Vocabulario, giros у expresiones. adelantarvi спешить (о часах) americana/ пиджак; ~ cruzadaдву- algodonт хлопок бортный пиджак; - de una ffla

adelantar vi спешить (о часах) americana / пиджак; ~ cruzada дву-
algodon т хлопок бортный пиджак; - de una ffla

almacen m магазин однобортный пиджак

ante m замша apretar (I) vt жать, давить


arbol m дерево

arreglo m переделка, подгонка

articulo m предмет, изделие

atrasar vi отставать (о часах)

bufanda / кашне, шарф

caja / касса

calidad / качество

calzado m обувь

calzar vt носить (обувь)

cambiar vt менять; ~ se de переоде­ваться, менять одежду

cambio m обмен

cazadora/ куртка

como conj так как

comparar vt сравнивать

compra / покупка

confection / готовое платье; section de ~ отдел готового платья

corte m отрез (материи)

convencer (de) vt убеждать (в чем-л.)

cotizarse (а) котироваться, оцени­ваться (в) (столько)

cuero m кожа

detidirse (а) решаться (на что-л.)

dependiente mf продавец, продав­щица

dolar m доллар

elegancia / элегантность

encargar vt заказывать, поручать

encendedor m зажигалка

engalanar vt украшать

entender (de) (I) vt понимать, разби­раться (в чем-л)

escaparate m витрина

escoger vt выбирать

gastar vt тратить

gasto m расход

gemelos m pi запонки

genero m ткань

guantes m pi перчатки


imponer* vt навязывать

juguete m игрушка

lana / шерсть

ley / закон

lujo m роскошь

llevar v/ зд. носить (о вещах); ~ se пользоваться спросом

manga /рукав

medida / мерка; размер одежды

moda / мода

modelo m модель, фасон

Navidad(es) / (pi) рождество

objeto m предмет, вещь; ~ para re-galo подарок (сувенир)

pantalones m pi (de) vaqueros джинсы

parada / стоянка (такси); останов­ка автобуса

perfume m духи

piel/кожа; мех; abrigo de ~s шуба, шубка

plata / серебро

practico ad) практичный

probarse (I) мерить, примерять

procurer v/ стараться, стремиться

rebaja/ скидка

regalo m подарок

resultar vt быть, оказываться

saldo m продажа по сниженным ценам, распродажа

sastre m портной

section / отдел

seda / шелк

surtido m выбор

talla / размер

tejido m ткань

tela / материал, ткань

temporada / сезон

tienda/ лавка, небольшой магазин

valer* vi стоить

variado adj разнообразный


Le advierto que...- Имейте в виду (знайте), что...

iQae se le ofrece? - Что вы желаете? Чем могу быть вам полезен?

a pretio fijo по твердой цене arbol m de Navidad рождественская елка articulos m pi de artesania изделия народных умельцев

articulos m pi en generos de punto (para senora у caballero) трикотажные изде­лия (женские и мужские) bien es verdad que однако, верно, что


darle* a alguien tiempo de + infmitivo успеть что-л. сделать

dejar que позволить (не мешать), дать кому-то что-л. сделать

desearia я хотел бы

estarle* bien (mal), corto (largo), ancho (estrecho) algo a alguien сидеть (о вещах) хорошо (плохо) на ком-л.; быть коротким (длинным), широким (узким) кому-л.

estar*acostumbrado a algo привыкнуть к чему-л.

estar* de moda быть модным (в моде)

Grandes Almacenes m pi универмаг

hacerse* tarde становиться поздно

hacerse* un traje a la medida сшить себе костюм на заказ

ir* de compras идти за покупками

quedarse con algo брать, покупать что-л. (Me quedo con el traje.- Я беру (поку­паю) этот костюм)

reloj m de pulsera ручные часы

traje m pantalon брючный костюм

traje m de calle повседневный костюм

traje m hecho готовое платье (костюм)

vestir (II) a la moda одеваться по моде

11. Ответьте на вопросы преподавателя по темам; составьте небольшой рассказ по каждой теме, используя данные слова и словосочетания:

1. Vamos de compras.- Tener que comprar unos regalos, (un amigo) encargarle hacer unas compras, no entender de compras, ir a unos Grandes Almacenes (a una tienda de lujo) con un amigo; estar en visperas de, (los escaparates de las tiendas de modas) competir en lujo у elegancia, (los almacenes) ofrecer un surtido variado de trajes de calle de todas las medidas para senora у caballero, abrigos de pieles, trajes pantalon, cazadoras, pantalones (de) vaqueros, tejidos de lana, seda у algodon, articulos en generos de punto, calzado de alta calidad de piel (cuero, ante); articulos para regalo (carteras, perfumes, guantes de piel, bufandas, panuelos, encendedores, relojes de pulsera, juguetes); comprar un corte de tela, ir a la seccion de objetos para regalo, no tener un buen reloj (atrasar, adelantar), (no) decidirse a comprar un reloj de oro, resultar caro, dejar que, escoger, unos gemelos, un encendedor de plata, articulos de artesania; hacer una rebaja, ser la temporada de saldos, ir a la parada de taxis, Uevar las compras a casa.

2. Quisiera comprarme un traje de calle.- Estar acostumbrado a hacerse los trajes a la medida, necesitar un traje oscuro para el dia siguiente, no dar tiempo de ir a un buen sastre, ir a unos Grandes Almacenes a comprarse un traje hecho; vender a precio fijo; dirigirse a la seccion de confection, llevar la talla 50, (el dependiente) ensenar un traje (modelo) oscuro de americana cruzada (de una fila), estar de moda, llevarse mucho; probarse el traje, estarle bien (mal); (el dependiente) convencerle, sentarle bien, poder compararse con un traje hecho a la medida, estarle las mangas (la americana) algo largas, necesitar un pequeno arreglo, procurar hacerselo en seguida, valer 125 euros, subir mucho los precios, no pensar gastar tanto, gustarle vestir a la moda, decidirse a comprarselo, pagar en caja, enviar el paquete al hotel, a nombre de...


3. Me compro unos zapatos.- Gustarle calzar bien (a la moda), querer com-prarse un par de zapatos de ante (cuero), (el dependiente) ofrecerle algunos modelos practicos у elegantes, calzar el numero 42, probarse un par de ante marron, (los zapatos) apretar algo, probarse un 42 grande, sentarle bien, valer 9.750 pesetas. quedarse con el par.

4. ^A como se cotiza el franco? - Llevar (francos), ir a una oficina (casa) de cambio, cambiar (francos) en pesetas, Јa como se cotiza el franco?, el franco se cotiza a...

12. а) Прочитайте и переведите диалоги: ответьте на вопросы преподавателя по содержанию диалогов:

1. -^Senor Soler, se decide usted a ir de compras?

-Si, amigo Roca, estamos en visperas de Navidades у tengo que comprar algunos regalos. i,Ha visto usted que animation hay en las calles? Las tiendas de modas compiten en lujo у elegancia, presentando sus mejores modelos. En muchos escaparates hay arboles de Navidad engalanados con juguetes.

- Vamos a los almacenes El Buen Gusto. Venden a precio fijo у hay de todo:
tejidos de lana, seda у algodon, generos de punto, confection para senora у caballero
у otros artfculos.

-La verdad, no estoy acostumbrado a ir de compras у temo gastar mucho. Quisiera comprarle un corte de tela у un traje pantalon de punto a mi mujer. Estan de moda у a ella le gusta vestir bien, a la moda.

- Y la moda cambia cada temporada e impone sus leyes у nuevos gastos, pues
los precios suben cada dia. Por eso la gente procura aprovechar los saldos. Vamos,
pues, al Buen Gusto.

2- - iQuz se le ofrece, caballero?

- Deseana un traje de calle.

- ^En que colores lo prefiere usted?

- En color gris о marron. Me gustaria que nos ensenara usted algun traje hecho de buena calidad.

-Los tenemos para todos los gustos у medidas. ^Que talla Ileva usted?

-Latalla50.

-Aqui tiene usted dos modelos que se llevan mucho. Este, de americana cruzada vale 125 euros. El de una fila, 106 euros.

-Pruebese usted, Ramirez, el de una fila. Creo que le ha de sentar bien...

-En efecto, caballero, le esta bien. No necesita mas que un pequeno arreglo que le haremos en seguida. Las mangas le estan algo cortas.

- <,Que, amigo Ramirez, se decide usted a comprarselb? Le sienta como hecho a la medida por un buen sastre. Y no resulta саго, no.

- Si, me lo quedo. Me parece que es un buen traje.

- Sirvase pagar en caja, caballero. ^Se lo lleva usted о quiere que se lo enviemos a su casa?

-Tenga la bondad de enviarlo a Goya 76, 4° derecha, a nombre de Sergio Ramfrez.


- Bien, senor, quedara usted servido.

-^Quiere usted, Andrade, que tomemos un taxi? Temo que se nos haga tarde у no me de tiempo de volver a casa a cambiarme de traje. Son las siete у nos esperan a las siete у media en el hotel Ritz.

- Bueno, la parada esta a dos pasos de aquf.

3. -<,Que deseaban los senores? Aqui tenemos un surtido variadfsimo de objetos
para regalo: corbatas de ultima moda, bufandas de lana, panuelos de seda, guantes
de piel de alta calidad, perfumes para senora у para caballero. Ademas, podemos
ofrecerles articulos de artesanfa en cuero у ceramica.

-<?,Que me aconseja usted que compre, amigo Lopez? Me han encargado un regalo para caballero, unos gemelos de ого о un encendedor... No se cual escoger.

-Dejeme a mi que elija, yo entiendo de eso. ^Que le parece ese encendedor de plata? Le advierto que se puede comparar con los de las mejores marcas.

-Me ha convencido usted. Me quedo con el encendedor. Quisiera, ademas, un buen reloj de pulsera, pues este que llevo de oro, hace tiempo que anda mal, atrasa siempre о adelanta.

-Le aconsejo, caballero, que vaya a la section de relojes.

-^Cuanto vale el encendedor?

- Son 32 euros. Sirvase pagar en caja, caballero.

4. - iQue se Iе ofrece, caballero?
-Desearia un par de zapatos de ante.
-^Que numero calza usted?

-El 44.

- Aquf tiene usted un 44 marron. ^Quiere probarselo? Es un modelo de calzado
practico, comodo у barato, que se Ueva mucho.

-A ver... Me aprieta algo. ^Quiere ensenarme un 44 grande?... Me esta bien. Me lo quedo. ^Que precio tiene?

- 35 euros. ^No desea nada mas el senor? La zapateria tiene calzado de alta calidad en otros colores у modelos. Si el cliente compra varios pares, le hacemos una rebaja.

- No, gracias, no necesito nada mas. Tenga la bondad de mandar el paquete al hotel Bristol, a nombre de Joaquin Roca.

5. - ^Quiere decirme donde esta* la oficina de cambio?
-En la planta baja, senor.

- Cracias... Quisiera cambiar 200 ddlares en euros. ^Quiere decirme a como
se cotiza el d61ar?

-El dolar se cotiza a... Tenga la bondad de pasar a la ventanilla de al lado donde le entregaran el dinero.

b) Поставьте вопросы к диалогам; перескажите их содержание.

13. Переведите на испанский язык реплики диалога:

1- ~6QU^ se Iе ofrece, caballero?

-Я хотел бы, чтобы вы показали мне какой-нибудь повседневный костюм.


- ^Lo desea usted de americana cruzada?

- Нет, принесите, пожалуйста, однобортный, серого или синего цвета. -iQuz talla lleva usted? <Д 50 о el 52?

- Мне кажется, у меня 50 размер. Я никогда не покупал готовых кос -
тюмов. Обычно я шью на заказ.

-No importa, voy a ensenarle algunos modelos de la talla 50 que se llevan mucho.

- Спасибо, я примерю эти два костюма.

- El gris le sienta a usted mejor.

- Да, но рукава мне длинны, они требуют небольшой переделки.

- Se lo haremos en seguida.

- Сколько он стоит?

- ПО euros, pero como estos dias son los saldos de enero, le haremos una rebaja del 10 por ciento.

- Сколько я должен уплатить в кассу?

- Sirvase pagar en caja 99 euros.

- Отправьте, пожалуйста, костюм в гостиницу «Лone де Вега» на имя Виктора Петрова.

2. - Скажите, пожалуйста, где обувной отдел?

- Esta en la planta baja.

- Спасибо... Будьте добры, покажите мне черные туфли.

- ^Que numero calza usted? -41.

- Pruebese este par. Es elegante, esta de moda у resulta barato.

- Они мне немного жмут.

-Pruebese entonces este 41 grande. Quizas le este mejor.

- Да, эти туфли (сидят) лучше. Сколько они стоят?

- 35 euros.

- Я их беру.

14. Употребите нужные артикли и предлоги:

1. Ramirez estaba acostumbrado... vestir... moda у... que le hiciera... trajes

..... medida... buen sastre. 2. Estaba tan ocupado que no le dio tiempo... ir...

compras aquella mafiana. 3. ^Quiere decirme como se cotiza hoy... dolar? - Creo que esta"... ^Piensa usted cambiar d61ares?-Sf, necesito cambiar dolares... euros.

4. Se cambio... traje у... calzado у se tue......... reception que daba... Club...

Periodistas. 5. La mujer... Andrade queria hacerse... traje... punto porque estaban... moda. 6. Aquellos almacenes vendian... precio fijo у no hacian rebajas. 7. ^Quiere

usted acompanarme...... Exposition... Arte Moderno? Usted entiende... arte у

sera... magnifico guia. 8. Se deciditf... comprarse aquel par... zapatos aunque le apretaban algo, porque... dependiente le convenci6... que le estaban bien. 9. Aquella zapateria no podia compararse... zapatenas... lujo, pero vendia calzado... muy buena calidad.


15. Составьте тематические сообщения со словосочетаниями:

a) necesitar un traje (abrigo), no darle tiempo de hacerselo a la medida, ir a la section de confeccion de unos almacenes, llevar la talla..., escoger, probarse un traje (abrigo) hecho, llevarse mucho, sentar bien, quedarse con, valer, pagar en caja; b) ir a una zapaterfa, calzar el..., probarse un par de ante (cuero) de buena calidad, apretar algo, no decidirse a cornprarselo. ■ 16. Прослушайте; перескажите:


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: