Оборот «Абсолютный причастный оборот» представляет собой сочетание двух элементов: существительного или местоименияи причастия. Иногда первым элементом может быть there. Такой независимый оборот практически является самостоятельным предложением, так как он выделяется запятыми, и, кроме того, в нем есть слово, обозначающее действующее лицо (или предмет), которое занимает место подлежащего и за которым следует глагол. В отличие от обычного предложения, глагол в этом обороте выражен неличной формой (в данном случае Participle I или Participle II), которая не является сказуемым и не имеет категории времени.
The duty completed, he had three months’ leave. – Когда эта работа была
закончена, он получил трехмесячный отпуск.
Оборот «Абсолютный причастный оборот с предлогом»
Оборот «Абсолютный причастный оборот с предлогом» представляет собой абсолютный причастный оборот, который предваряется союзом with и выполняет в предложении функцию обстоятельства сопутствующих обстоятельств.
They were walking on again, with Hugh calmly drawing on his pipe. – Они
|
|
снова шли вперед; Хью спокойно покуривал свою трубку.
4) Способы перевода причастных оборотов:
Перевод зависимых причастных оборотов
Зависимые причастные обороты переводятся придаточным предложением. Поскольку в таких оборотах перед причастием нет слова, обозначающего действующее лицо или предмет, то при переводе следует повторить подлежащее английского предложения (если оборот играет роль обстоятельства) (1) или ввести слово-заменитель который (если оборот играет роль определения) (2). Союз (если его нет перед причастием) подбирается по смыслу исходя из контекста (3).
При переводе словосочетаний if / as / when / unless + Participle II придаточным предложением повторять подлежащее следует не всегда (4).
Пример | Перевод |
1. When speaking about the new projects the lecturer showed a map. | Когда лектор говорил о новых проектах, он показывал карту. |
2. A barometer is an instrument measuring atmospheric pressure. | Барометр – это прибор, который измеряет атмосферное давление. |
3. Mercury is used in barometers, having a great specific gravity. | Ртуть используется в барометрах, так как она имеет большой удельный вес. |
4. If desired the instrument can be used repeatedly. | Если нужно, этот прибор может быть использован многократно. |