Союзы: сочинительные и подчинительные

Союз – это служебное слово, которое употребляется для соединения слов и словосочетаний в простом предложении или соединения отдельных предложений в сложном предложении. По своей структуре союзы могут быть:

- отдельными словами (and, but, after, as, while, if),

- словосочетаниями (in case, as soon as, as if),

- а также соотносительными парами (both... and, either... or, not only... but also).

Функционально союзы делятся на:

1) сочинительные союзы, которые соединяют между собой однородные члены простого предложения, а также отдельные самостоятельные предложения в сложносочиненном предложении; например: and (и), but (но), or (или), either... or (или... или), neither... nor (ни... ни), both... and (как... так и), as well as (также как), not only... but (не только... но и);

2) подчинительные союзы, которые присоединяют придаточные предложения к главному в сложноподчиненном предложении; например: when (когда), while (пока), after (после того как), that (что), as (в то время как), before (прежде чем), since (с тех пор как), if (если).

Примеры:

Her hair was dark and long.- Волосы у неё были тёмные и длинные.

The weather is fine but cold.- Погода ясная, но холодная.

They know || that I will go with them || if they ask me to.- Они знают, что я пойду с ними, если они меня пригласят.

Бессоюзное подчинение.

Как уже отмечалось выше, некоторые типы придаточных предложений (дополнительные и определительные), могут присоединяться к главному предложению без союза. Например:

The city || we want to visit this summer || is 2000 miles from Orenburg.- Город, который мы хотим посетить этим летом, расположен 2000 миль от Оренбурга.

I promise || they are much better || than you expected.- Уверяю, они гораздо лучше, чем ты ожидал.

Особенности перевода бессоюзного подчинения.

Придаточные дополнительные предложения употребляются после сказуемого главного, поэтому при переводе на границе между сказуемым главного предложения и подлежащим придаточного дополнительного предложения необходимо вводить союз «что».

Например:

We know || he will come tomorrow. - Мы знаем, что он придет завтра.

Придаточные определительные предложения употребляются после определяемого существительного. При переводе на русский язык на границе между главным и придаточным предложением вводится союзное слово «который». Эта граница проходит между определяемым существительным и подлежащим придаточного определительного предложения. Например:

The lecture || we heard yesterday|| was very interesting. - Лекция, которую мы прослушали вчера, была очень интересная.

Вопросы для самоконтроля.

1. Чем отличается сложносочиненное предложение от сложноподчиненного?

2. Назовите основные виды придаточных предложений в английском языке?

3. Что такое союз? Назовите сочинительные и подчинительные союзы.

4. Как отличить союз от предлога в предложении?

5. Какие типы придаточных предложений могут присоединяться к главному предложению без союза?

6. Как переводятся: 1) бессоюзные придаточные дополнительные предложения; 2) бессоюзные придаточные определительные предложения?

ЗАДАНИЕ № 2. Выполните письменно следующие грамматические упражнения.

2.1. Спишите предложения. Определите, является ли предложение простым, сложносочиненным или сложноподчиненным. Переведите на русский язык

1. Constitutional law is a branch of law which deals with social structure, state system, organization of Government and legal status of citizens. 2. According to the law each crime consists of a number of individual elements. 3. The federal laws in Russia are made by the Federal Assembly and no other organ can make these laws. 4. All individual elements of a specific crime comprise what is known as the corpus delicti. 5. Civil law is sometimes called as Private law, but it doesn't mean that civil cases can't be of public nature. 6. Venue is the local area where a case may be tried. 7. Jurisdiction is the power or authority that a court has to hear a particular case. 8. He that is not with us is against us.

2.2. Спишите сложноподчиненные предложения, подчеркните в них союзы и придаточные предложения, переведите предложения. Помните, что за союзом идет подлежащее, а затем сказуемое, то есть глагол в форме какого-либо времени.

Модель:

As I am free now I’d like to walk about the town. - Так как я сейчас свободен, я хотел бы погулять по городу.

1. I live in a street that is not far from the centre of the city. 2. My friend is very busy for he works as a judge and has a lot of work. 3. Since criminality still exists it is necessary to reveal its causes. 4. Tremendous changes have happened in the world after World War 2 was over. 5. How did it happen that you quarrelled?

2.3. Восстановите союзы в сложноподчиненных предложениях. Переведите предложения и определите тип придаточного предложения.

1. He did not know (why/as well as) they were late. 2. She has held two jobs (but/since) she graduated from the Law Academy. 3. She saw (which/that) he was there. 4. They know (or/how) the gadget works. 5. (While/before) there's life there's hope. 6. It is easily seen (whose/that) there is no evidence of his guilt.

2.4. Спишите, подчеркните бессоюзное придаточное предложение. Укажите его тип. Переведите на русский язык.

1. The seminar we attended yesterday was very important. 2. You know there is no evil intent in his acts. 3. The evidence the investigator had collected at the scene of the crime was necessary to apprehend the offender. 4. All constitutional authorities in England admit it is the Cabinet and not Parliament that controls and runs the nation’s affairs. 5. Some students think it is easy.

ЗАДАНИЕ № 3. Выполните следующие упражнения к тексту «Judicial System of the Russian Federation».

3.1. Выучите слова и выражения, которые будут использованы в тексте.

administer justice - осуществлять правосудие

advocate - адвокат, защитник

appellate - апелляционный

apply a law - применять, использовать закон

bailiff - судебный пристав, бейлиф; служащий, в обязанности которого входит следить за порядком в зале суда

brief - краткое письменное изложение дела с привлечением фактов и документов, с которым сторона выступает в суде

bring a lawsuit – подавать иск, возбуждать дело

capacity - возможность, способность, компетентность

case - судебное дело; случай, прецедент

clerk - секретарь суда

compliance - выполнение, соблюдение (правовых норм)

decision - решение суда, заключение, приговор

defendant - ответчик, подсудимый, обвиняемый

general jurisdiction - общая юрисдикция

give testimony - давать показания под присягой

interpret - объяснять, толковать, интерпретировать

judge - судья

Justice of the Peace - "Мировая Юстиция", мировой судья

judicial - судебный; законный

jury - присяжные

lawyer - юрист; адвокат; юрисконсульт

legal action - судебный процесс, судебный иск, судебное дело

legally qualified judge - судья с юридическим образованием

magistrate’s court - мировой суд

party – сторона (в судебном разбирательстве)

pass a verdict – вынести вердикт

plaintiff - истец (лицо, подающее иск)

preside over - руководить судебным заседанием

proceedings - судебное разбирательство, производство по делу

prosecutor - лицо, возбуждающее и осуществляющее уголовное преследование; прокурор

reassessment – пересмотр ранее вынесенного решения

review - пересматривать (судебное дело)

sentence – 1) приговор, осуждение, обвинительное заключение; 2) выносить приговор; приговаривать

settle disputes – улаживать споры, урегулировать разногласия

staff - штат служащих; служебный персонал; личный состав

sue - преследовать судом; подавать в суд, предъявлять иск

trial - судебное разбирательство; судебный процесс, суд

trial court - суд первой инстанции

trial schedule – расписание разбирательства по делу

witness - свидетель, очевидец

3.2. Просмотрите текст, выпишите в свой словарик незнакомые слова, которые затрудняют понимание текста.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: