отличаются друг от друга, но они обладают и общностью, которая обусловлена тем, что определенные группы жанров относятся к одному и тому же функциональному стилю (например, в официально-деловом стиле выделяются жанры делового письма, заявления, инструкции и т. д.).
В книжном языке существует три основных функциональных стиля: научный, официально-деловой, публицистический.
Научный стиль характеризуется отвлеченностью, строгой логикой изложения, изобилием специальных терминов, определенными особенностями синтаксиса. В нем используется преимущественно книжная, специальная, а также стилистически нейтральная лексика. В научном стиле выделяют следующие жанры: статья, монография, диссертация, учебник, рецензия, обзор, аннотация и др.
Научный стиль речи:
- основная функция – информация, сообщение;
- сфера – учебники, научная литература;
- главный признак – использование терминов – специальные слова, которые точно обозначают понятия;
- слова используются в прямом значении;
- встречаются сложные предложения, обособленные члены предложения и вводные слова, указывающие на последовательность мыслей (во-первых, во-вторых).
Официально-деловой стиль отличается точностью формулировок, безличностью и сухостью изложения, высокой стандартностью, большим количеством устойчивых оборотов, клише (например, вменить в обязанность, ввиду отсутствия, принять меры и т. д.). В этом стиле существует большое количество жанров: закон, резолюция, нота, договор, инструкция, объявление, жалоба и др.
|
|
Официально-деловой стиль речи:
- функция – сообщение, информация;
- сфера – разные сферы общественных отношений (государственная, юридическая, дипломатическая);
- употребление слов в прямом значении;
- устойчивые слова и словосочетания (канцеляризмы, штампы): предъявить иск, истец, довожу до Вашего сведения);
- стандартная внешняя форма (бланк анкеты, заявления);
- составные именные предлоги (за неимением, по истечении);
- сложноподчинённые предложения и обособленные члены предложения.
Публицистический стиль характерен прежде всего для средств массовой информации. Его специфичность состоит в сочетании двух функций языка – информационной и агитационной (с целью воздействия на читателя или слушателя). Он характеризуется использованием экспрессивно-оценочной лексики (наряду с нейтральной и общефункциональной), а также фразеологии. Выделяют следующие жанры публицистического стиля: передовая статья, доклад, очерк, репортаж, фельетон и др.
Публицистический стиль речи:
- функция информации и сообщения + воздействия (т.е. воспитательная);
- сфера – радио, телевидение, газеты и журналы, речи и выступления на собраниях;
- общественно-политическая лексика (демократия, рыночная экономика, финансовый кризис);
- слова, связанные с морально-этическими проблемами (честь, совесть, долг);
- слова, имеющие оценочный характер (труженик, шумиха);
- - для усиления выразительности – устаревшие формы слова (преклонить колена);
- образные средства языка (метафоры: оживают нивы, эпитеты: великолепное выступление, инверсия – обратный порядок слов: гнездо наше, Родина);
- могут использоваться и термины.
Вывод: в публицистическом стиле встречаются средства научного и художественного стилей речи.
|
|
Наряду с перечисленными стилями в общенародном языке существует еще язык художественной литературы. Иногда его относят к четвертому функциональному стилю книжного языка или ошибочно называют литературным языком. Однако для художественной речи характерна возможность использования всех языковых средств – не только слов и выражений литературного языка, но и элементов просторечия, жаргонов, территориальных диалектов. Автор художественного текста использует эти средства для выражения идеи произведения, придания тексту экспрессивности, отражения местного колорита и т. п.
Язык художественной литературы:
- функция - эстетическое воздействие + сообщение;
- сфера – художественная литература;
- изобразительно – выразительные средства:
а) метафоры (глаза дома);
б) эпитеты (под голубыми небесами великолепными коврами);
в) гиперболы (преувеличение);
г) лексический повтор (повтор одного и того же важного для автора слова);
д) инверсия (см. выше);
- использование устаревших слов и необщеупотребительных (профессионализмы, диалектизмы, жаргон и арго) для того, чтобы создать колорит эпохи, сделать более яркими образы героев;
- для характеристики героя могут быть использованы и просторечные, разговорные слова (Петька сболтнул лишнее).