ТЕКСТ 21. име шраддадхате брахманн ришайо хи майа саха

име шраддадхате брахманн ришайо хи майа саха

париджна(гйа)найа бхагавамс тан но вйакхйатум архаси

име - эти; шраддадхате - стремятся; брахман - о брахман; ришайах - мудрецы; хи - конечно; майа саха - со мной; париджна(гйа)найа - занть; бхагаван - о великая душа; тат - потому; нах - нам; вйакхйатум архаси - объяснить ды должен.

О брахман, все мы - я и все, собравшиеся здесь мудрецы - жаждем узнать истину. Поэтому, о великая душа, поведай нам причину этого.

ТЕКСТ 22

шри-сута увача

тад вишнуратасйа са бадарайанир вачо нишамйадритам алпам артхават

сабхаджайан сан нибхритена четаса джагада сатрайана сарва-даршанах

шри-сутах увача - Шри Сута Госвами сказал; тат - те; вишнуратасйа - Махараджа Парикшита; сах - он; бадарайаних - Шукадева Госвами; вачах - речь; нишамйа - выслушав; адритам - почтительную; алпам - краткую; артха-ват - исполненную глубокого смысла; сабхаджайан сан - восславил; нибхритена четаса - с великим удовольствием; джагада - ответил; сатрайана - о Шаунака; сарва-даршанах - всеведущий.

Шри Сута Госвами сказал: о великий мудрец Шаунака, выслушав исполненную почтения, лаконичную, но содержательную речь Махараджа Парикшита, Шукадева Госвами, прекрасно осведомленный во всех вопросах, похвалил царя за его любознательность и с великим удовольствием принялся отвечать.

КОММЕНТАРИЙ: Речь Махараджа Парикшита пришлась по душе Шукадеве Госвами, поскольку в немногих словах царь сумел сформулировать весьма важный вопрос, каким образом сыновья Дити, рожденные демонами, сделались полубогами. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур подчеркивает, что несмотря на обуревавшую ее зависть, сердце Дити очистилось, благодаря ее преданности. Другой важный вопрос заключается в том, что, даже будучи весьма образованным ученым, Кашьяпа Муни пал жертвой женских чар своей прекрасной жены. Все эти вопросы были облечены в безупречную форму, что и Шукадеву Госвами в такой восторг.

ТЕКСТ 23

шри-шука увача

хата-путра дитих шакра- паршни-грахена вишнуна

манйуна шока-диптена джваланти парйачинтайат

шри-шуках увача - Шри Шукадева Госвами сказал; хата-путра - чьи дети были убиты; дитих - Дити; шакра-паршни-грахена - помогавшим Господу Индре; вишнуна - Господом Вишну; манйуна - гневом; шока-диптена - сожженная горем; джваланти - горящая; парйачинтайат - думала.

Шри Шукадева Госвами сказал: желая помочь Индре, Господь Вишну убил братьев Хираньякшу и Хираньякашипу. Потеряв обоих сыновей, Дити обезумела от горя и гнева, и в голову ей приходили такие мысли.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: