Лингвопсихологическая характеристика грамматических навыков рассматривается во взаимодействии грамматических навыков родного и иностранного языков – отрицательного переноса (интерференции) и положительного переноса (трансференции).
В силу того, что ученик не всегда способен осознать различия и сходства между грамматическими явлениями родного и иностранного языка, происходит перенос в иноязычную речевую деятельность некоторых речевых операций из речевой деятельности на родном языке. Учет интерференции и трансференции в процессе обучения иностранным языкам является крайне важным, так как оба явления могут существенно повлиять на результаты обучения.
Различают межъязыковую и внутриязыковую интерференцию. Внутриязыковая интерференция - эффект наложения сформированных навыков иностранного языка на вновь формируемые навыки.
Принимая во внимание возможность влияния интерференции и трансференции на ход и результативность процесса обучения грамматической стороне речи, необходимо придерживаться следующих «правил»:
|
|
- максимальное использование положительного эффекта переноса;
- объяснение различия интерферируемых явлений;
- включение в процесс обучения грамматической стороне речи упражнений на дифференциацию интерферируемых явлений.
Основным путем преодоления интерференции русского языка является:
а) отказ от переводных упражнений при первичном закреплении материала.
б) использование беспереводных тренировочных упражнений, базирующихся на повторении одной и той же структуры.
в) использованием перевода с русского для контроля усвоения, в крайнем случае для повторного закрепления.
г) использованием ситуативных упражнений, в которых грамматические формы, увязывались бы не столько с правилами, сколько с реальными лицами и предметами.
д) путем увеличения количества упражнений в случае несовпадения явлений иностранного языка с русским и уменьшения их количества при наличии сходства или аналогии.
Грамматические навыки являются компонентами разных видов речевой деятельности и отличаются друг от друга настолько, насколько различны сами эти виды речевой коммуникации.