double arrow

Коммуникативные качества речи

Культурная речь обладает определенными свойствами, которые помогают организовать общение и сделать его эффективным. Такие свойства принято называть коммуникативными качествами речи. Основные коммуникативные качества – это правильность, точность, понятность, чистота, уместность, логичность, богатство и выразительность.

Правильность речи – это ее подчиненность нормам русского литературного языка. Правильность речи обеспечивает ее понятность, а в этическом плане это означает заботу об адресате. В коммуникативном отношении правильность позволяет действовать в рамках единого языкового кода.

Точность речи чаще всего связывают с точностью словоупотребления. Точность словоупотребления зависит от того, насколько говорящий знает предмет речи, насколько он эрудирован, умеет ли логически мыслить, знает ли законы русского языка, его правила.

Таким образом, точность речи определяется:

– знанием предмета,

логикой мышления,

– умением выбирать нужные слова, т.е. употреблять слова в тех значениях, которые они имеют в языке.

Рассмотрим ситуацию. Разговор подруг:

– Пойдем завтра в кино.

– Я не смогу, ко мне шурин приезжает.

– Чей?

– Мой.

– Этого не может быть!

– Да честное слово, приезжает!

Почему у ведущих диалог возникает непонимание? Одна из собеседниц не владеет культурой речи, допускает ошибку. Следовало сказать: «Ко мне приезжает деверь» (деверь – брат мужа, шурин – брат жены).

Точность речи нарушается:

– в случае употребления слов в несвойственном им значении (на празднике было немало шуток и забавных инцидентов; инцидент – неприятный случай);

– в случае неустраненной контекстом многозначности, порождающей двусмысленность (фотограф-профессионал снимет комнату; снимет – арендует или сфотографирует?);

– в случае смешения паронимов (наконец-то обнаружены остатки царской семьи. Остаток – оставшаяся часть чего-нибудь израсходованного, истраченного. Следует употребить слово останки – тело умершего или то, что осталось от его тела);

– в случае смешения омонимов (совместный отдых, как и труд, спаивает людей. Спаивать – прочно, неразрывно соединять, делать дружным. Но спаивать также – это принуждать к пьянству, делать пьяницей).

Понятность речи определяется прежде всего отбором речевых средств, а именно – необходимостью ограничивать использование слов, находящихся на периферии словарного состава языка и не обладающих качеством коммуникативной общезначимости.

Лексика неограниченной сферы употребления состоит из общеупотребительных слов, которые, как правило, понятны всем носителям языка: хлеб, семья, город, сад, тетрадь, луна, птица и др.

Слова ограниченной сферы употребления воспринимаются гораздо труднее. К ним относятся:

- диалектизмы – разновидность общенародного языка, употребляемая сравнительно ограниченным числом людей, связанных территориальной общностью. Например, зобать – «есть» (в рязанских говорах); биспой – «седой, серебристый» (в говорах Архангельской области); сигать – «прыгать» (в говорах Воронежской области).

- профессионализмы – слова и выражения, используемые представителями определенных профессий. Например, муха – «неразборчивое место в рукописи» (в речи типографских наборщиков), мама – «материнская плата» (в речи компьютерщиков). Профессионализмы часто обладают экспрессией, что сближает их с жаргонизмами;

- жаргонизмы – разновидность национального языка, употребляемая социальными и иными группами, объединенными общностью занятий, интересов, социального положения. Например, байбл, бибка, блевотека, обл-библ – «библиотека» (в молодежном сленге); суслик – «сельский житель» (в воровском жаргоне);

- термины – слова или словосочетания общенаучного языка, точно и однозначно называющие какое-либо специальное понятие. Например, инерция, концепт, артефакт, гипертензия;

- иностранные слова, которые не получили широкого распространения. Например, зорбинг (вид спорта, катание внутри шара с горы), мерчандайзинг (меры по интенсивномупродвижению товаров в розничной торговле).

Чистота речи – это отсутствие в ней лишних слов, слов-паразитов. Конечно, в языке названных слов нет, такими они становятся в речи говорящего из-за частого, неуместного их употребления. Слова-паразиты не несут никакой смысловой нагрузки и не обладают информативностью. Они засоряют речь говорящего, затрудняют ее восприятие, отвлекают внимание от содержания высказывания. К ним относятся такие многими «любимые словечки», как: так сказать, значит, вот, собственно говоря, видите ли, понятно, да, как бы и др.

Забота о чистоте речи повышает качество речевой деятельности.

Уместность речи – это коммуникативное качество, более других ориентированное в целом на ситуацию общения,компонентами которой являются говорящий, слушающий, время и место высказывания. Уместность – это коммуникативное качество, являющееся переходным от этических и коммуникативных норм к речевым.

В связи с этим выделяют:

уместность ситуативную (в широком смысле), в основе которой – соответствие высказывания ситуации общения в целом (например, на похоронах неуместно петь залихватские песни);

уместность текстовую (в узком смысле), связанную с выбором конкретных речевых средств в рамках коммуникативной ситуации.

В текстовой уместности выделяются:

а) уместность стилистическая, т.е. соответствие употребления языковых средств тому или иному функциональному стилю. Например, фраза «какая альтернатива на обед: борщ или рассольник?» создает комичный эффект, так как в рамках обиходно-разговорного стиля неуместно использование слова «альтернатива», тяготеющего к научно-техническому стилю речи;

б) уместность стилевая, т.е. соответствие речевых средств стилю данного автора и конкретного текста.

Логичность речи – это ее определенность, непротиворечивость, последовательность и обоснованность.

Для того, чтобы речь была правильной с точки зрения логики, необходимо знать следующие законы:

– закон тождества: всякая мысль в процессе рассуждения должна быть тождественна самой себе, то есть любая мысль в процессе рассуждения должна иметь определенное устойчивое содержание, чтобы не произошла подмена понятий. В качестве примера можно привести рассуждение, доказывающее полезность слесарного дела: Ремесла полезны.Слесарное дело – ремесло.Слесарное дело полезно. Слесарное дело отождествляется с ремеслом; то что ремесла полезны – истина, а раз слесарное дело тождественно ремеслу, то и оно полезно;

– закон непротиворечия: два несовместимых друг с другом суждения не могут быть одновременно истинными; по крайней мере одно из них необходимо ложно. Например, не могут быть одновременно истинными мысли: «Данная доска черная» и «Данная доска белая».

– закон исключенного третьего (он действует только относительно противоречащих друг другу суждений): два противоречащих суждения не могут быть одновременно ложными, одно из них необходимо истинно. Смысл этого закона можно раскрыть с помощью отрывка из романа И.С. Тургенева «Рудин». Между главным героем и Пигасовым возник спор о том, существуют убеждения или не существуют. Рудин исходил из того, что убеждения существуют, а Пигасов пытался защитить противоположную точку зрения.

Автор так передает этот эпизод:

– Прекрасно! – промолвил Рудин. – Стало быть, по-вашему, убеждений нет?

– Нет и не существует.

– Это ваше убеждение?

– Да.

– Как же вы говорите, что их нет. Вот вам уже одно, на первый случай.

Все в комнате улыбнулись и переглянулись.

Действительно, утверждения, что «убеждения не существуют» и «одно убеждение существует» исключают друг друга. Если второе истинно, то первое тем самым становится ложным.

закон достаточного основания: всякая мысль признается истинной, если она имеет достаточное основание. Достаточным основанием может быть личный опыт или какой-либо факт.

Богатство речи – это показатель степени разнообразия речевых и языковых средств, которые могут быть использованы в той или иной ситуации общения. Разнообразную речь называют богатой, а речь однообразную – бедной. Основу богатства речи составляет богатство языка – разнообразие единиц всех уровней языка, те языковые сокровища, из которых строится речь на фонетическом, словообразовательном, лексическом, морфологическом, синтаксическом и стилистическом уровнях.

Богатство языка определяется прежде всего лексическим богатством. Лексика среди других уровней языка обладает наиболее развитой и многослойной структурой.

По сфере употребления различается лексика общеупотребительная, которая используется вне зависимости от стиля текста (книга), и стилистически окрашенная (разговорная, научная, профессиональная и т.д. – например, вышеуказанный – канцеляризм, присущий официально-деловому стилю).

По эмоциональной окраске лексика делится на нейтральную (окно, звезда) и эмоционально окрашеннуюили экспрессивную (женишок, старушенция).

По частоте употребления лексика делится также на активную, которая находится в постоянном употреблении у носителей языка, и пассивную – слова, которые в силу определенных причин вышли из употребления или еще не стали постоянно использоваться.

К ним относятся:

устаревшие слова, которые делятся на историзмы и архаизмы. Историзмы– слова или устойчивые словосочетания, обозначающие исчезнувшие реалии и не имеющие синонимов (например, армяк, камзол, городовой, барщина и др.); архаизмы – слова, называющие существующие реалии, но замененные по каким-либо причинам вытеснившими их синонимами (например, выя – «шея», сей – «этот»);

неологизмы – слова или словосочетания, созданные для обозначения нового предмета или выражения нового понятия (например, мобильник, компьютерщик).

Слова могут быть исконно русские – возникшие в недрах именно русского языка и заимствованные, то есть перенесенные из одного языка в другой. Слова, не до конца освоенные заимствующим языком, но регулярно и немотивированно употребляемые, называют варваризмами (например, фраза из журнала «на юге Франции разгромлен ганг» является непонятной многим носителям языка, так как мало кто знает, что «ганг» – это группа лиц, объединившихся для преступной деятельности).

Выделяются группы слов, в основе которых лежит то или иное соотношение их значений: синонимы – слова, близкие или совпадающие по значению, но по-разному звучащие (например, грустить, печалиться, унывать, кручиниться, вешать нос), антонимы – слова, противоположные по значению (например, грустить – радоваться).

В лексическое богатство входит также богатство фразеологическое.

Фразеологизмы – неделимые словосочетания, выражающие единое понятие (например, делать из мухи слона, кричать во всю ивановскую). Лексическое богатство русского языка отражено в различных лингвистических словарях.

В отношении каждого человека лексическое богатство определяется количеством слов в его словарном запасе. Одни исследователи считают, что активный словарь современного носителя языка обычно не превышает 7-9 тыс. слов, по подсчетам других, он достигает 11-13 тыс. слов. Интересно сравнить эти данные со словарем великих мастеров художественного слова. Например, А.С. Пушкин употребил в своих произведениях и письмах более 21 тыс. слов, С. Есенин – 18890 слов, И. Бродский – 19 тыс. слов, Сервантес – около 17 тыс. слов, Шекспир – около 15 тыс. слов. Говорящему необходимо иметь достаточный запас слов, чтобы выражать свои мысли четко и ясно. Важно заботиться о расширении этого запаса. Важнейшим источником обогащения лексики является чтение, в процессе которого усваиваются новые слова.

Выразительность речи – это коммуникативное качество, которое делает речь всегда новой, оригинальной, неповторимой и творческой. Выразительность создается разными уровнями языка. Поэтому выделяют произносительную, акцентологическую, словообразовательную, лексическую, интонационную и стилистическую выразительность. Сделать речь более выразительной помогают изобразительно-выразительные средства языка, которые называют тропами и фигурами.

Тропы – обороты речи, в которых слово или выражение употреблено в переносном значении.

К тропам относятся:

аллегория – изображение отвлеченного понятия или явления через конкретный образ: сердце – аллегория любви (я дарю тебе свое сердце);

эпитет– образное определение: мармеладное настроение (А.Чехов);

метафора – скрытое, образное сравнение: «Ежегодно все новые волны молодежи приходят с разных концов в университет на смену предшественникам» (физиолог А.А. Ухтомский);

метонимия – употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней или внутренней связи между ними: «Не то на серебрена золоте едал» (А.С. Грибоедов), т.е. на посуде, сделанной из золота;

гипербола – образное преувеличение: «Кулак размером с чиновничью голову» (Н.В. Гоголь);

литотаобразное преуменьшение: «В больших сапогах, в полушубке овчинном, В больших рукавицах, а сам – с ноготок!» (Н.А. Некрасов);

олицетворение – перенесение свойств человека (лица) на неодушевленные предметы: «Отговорила роща золотая березовым, веселым языком…» (С. Есенин).

ирония – употребление слова или высказывания в смысле, противоположном прямому: «Отколе, умная, бредешь ты, голова?» (обращение Лисы к Ослу в басне И.А. Крылова «Лисица и Осел»).

Фигуры – стилистические приемы выразительности, использующие те или иные возможности синтаксиса.

К фигурам относятся:

анафора – повторение одних и тех же элементов в начале стиха, строки или строфы: «Не напрасно дули ветры, Не напрасно шла гроза» (С. Есенин);

эпифора – повторение одних и тех же элементов в конце стиха, строки или строфы: «…Когда грозою грянут тучи – Храни меня, мой талисман. …В тревоге пламенного боя Храни меня, мой талисман» (А.С. Пушкин);

антитеза – противопоставление понятий, мыслей, образов: «Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет» (поговорка);

каламбур – стилистический оборот, основанный на сходном звучании слов или словосочетаний, имеющих разное значение. Каламбур обычно придает речи оттенок комизма: «Я приехал в Москву, плачу и плачу» (П. Вяземский);

градация – стилистическая фигура, основанная на расположении слов и выражений, а также средств художественной изобразительности по возрастающей или убывающей значимости: «Не жалею, не зову, не плачу, Все пройдет, как с белых яблонь дым» (С. Есенин);

оксюморон – стилистическая фигура, состоящая в соединении двух понятий, противоречащих друг другу, логически исключающих одно другое: горькая радость; красноречивое молчание и др.;

эллипсис – стилистическая фигура, основанная на пропуске одного из членов предложения, легко восстанавливаемого по смыслу: «Мы сёла – в пепел, грады – в прах, В мечи – серпы и плуги» (В. Жуковский);

риторический вопрос – вопрос, на который не требуется ответа: «И какой же русский не любит быстрой езды?» (Н.В. Гоголь);

повтор – стилистическая фигура, состоящая в повторении слова, выражения, песенной или стихотворной строки с целью привлечения к ним особого внимания: «Как пошли наши ребята В красной гвардии служитьВ красной гвардии служить – Буйну голову сложить» (А. Блок);

– парцелляция – стилистическая фигура, заключающаяся в том, что единая синтаксическая структура – предложение – оказывается представлена несколькими самостоятельными единицами – фразами: «Он…тоже пошел. В магазин. Сигарет купить» (В. Шукшин).


Сейчас читают про: