Patterns which are used in Acknowledgement rejecting the order

1. We are sorry (we regret) to let you know (to inform you) that we cannot execute your order because of (through)… - К сожалению, вынуждены сообщить Вам, что мы не сможем выполнить Ваш заказ по причине…
2. The goods you ordered are not longer available. - Товара, который Вы заказали, больше в наличии не имеется.
3. We can offer you a substitute. - Можем предложить Вам замену.
4. We are compelled to keep this price. - Мы вынуждены придерживаться этой цены.
5. We don’t want to influence you to turn. - Мы не хотим заставить Вас снять заказ.

Exercise 13. Translate into Russian and form as a business letter.

Господа!

Мы признательны вам за Ваш заказ №… на 20 фотоаппаратов Olimpus AZ 300.

Мы, конечно же, хотели бы, чтобы вы стали нашими постоянными клиентами, и всегда нашей целью будет угодить вам. Однако мы, к сожалению, не можем доставить заказанные камеры, так как их нет сейчас на складе. Но мы можем предложить вам другой тип камеры – последнюю модель Nicon F-801 Zoom SLR по 570 ам. долларов за комплект. Nicon F-801 Zoom SLR камера с автофокусом, с выдержкой до 1/8000 сек и объективом AF Zoom. Мы уверены, что она (камера) не нуждается в какой-либо особой рекламе для такого профессионала, как вы, и вы знаете и оцените все преимущества этого типа (камер).

Просим сообщить, можем ли мы выслать их вместо Olimpus.

Прилагаем бесплатный проспект и новые расценки.

Искренне Ваш,

…………….....

Sample of Reminder

Carson Inc. Bay Avenue San Francisco July 23, 2006 Dear Mr. Carsons: Accordingly to our records payment of our invoice No. 35823, sent to you in April, has not yet been made. As specified on all our estimates and invoices our terms of business are 30 days net. Your invoice has now been outstanding for 90 days. In case of unsettled debts of this duration it our company policy to take legal action. We would naturally prefer not to have to go so far. Would you please send us a check by return. In case you have lost or mislaid the original I am enclosing a copy of our invoice. We look forward to receiving your payment by return. Yours sincerely, Pierre Lacoste Pierre Lacoste Credit Controller

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: