ТЕКСТ 10. муртим нах пуру-крипайа бабхара саттвам самшуддхам сад-асад идам вибхати татра

муртим нах пуру-крипайа бабхара саттвам самшуддхам сад-асад идам вибхати татра

йал-лилам мрига-патир ададе 'навадйам адатум сваджана-манамсй удара-вирйах

муртим - разные формы Верховной Личности Бога; нах - нам; пуру-крипайа - по огромной милости; бабхара - показал; саттвам - бытие; самшуддхам - чисто трансцентное; сат-асат идам - это материальное проявление причин и следствий; вибхати - сияет; татра - в котором; йат-лилам - чьи игры; мрига-патих - повелитель всех живых существ, подобный льву (повелителю всех остальных зверей); ададе - учил; анавадйам - без материального загрязнения; адатум - покорять; сва-джана-манамси - умы Своих преданных; удара-вирйах - очень великодушный и могущественный.

Это проявление тонкой и грубой материи существует внутри Верховной Личности Бога. Он проявляет беспричинную милость к Своим преданным, показывая им различные формы, которые все без исключения трансцентны. Верховный Господь очень великодушен и обладает всеми мистическими способностями. Чтобы покорить умы Своих преданных и наполнить радостью их сердца, Он приходит в различных воплощениях и являет всевозможные игры.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила джива Госвами дал этому стиху такой перевод: «Верховная Личность Бога - причина всех причин. Именно по Его воле происходит взаимодействие грубых и тонких компонентов материи. Он приходит в различных воплощениях только для того, чтобы порадовать Своих чистых преданных. Например, Верховный Господь воплотился в трансцентной форме Господа Варахи (вепря) только ради того, чтобы доставить удовольствие Своим преданным, подняв Землю из океана Гарбходака.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: