Декларация отправителя опасного груза заполняется следующим образом:
1. Полное наименование и адрес грузоотправителя;
2. Полное наименование и адрес грузополучателя (Необходимо указывать фамилию и номер телефона при перевозке грузов с инфекционными веществами и веществами, находящимися под контролем в случаях, когда национальный закон или международная конвенция запрещают раскрывать техническое наименование, следующее за сокращением «н.у.к.» или общими надлежащими отгрузочными наименованиями);
З. Номер грузовой авианакладной (может быть проставлен агентом или перевозчиком);
4. Количество страниц (напр. 1 из 2);
5. Ссылочный номерной код грузоотправителя (при необходимости);
6. Пассажирское и Грузовое ВС или только Грузовое Воздушное Судно (не нужное зачеркивается);
7. Полное название аэропорта или города отправления (может заполняться агентом или перевозчиком);
8. Полное наименование аэропорта города назначения (может заполняться агентом или перевозчиком);
9. Тип груза (не радиоактивный или радиоактивный)
Примечание:
Радиоактивный материал не может быть на одной странице ДОГ с другими опасными грузами за исключением номера UN 1845.
10. Номер по списку UN или ID (с префиксом UN или ID);
11. Надлежащее отгрузочное наименование (жирным шрифтом на голубых страницах, когда после надлежащего отгрузочного наименования стоит «*», также указывается в скобках химическое или техническое наименование);
12. Класс или категория (основная опасность и дополнительная после основной опасности в скобках);
13. Группа упаковывания (которая указана на голубых страницах);
14. Количество и тип упаковки (указан в описании упаковки и количества, например 1 ящик из фибрового картона х 1 л или 1 4 G x 1 л);
15. Номер инструкции по упаковыванию (указан на голубых страницах);
16. Разрешения (например, освобождения, разрешения, специальные положения(только А1, А2, А51, А81, А109), «LTD. QTY.» и т. д.);
17. Дополнительная информация по обращению с грузами (например, номер телефона на случай возникновения аварийной обстановки, который требуют некоторые государства и эксплуатанты, напр. Расхождение Государства USG-12);
18. Фамилия и должность лица, подписавшего документ;
19. Место и дата подписи;
20. Подпись. (Лицо, подписывающее ДОГ, должно пройти соответствующее обучение).
| Shipper | Air Waybill No. __________3______ Page of Pages ______ 4______ Shipper's Reference Number _____5_____ (oplioпal) | |||||||||||||
| Consignee | ||||||||||||||
| Two completed and signed copies of this Declaration must bе Haпded to the operator | WARNING | |||||||||||||
| TRANSPORT DETALS | ||||||||||||||
This shipment is within the Limitations prescribed for (delеte пoп-applicable) | Airport of Departure | |||||||||||||
| Failure to comply in all respects with the applicable Dangerous Goods regulations may be in breach of the applicable law, subject to legal penalties. | ||||||||||||||
| PASSENGER END CARGO AIRCRAFT | 6 CARGO AIRCRAFT ONLY | |||||||||||||
Airport of Destination 8 9 | Shipment type (delete non- applicable) | |||||||||||||
| NON RADIOACTIVE | RADIOACTIVE | |||||||||||||
| NATURE AND QUANTITY OF DANGEROUS GOODS | ||||||||||||||
| Dangerous Goods Identification | ||||||||||||||
| UN or ID No. | Proper Shipping name | Class or Division (Subsidiary Risk) | Packing Group | Quantity and Type of Packing | Packing Instr. | Authorization | ||||||||
| Additional Handing Information | |
| I hereby declare that the contents of this consignment are fully and accurately described above by the proper shipping name, and are classified, packaged, marked and labeled/placarded, and are in all respect in proper condition for transport according to applicable international and national governmental regulations. I declare that all of the applicable air transport requirements have been met. | Name/Title of Signatory 18 |
| Please and Date 19 | |
| Signature 20 (see warning above) |


7.3. Грузовая авианакладная.
Когда опасные грузы предлагаются к перевозке по воздуху, в авианакладной должно быть указано, что опасные грузы перевозятся, как это приводится в следующих примерах:
Отправка, содержащая опасные грузы, для которых требуется заполнение Декларации отправителя опасного груза:
· На груз, перевозимый на пассажирском воздушном судне:
| Информация по обращению с грузом | ||||||
| Dangerous Goods as pеr attached Shipper's Declaration / DGD | ||||||
| Опасные грузы согласно прилагаемой Декларации отправителя / ДОГ | ||||||
| Число | Масса | Характер и количество грузов | ||||
| мест | брутто | (включая размеры) | ||||
| Chemicals | ||||||
| Химические вещества |
· Для груза, перевозимого только на грузовом воздушном судне:
| Информация по обращению с грузом | |||||||
| Dangerous Goods as реr attached DGD - Cargo Aircraft Оnlу / САО | |||||||
| Опасные грузы согласно прилагаемой Декларации отправителя - Только Грузовое Воздушное Судно | |||||||
| Число | Масса | Характер и количество грузов | |||||
| мест | брутто | (включая размеры) | |||||
| Chemicals | |||||||
| Химические вещества | |||||||
· Для отправки, содержащей опасные и неопасные грузы (включая консолидацию):
| Информация по обращению с грузом | |||||||
| 5 Packages Daпgeroиs Goods as рег attached Shipper's Dесlаrаtоп | |||||||
| 5 мест Опасные грузы согласно прилагаемой Декларации отправителя | |||||||
| Число | Масса | Характер и количество грузов | |||||
| мест | брутто | (включая размеры) | |||||
| Oil well equipment | |||||||
| Нефтебуровое | |||||||
| оборудование | |||||||
Отправка, содержащая опасные грузы, для которых заполнение Декларации отправителя опасного груза не требуется:
| Информация по обращению с грузом | ||||||
| Число | Масса | Характер и количество грузов | ||||
| мест | брутто | (включая размеры) | ||||
| Frozen Fish | ||||||
| Dry iсе | ||||||
| 9, UN 1845 | ||||||
| 2 х 40 kg | ||||||
| Замороженная рыба | ||||||
| Сухой лёд, | ||||||
| 9, UN 1845 | ||||||
| 2 x 40 кг |
Отправка, содержащая опасные грузы в освобожденных количествах:
| Информация по обращению с грузом | ||||||
| Число | Масса | Характер и количество грузов | ||||
| мест | брутто | (включая размеры) | ||||
| Chemical sample | ||||||
| Dangerous Goods in | ||||||
| Excepted Quantities | ||||||
| Химический образец | ||||||
| Опасные грузы в | ||||||
| освобожденных | ||||||
| количествах |
This shipment is within the Limitations prescribed for (delеte пoп-applicable)
AIRCRAFT ONLY
8 9 





