П.: Вы будете досматривать мой багаж?
Т.: Сейчас, сэр. А вас я пока попрошу просмотреть эти списки.
П.: Какие списки?
Т.: Списки предметов, запрещенных к вывозу и ввозу. Вот они.
П.: Спасибо.
Т.: У вас есть вещи, которые надо декларировать, сэр?
П.: У меня нет вещей из первого списка.
Т.: У вас есть вещи сверх установленной квоты?
П.: Вы знаете, я eщe не дочитал второй список. Оба списка довольно длинные.
Т.: Пожалуйста, откройте ваши чемоданы, сэр.
П.: Да, конечно. Вот.
Т.: Что это за вещи?
П.: Это мои личные вещи.
Т.: Сэр, у вас количество костюмов превышает установленную квоту.
П.: Но они не новые.
Т.: Вес равно, вам придется уплатить пошлину за этот лишний костюм.
П.: Ну, хорошо.
Т.: Так, я вижу у вас книги.
П.: Разве они запрещены для ввоза?
Т.: Сэр, их необходимо просмотреть./ Я бы попросил вас отложить их в сторону.
П.: Что? Вы собираетесь их читать?
Т.: Нет, переводчик их просто просмотрит. Вот и все. Так, а это что за вещи?
П.: О, это всего лишь мелочи для моей семьи. Они тоже облагаются пошлиной?
|
|
Т.: Нет. Итак, досмотр окончен, сэр. Вы можете заплатить пошлину за костюм вон там.
П.: Да, спасибо.
Т.: Когда вы принесете чек, я поставлю штамп на ваши документы.
Диалог 7
Т.: Вам надо что-нибудь декларировать, сэр?
П.: Декларировать... О... ничего.
Т.: Сколько у вас виски?
П.: Литр.
Т.: Хорошо. А сколько у вас сигарет?
П.: Двести.
Т.: Прекрасно. А духи? У вас есть духи?
П.: Нет, у меня нет.
Т.: Хорошо. Пожалуйста, откройте чемодан.
П.: Что?
Т.: Откройте чемодан, пожалуйста.
П.: Что?
Т.: Я прошу вас открыть чемодан.
П.: Но я ничего не купил в Испании.
Г.: Хм. Что это под джемпером?
П.: Что?
Т.: Пять бутылок бренди!
П.: Но это невозможно. Их не было здесь, когда я укладывал утром чемодан.
Т: Очень хорошо, сэр. А что это за пачка сигар?
П.: Их здесь тоже не было. Правда, я не покупал сигар.
Т.: Посмотрите сюда. У вас здесь шесть бутылок виски, 500 сигарет и много духов.
П.: Я не верю своим глазам.
Т.: Итак, сэр, вы должны помнить, что если вы незаконно перевозите вещи, вы их теряете, да еще платите штраф.