Грамматика. – Мин чиста язам. – Я чисто пишу

Мин яз + а + м – я пишу Син яз + а +сың – ты пишешь Ул яз + а – он (она) пишет

Перевод.

– Син ничек (как?) язасың? – Ты как пишешь?

– Мин чиста язам. – Я чисто пишу.

Ситуативные упражнения.

Ты говоришь маме, что Олег пишет чисто, красиво. Как ты скажешь?

– Олег чиста, матур яза.

Ты сообщаешь маме, что пишешь чисто, красиво. Как ты об этом скажешь?

Мин матур, чиста язам.

Й уроки

Перевод.

а) дәрес – урок; рәсем – рисунок; рәсем дәресе – урок рисования; татар теле – татарский язык; рус теле – русский язык; бүген – сегодня; өстәл – стол; урындык – стул; такта – доска

-да/-дә, -та/-тә - аффиксы местно-временного падежа Когда отвечаем на вопрос кайда? (где?), говорим: Казан+да; Чистай+да, Әлмәт+тә, Минзәлә+дә.

ә) – Китап кайда? – Где книга?

– Китап өстәл+дә. – Книга на столе.

– Китап кайда? – Где книга?

– Китап урындык+та. – Книга на стуле.

Перевод.

а) – Миңа китап бир әле. – Дай мне, пожалуйста, книгу.

– Мә. – На.

– Рәхмәт. – Спасибо.

ә) – Сумкада китап бармы? – Есть ли в сумке книга?

– Әйе, сумкада китап бар. – Да, в сумке есть книга.

б) – Марат ничек яза? – Марат как пишет?

– Марат чиста, матур яза. – Марат пишет чисто, красиво.

Домашние животные и птицы.

Йорт хайваннары һәм кошлары.

Й уроки

Перевод.

а) ат – лошадь; сыер – корова; сарык – овца; дуңгыз – свинья; кәҗә - коза; каз – гусь; үрдәк – утка; тавык – курица; чеби – цыпленок; эт – собака; песи – кошка; авыл – деревня.

б) Бу аю. Ул урманда яши. ­– Это медведь. Он живет в лесу.

Бу ат. Ул авылда яши. – Это лошадь. Он живет в деревне.

Мин аю. Мин урманда яшим. – Я медведь. Я живу в лесу.

Грамматика.

Мин яши+м – я живу Син яши+сең – ты живешь Ул яши+□ – он живет
Яши – живет Яшә+ми – не живет; бар+мый не идет. Аффиксы -мый/-ми указывают на то, что действие не происходит (отрицательная форма глагола)

Перевод.

–Төлке авыл+да яшиме? – Лиса живет в деревне?

– Юк, төлке авылда яшә+ми. – Нет, лиса не живет в деревне.

Й уроки

Грамматика.

-га/-гә, -ка/-кә – аффиксы направительного падежа Кая? – Куда? Кемгә? – Кому? Урман+га – в леc Оля+га – Оле Өй+гә – домой Азат+ка – Азату Мәктәп+кә – в школу Әни +гә – маме Цирк+ка – в цирк

Перевод.

– Син кая барасың? – Ты куда идешь?

– Мин урманга барам. – Я иду в лес.

– Син урманга барасыңмы? – Ты идешь в лес?

– Әйе, мин урманга барам. – Да, я иду в лес.

– Син кемгә китап бирәсең? – Ты кому даешь книгу?

– Мин Азатка китап бирәм. – Я даю книгу Азату.

Грамматика.

Мин бирә+м – я даю

Син бирә+сең – ты даешь

Ул бир+ә – он дает

Й урок

Грамматика.

а) Кая бара? – Куда идет?

– Син кая барасың? – Ты куда идешь?

– Мин урманга барам. – Я иду в лес.

б) Мин ярата+м – я люблю

Син ярата+сың – ты любишь

Ул ярата – он любит

Син ярата+сың+мы? – Ты любишь?

Й уроки

Перевод.

Бара – идет; тора – живет; кайта – возвращается; чыга – выходит; өй – дом.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: