Глава 12. 1. Outness Book of World Records, 1998,126

1. Outness Book of World Records, 1998,126.

2. Roy Greenslade, Maxwell: The Rise and Fall of Robert Maxwell and His Empire (Secaucus, NJ: Carol, 1992), 302.

3. Nicholas Davies, Death of a Tycoon: An Insider's Account of the Fall of Robert Maxwell (New York: St. Martin s Press, 1993), 16.

4. Current Biography (New York: H. W. Wilson, 1988).

5. Craig R. Whitney, «Robert Maxwell, 68: From Refugee to the Ruthless Builder of a Publishing Empire,» New York Times, 6 November 1991, p. D-23 [obituary].

6. Eric Bailey, «Can he Ever Forgive His Father?» Daily Telegraph, 13Mayl996.p.l3.

7. Tom Bower, Maxwell: The Outsider (London: Viking, 1988), 93.

8. Ginny Dougary, «Gilt-Edged Bonds,» Times (London), 16 November 1996, Features.

9. Linda Lee-Potter, «Bob Wouldn't Come to the Wedding... and When He Did, He Left Early for a Football Match: Continuing Pandora Maxwells Story of the Shame and Disgrace of Her Family in the Wake of the Maxwell Scandal,» Daily Mail, 27 October 1992, p. 22-23.

10. William Kay, «Kevin Maxwell: 'When the Jury Go Out, You Don't Know If You're Going to Brixton or Coming Home/ Financial Mail on Sunday, 28 January 1996, p. 8.

11. Bower, 384.

12. Elisabeth Maxwell, A Mind of My Own: My Life with Robert Maxwell (New York: HarperCollins, 1994), 349.

13. Kay, p. 8.

14. Johnathan Prynn, «Maxwell Faces Court Action,» Evening Standard, 9 October 1999.

15. John Waples, «The Fall and Rise of Kevin Maxwell,» Sunday Times (London), 8 August 1999, Business.

16. Tim Willis, «Return of the Maxwells,» Taller, April 2000, 211.

17. Adam Jones, «Bayou Dave Keeps Faith with Maxwell,» Times (London), 8 March 2000, 33.


ОТ АВТОРА

Мне повезло При создании этой книги мне помогли многие люди, и для меня честь и удовольствие поблагодарить некото­рых из них поименно.

За 15 лет писательской деятельности для деловых изданий я никогда еще не встречал более тщательного, профессионально­го, неутомимого, благожелательного или находчивого исследо­вателя, чем Джоун Фитцсаймонс из библиотеки «Форбс» Именно она предоставила большую часть биографических дан­ных для очерков «Форбс» как организация проявил большую щедрость, уделив мне так много часов ее времени Но Джоун и лично была щедра, вкладывая всю себя в успешное завершение проекта Я испытываю к ней огромную благодарность

Джим Майкле, мой редактор в «Форбс», помогал формиро­вать эту книгу с самого начала, вдумчиво (и язвительно) урезая первоначальный список из 60 кандидатов, до тех 12, которых вы найдете в книге Не будет преувеличением сказать, что Джим непосредственно участвовал в создании рукописи вплоть до самой ее публикации

Барбара Строч (в «Форбс») и Рут Миллс (в «Джон Уайли энд Сане») подгоняли меня во время написания книги, давая мне дружеский пинок, когда я в нем нуждался

Учитывая чрезвычайно жесткие временные рамки, в кото­рых писалась книга, следующие главы могли никогда не выйти в свет, если бы не своевременная, желанная и высокопрофесси­ональная помощь, предоставленная мне тремя коллегами по издательству Эллин Фриман (Дон Кинг, Рут Хендлер и Том Монаган), Энди Эрдманом (Дональд Трамп и Лэрри Эллисон) и Грегори Кершлингом (Кевин Максвелл)

Я хочу поблагодарить Хеннинга Гутманна, раньше работав­шего в «Джон Уайли», который выбрал меня для этой работы, и Лэрри Александера, нынешнего сотрудника-«Уайли», возгла­вившего этот проект. Среди сотрудников многих учреждений и коммерческих организаций, внесших предложения по потен­циальным кандидатам, я особенно обязан Алисе Пайсемо из «Мэссмьючуал». Каждый год, совместно с Торговой палатой США, «Мэссмьючуал» выбирает героических и заслуживаю­щих признания предпринимателей для награждения своей пре­мией «Блу чип энтерпрайз аворд».

Своей жене я могу сказать только одно: малышка, ты права. Я должен был раньше послушаться твоего инстинкта по поводу это­го проекта. И моему юрисконсульту и другу в течение почти 30 лет Джону Дэйвису: то же, Джон (все, кроме слова «малышка»).

Наконец, благодарю самих 12 «чемпионов возвращения», без чьего мужества, изобретательности, уверенности в себе и несгибаемой воли нам вообще нечего было бы рассказывать.


[1] Groton — престижная частная школа в шт. Массачусетс. — Прим. пер.

[2] Бруклайн (Brookline) — пригород Бостона, шт. Массачусетс, не следует путать с Бруклином (Brooklyn) — районом Нью-Йорка. — Прим. пер.

[3] en famille — в кругу семьи (франц.). — Прим. пер.

[4] Имеется в виду глава Свода законов США, посвященная реорганиза­ции предприятий. — Прим. пер.

[5] shredded wheat сухой завтрак типа кукурузных хлопьев. — Прим. пер.

[6] Securities and Exchange Commission — Комиссия США по ценным бу­магам и биржам. — Прим. пер.

[7] «Не хочу оспаривать» (лат., юр.) — согласие обвиняемого понести на­казание без признания им своей виновности. — Прим. пер.

[8] Baby boomers — послевоенное поколение в США — 1945—1960 гг. (Прим. пер.)

[9] Rug, «par» — ковер. — Прим. пер.

[10] Глава 11 «Реорганизация» раздела 11 «Банкротство» Свода законов США. — Прим. пер.

[11] Глава 7 «Ликвидация» раздела 11 «Банкротство» Свода законов США. — Прим. пер.

[12] В США бесплатный для звонящего междугородный доступ. — Прим. пер.

[13] QVC — Quality, Value, Convenience (качество, дешевизна, удобство) — американский канал, занимающийся розничными продажами через телевидение и Интернет. — Прим. пер.

[14] Закон о коммунальных реинвестициях США: федеральный закон, принятый в 1997 г., требующий, чтобы ипотечные банкиры демонст­рировали свое стремление финансировать покупки и строительство жилья в отсталых и бедных районах страны; запрещает предоставле­ние кредитов по географическому принципу. — Прим. ред.

[16] Программа пенсионного обеспечения. — Прим. пер.

[17] Federal Communications Commission — Федеральная комиссия связи США. — Прим. пер.

[18] Центральный уголовный суд в Лондоне. — Прим. пер.

[19] Securities and Exchange Commission — Комиссия по ценным бумагам и биржам США.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: