double arrow
Translate from Russian into English. 1. Его поймали с поличным, но он не признавал себя виновным

1. Его поймали с поличным, но он не признавал себя виновным.

2. Он провел всех и набил себе карманы нашими деньгами.

3. Он провернул несколько нелегальных делишек и скрылся.

4. Он пришел в ярость, когда узнал что стал жертвой мошенников.

5. Вся присяжные отчетливо понимали, что подсудимый виновен.

6. Неопровержимые доказательства появились из ниоткуда.

7. Узнав об измене жены, он пришел в ярость, схватил нож, ударил ее 7 раз и скрылся.

8. Сара надеялась идти от длинной руки закона, но ее осудили и приговорили к 3 годам заключения за непреднамеренное убийство.

9. Нападение было заснято на камеру видеонаблюдения. В данный момент нападающие находятся в розыске.

10. Карманные кражи широко распространены в туристических городах.

11. Лжесвидетельство- серьезное преступление за которое преступник может получить несколько лет тюремного заключения.

12. Заключение эксперта постановило, что подсудимый невиновен.

13. Адвокату удалось доказать, что улики были сфабрикованы и подсудимый был освобожден.

14. В порыве ярости Мэри достала из ящика пистолет и застрелила няню своих детей, которая, по ее словам оставила их без присмотра.

15. Мэри не признала себя виновной. Заключение эксперта постановило, что она психически больна.

6. Listening.Reading Explorer 3. Text 9 B.

7. Role-play. Let’s Do Justice!

Work in pairs. Each pair should consist of a “criminal” (choose your role from the list of crimes at the end of the book) and a “defence lawyer”.

Step 1: The lawyer questions his client (the criminal) and finds out all the circumstances of the crime.

Step 2: The lawyer delivers a speech trying to establish his client’s innocence.

Step 3: The rest of the group – the jurors – deliberate the evidence and bring in a verdict.

Read the text, translate and retell






Сейчас читают про: