Перевод. 1) Исәнмесез! – Здравствуйте

Й уроки

Перевод.

1) Исәнмесез! – Здравствуйте! Хәерле көн! – Добрый день! Сау бул (булыгыз) – До свидания! Малай – мальчик; кыз – девочка; укытучы – учитель; укучы – ученик.

Күбәләк – бабочка; эт – собака; песи – кошка.

Грамматика.

В татарском языке к словам, обозначающим животных и птиц задается вопрос нәрсә? – что? Но в сказках часто употребляется вопрос кем?

кем? – кто? нәрсә? – что? бу – это.

Личные местоимения Мин – я. Син – ты. Ул – он (она).

Перевод.

– Син кем? – Ты кто?

– Мин – Оля. – Я – Оля.

– Мин кыз. – Я девочка.

– Мин малай. – Я мальчик.

– Синең исемең ничек? – Как тебя зовут?

– Бу кем? – Это кто?

– Бу укытучы. – Это учитель.

– Бу укучы. – Это ученик.

– Әйдә уйныйбыз. – Давай поиграем.

Ситуативные упражнения.

1. В класс пришел новый ученик. Как он с вами познакомится?

– Исәнмесез! Мин – Коля. Синен исемең ничек?

2. Девочки играют во дворе. Подходит еще одна девочка. Она хочет с ними познакомиться. Что она скажет каждой из девочек?

– Мин Катя. Синен исемең ничек?

3. Ты приехал в гости в деревню. Как ты будешь знакомиться с новыми друзьями?

– Исәнмесез! Мин – Саша. Синең исемең ничек?

Й уроки

Грамматика.

Вопросительная частица -мы/-ме в конце слова выражает вопрос. Она присоединяется ко всем частям речи, кроме вопросительных местоимений. Например: Бу Колямы? – Это Коля? Бу синме? – Это ты? Минме? – Я? Бу песиме? – Это кошка?

В татарском языке действует закон сингармонизма, связанный с гласными звуками:

Если в первом слоге слова имеется твердый гласный, то остальные слоги произносятся тоже твердо и наоборот. Например: малаймы? Исәнме?

Гласные твердые а, а, о, о, у, ы, ы
мягкие ә, ө, ү, э, э, и
Согласные звонкие б, в, г, г, д, ж, җ, з, й, л, м, н, ң, р
глухие п, ф, к, к, т, ш, ч, с х, һ, ц, ч

Перевод.

Әйе – да. Юк – нет. Түгел – не. Отрицательная частица түгел присоединяется ко всем словам, кроме глаголов

– Бу Дашамы? – Это Даша?

– Бу Олямы? – Это Оля?

– Юк, бу Оля түгел, бу Алсу. – Нет, это не Оля, это Алсу.

– Бу малаймы? – Это мальчик?

– Бу малай түгел. – Это не мальчик.

– Хәлләр ничек? – Как дела?

– Әйдә, уйныйбыз. – Давай поиграем.

– Әйдә. – Давай.

Ситуативные упражнения.

1) Представь, что к соседям приехала их родственница, девочка твоего возраста. Как ты с ней познакомишься?

– Исәнме! Мин – Алсу. Синең исемең ничек?

2) Твой друг идет с одним мальчиком, кажется, его зовут Айдар. Как ты это уточнишь?

– Бу Айдармы?

3) Как ответит тебе твой друг, если мальчика зовут не Айдар, а Марат?

– Юк, бу Айдар түгел, бу – Марат.

4) Приветствуй друга (подругу) при встрече, поинтересуйся, как идут его (ее) дела.

– Исәнме, Айдар! Хәлләр ничек?

5) Попрощайтесь друг с другом. Что вы скажете при расставании?

– Сау бул, Айдар!

– Сау бул, Марат!

Й уроки

Перевод.

Шәһәр – город. Әлмәт – Альметьевск. Казан – Казань. Минзәлә - Мензелинск.

Чистай – Чистополь.

Азнакай – Азнакаево.

Алабуга – Елабуга.

Нурлат – Нурлат.

Түбән Кама – Нижнекамск.

Яшел Үзән – Зеленодольск.

– Бу нинди шәһәр? – Это какой город?

– Бу Казан. – Это Казань.

– Бу Казанмы? – Это Казань?


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: