Adverbial Modifier

XI. Translate the following sentences into Russian:

1. To understand this phenomenon the laws of motion should be considered.

2. The question was too unexpected to be answered at once.

3. To keep the number unchanged in value, we must multiply it by the same power of ten.

4. To have an idea of this phenomenon it is necessary to solve any differential equation.

5. The data obtained are too few to be considered as evidence.

6. He solves a lot of equations to deepen his knowledge in mathematics.

7. These differences are hardly large enough to be considered significant so far as the theory of sets is concerned.

8. To mention our recent achievements, some progress has been made in the field of differential equations.

9. To find the area of a rectangle take the product of two dimensions – the base and the height.

10. He asks for an extension of time to prepare for his report.

11. To add fractions in arithmetic you must determine the least common denominator of the fraction involved.

XII. Translate the following sentences into English:

1. Чтобы понять эту зависимость, посмотрите на график.

2. Этот метод недостаточно точен, чтобы дать надежные результаты.

3. Это такая незначительная погрешность, что ею можно легко пренебречь.

4. Чтобы доказать эту теорему, рассмотрите следующие доказательства.

5. Чтобы найти точку пересечения линий, решите уравнение.

6. Доказательства слишком неубедительны, чтобы принять их.

7. Прибор был устроен так, что давал два изображения.

8. Чтобы показать важность этой формулы, мы рассматриваем решение данного уравнения.

9. Чтобы понять следующую методику, рассмотрите следующую аналогию.

10. Подводя итоги, заметим (следует сказать), что константа – это число с определенной величиной.

Объектный падеж с инфинитивом (Complex Object)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: