Интервью представителя СССР иа второй сессии Морской подкомиссии Лиги наций в Риме Е. А. Беренса корреспонденту газеты «Известия»

H марта 1924 г. *

На днях из Рима вернулся в Москву делегат СССР на Римской конференции по сокращению морских вооружении т. Е. А. Беренс **, который в беседе с сотрудником советской печати сообщил следующее:

— Морская конференция в Риме при участии Лиги наций, с привлечением морских экспертов от стран, не принимавших участия в Вашингтонском договоре***, имела целью распространить принципы этого договора на страны, не бывшие в Вашингтоне и ныне обладающие линейным флотом. Работы конференции продолжались с 14-го по 28 февраля, причем конференция была перенесена из Женевы в Рим, как известно, по нашему настоянию****.

На конференции были представлены Бельгия, Бразилия, Аргентина, Чили, Уругвай, Дания, Великобритания, Франция, Испания, Япония, Швеция, Норвегия, Нидерланды, Чехословакия, Греция, Италия и СССР.

С самого начала делегатом СССР на конференции было обусловлено, что наше участие в работах конференции никоим образом не меняет нашей позиции по отношению к Лиге наций и что Союз соглашается принять участие в конференции, имея в виду исключительно облегчение бремени народов в отношении морских вооружений. В дальнейшем мы соглашаемся иа разные пункты проекта сокращения морских вооружений лишь при условии, чтобы проектируемый договор не имел никакого отношения к Лиге наций и не находился бы от нее в зависимости.

Конференция в общем имела целью подготовку проекта " договора между всеми государствами об ограничении морских вооружений. Проект договора должен поступить на

* Дата опубликования. ** См. док. № 35, 57. *** См. т. IV. прим. 38. **** См. т. VI, док. №322.


.рассмотрение и обсуждение соответствующих правительств и Лиги наций, которые, если найдут нужным, созовут полномочную международную конференцию. Поэтому работы конференции иосили характер подготовительный, н вопросы окончательно не решались. Каждая страна лишь вносила в проект свои требования.

Разногласия среди морских экспертов вызвали пункты об установлении цифры предельного тоннажа линейного флота для каждой страны и требуемые исключения из принципа десятилетней передышки судостроения. В отношении цифры предельного тоннажа полное согласие было достигнуто лишь для Дании, Норвегии и Нидерландов. Остальные страны обусловливали требуемый ими предельный тоннаж разными оговорками, которые и вошли в виде замечаний этих стран в проект договора.

Расхождения по пункту об исключениях нз принципа десятилетней передышки судостроения вызвали уход с конференции Испании, которая настаивала иа своем праве достройки находящихся у нее уже в постройке линейных кораблей. Некоторые другие страны тоже внесли частичные оговорки, требуя возможности заменить устаревшие линейные суда новыми, не дожидаясь окончания десятилетней передышки судостроения.

К морским требованиям СССР конференция отнеслась вдумчиво. Конечно, вашингтонские страны (Англия, Франция, Япония и Италия), уже ограничившие свои линейные силы*, высказывались за необходимость н для СССР пойти на большие ограничения морских вооружений. Но на это им было указано, что ограничение вооружений в Вашингтоне оказалось возможным лишь после того, как там же было достигнуто соглашение по ряду чисто политических вопросов, гарантировавших вашингтонским странам относительную безопасность в Тихом океане. Наш же Союз не только не имеет нигде таких гарантий, но со многими странами у него не установлены даже нормальные отношения; при таких условиях Союз должен обеспечивать свою безопасность с моря тоннажем.

Выставленная Союзом предельная цифра этого тоннажа была внесена в проект с оговоркой, что мы согласились бы ее уменьшить при условии закрытия Балтийского и Черного морей для военных судов стран, не расположенных на берегах этих морей, как то нами неоднократно предлагалось, и при соблюдении некоторых других условий, могущих служить нам частичными гарантиями в смысле безопасности на море и установления лучших отношений с другими странами.

* Ограничив строительство линкоров, эти страны усилили, однако, строительство кораблей других типов.


Конференция, будучи только технической, не Могла решить этих вопросов и внесла предложения СССР в окончательный проект договора. Требования СССР были логичны и ясны. Стремясь, со своей стороны, сократить по мере возможности морские вооружения, СССР при нынешней международной обстановке смог бы это сделать, лишь получив- взамен некоторые реальные гарантии, которые обеспечили бы ему возможность такого рода сокращения.

Конференция, как и следовало предполагать, будучи подготовительной, не могла привести сразу к реальным результатам. Тем не менее все участники ее высказывались за безусловную полезность ее в смысле взаимного ознакомления с положением и потребностями участвовавших стран.

Результаты работ конференции могут быть троякого рода: 1) либо разногласия будут признаны слишком большими и многочисленными и распространение ограничений морских вооружений иа страны, не участвовавшие в Вашингтонской конференции, будет временно отложено; 2) либо, ввиду исключительного места, занимаемого среди заинтересованных стран нашим Союзом, и ввиду обширности наших морей и нашей береговой черты, будет сделана попытка договориться об ограничении вооружений между вашингтонскими странами, СССР и, быть может, Испанией, положение которой дает ей право на такое участие; либо, наконец, 3) иа основе проекта договора Римской конференции будет созвана международная полномочная конференция стран, участвовавших в Римской конференции, для окончательного решения вопроса о сокращении морских вооружений.

Печат. по газ. ^Известия» № 61 (2096), 14 марта 1924 г.

75. Торговое соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Швецией26

[15 марта 1924 г.]

Правительство Союза Советских Социалистических Республик, ниже называемое Союзным Правительством, и Королевское Шведское Правительство, желая сохранить и развить торговые сношения между их странами, решили заключить следующее Торговое соглашение.

Статья I

Обе Стороны соглашаются всячески облегчить торговлю между обеими странами. Эта торговля должна производиться п соответствии с законами, действующими в каждой стране.


Торговля между обеими странами не будет подвергаться иным ограничениям илн иным более высоким пошлинам, чем те, какими облагается торговля со всякой другой страной.

Статья II

1. Для поощрения торговых отношений между обеими странами каждая Сторона, при условии соблюдения существующих правил относительно допущения иностранцев в подлежащую страну, обязуется допускать на свою территорию граждан другой страны для торговой н промышленной деятельности и для других, признанных уважительными, целей прн условии соблюдения полной взаимности.

2. Граждане и корпорации (юридические лнца) одной Стороны, допущенные на территорию другой в целях занятия торговлей и т. п., будут иметь право вступать во всякого рода торговые, кредитные и финансовые сделки, стоящие в связи с торговлей, производимой на основе сего Соглашения н в согласии с законами страны. Они будут пользоваться такой же защитой лиц н имущества, какая предоставляется или может быть предоставлена гражданам нли корпорациям любой другой страны.

Кроме того, они будут пользоваться всеми правами, привилегиями и льготами, какие предоставлены или могли бы быть предоставлены гражданам или корпорациям любой другой страны, включая право участвовать в соискании концессий и т. п., право ввозить в соответствии с настоящим Соглашением и с действующим законодательством имущество, предназначенное для их личного пользования, н вывозить обратно товары, еще остающиеся на складе в таможнях.

Оии ие будут облагаться иными или более высокими налогами, пошлинами или сборами какого бы то ни было рода, чем те, какие взимаются с граждан нли корпораций любой другой страны.

3. Граждане и корпорации каждой Стороны будут иметь право, при условии соблюдения действующего законодательства, выступать в судах в качестве истцов илн ответчиков и обращаться к властям другой Стороны.

4. Граждане каждой Стороны будут избавлены другой Стороной от какой бы то ни было принудительной службы — гражданской, морской, военной илн иной, и от каких бы то ни было повинностей, как денежных, так и иных, налагаемых взамен такой службы.

5. Фонды, товары, суда, движимое или недвижимое имущество, принадлежащее гражданам или корпорациям одной страны, законно ввезенное или приобретенное в другой стране, не будут подвергаться в ней со стороны Правительства илн какой бы то ни было местной власти ни конфнска-


цни, ии реквизиции без полного вознаграждения и притом не иначе как в согласии с законами страны; законами этими являются в отношении Союза статьи 69 и 70 Гражданского кодекса (опубликованного в «Известиях ВЦИК» № 256 за 1922 г.) и приложения к ним, ныне находящиеся в силе.

6. Союз и Шведское Правительство не должны отказывать в транзитных визах гражданам другой Стороны, проезжающим через Союз или Швецию в другие страны с соблюдением существующих правил относительно транзита иностранцев.

Статья III

Споры, возникающие нз сделок, заключенных между одной страной или ее гражданами и корпорациями и другой страной или ее гражданами и корпорациями, будут, согласно принципам международного права, передаваться на рассмотрение судов тон или другой страны, если из содержания акта или из особого соглашения не вытекает иное.

Статья IV

1. Торговые суда Союза и шведские торговые суда, равно как грузы таких судов, будут пользоваться в портах Швеции и Союза, по принадлежности, во всех отношениях одинаковым трактованием, льготами, привилегиями и охраной, какие предоставляются торговым судам всякой другой страны и нх грузам. Это постановление касается всех облегчений по части угля и воды, причала, пользования сухими доками, кранами, складами, починки и лоцманской проводки и вообще всех услуг, приспособлений и помещений, связанных с торговым мореплаванием. Однако цраво каботажа из сего изъемлется.

Трактоваине, защита и привилегии, оказываемые капитанам, экипажу и пассажирам таких судов, ни в каком отношении не будут ниже таковых же, оказываемых гражданам любой другой страны.

2. Сборы какого-либо рода или наименования, взимаемые в портах одной Стороны с судов, принадлежащих другой Стороне или ее гражданам, либо с грузов таких судов, ие будут превышать соответствующих сборов, взимаемых с судов другой страны или их грузов.

3. Регистровые свидетельства и другие подобные документы, выдаваемые компетентными властями одной страны, будут признаваться властями другой страны за доказательство национальности судов.

Мерительные свидетельства, выданные одной Стороной, будут признаваться властями другой Стороны в согласии


со специальным соглашением между обеими странами, которое имеет быть заключенным в возможно кратчайший срок.

Впредь до заключения такого соглашения обе Стороны обязуются признавать на срок действия настоящего Соглашения, что декларация, обмененная между Россией и Швецией от 27(14) июня 1907 г. относительно взаимного признания мерительных свидетельств, продолжает действовать.

Статья V

Свободный транзит товаров из одной страны в другую и обратно будет дозволен в согласии с существующими в соответственных странах правилами и на основе полной взаимности. Однако ничто в этой статье ие дает права каждой из Сторон требовать преимуществ, вытекающих из специальных транзитных соглашений, заключенных другой Стороной с какой-либо третьей страной.

Статья VI

Каждая Сторона обязана, когда будет предъявлено требование, содействовать в полной мере своей возможности официальным представителям другой Стороны в подыскании помещений, необходимых для жительства н выполнения ими своей работы.

Статья VII

Обе Стороны соглашаются возобновить немедленно по вступлении в силу этого Соглашения регулярные почтовые и телеграфные сиошеиия между обеими странами, согласно с условиями, которые выработают почтовые и телеграфные управления обеих стран.

Статья VIII

Не может быть заявляемо никаких притязаний на какое бы то ни было преимущество, которое Союзное Правительство предоставило или могло бы предоставить государствам, граничащим с Союзом в Азии, поскольку таковое преимущество не предоставлено какой-либо третьей стране.

Равным образом не может быть заявляемо притязаний, со ссылкою >на условия настоящего Соглашения, на какое бы то ни было преимущество, которое Шведское Правительство предоставило или могло бы предоставить Дании или Норвегии, или обеим этим странам, поскольку такое же преимущество не было предоставлено какой-либо другой стране.

Сверх того, ии одна из Сторон ие может заявлять каких бы то ни было притязаний (по статьям I, II, пункт 2, абзац 2, и по статье IV, пункт 2 сего Соглашения) на права,


преимущества или льготы, которые другая Сторона предоставила или могла бы предоставить исключительно странам, признавшим Советское Правительство де-юре до 15 февраля 1924 г.

Статья IX

Если бы каждая из Сторон пожелала прекратить настоящее Соглашение, эта Сторона должна уведомить об этом за шесть месяцев вперед. В случае, если это Соглашение будет прекращено либо по уведомлению, либо по взаимному согласию, граждане одной страны должны иметь право оставаться в стране, где оии пребывали, в течение срока,.необходимого для полной ликвидации нх торговых сделок н для распоряжения или вывоза товаров, принадлежащих гражданам и корпорациям их страны и ввезенных нли приобретенных на основании этого Соглашения.

Однако этот срок иа ликвидацию дел не может превышать шести месяцев со дня прекращения Соглашения.

Статья X

Настоящее Соглашение будет подлежать ратификации Центрального Исполнительного Комитета Союза и Его Величества Короля Швеции при условии одобрения со стороны Риксдага.

Ратификации Соглашения будут обменены в Стокгольме в восьминедельный срок со дня подписания, и Соглашение вступит в силу в день обмена ратификаций.

Учииено в двух экземплярах в Стокгольме 15 марта 1924 г. Вал. Осинский Элиель Левгрен

Соглашение ратифицировано ЦИК СССР 9 мая 1924 г., королем Швеции9 мая 1924 г. Обмен ратификационными грамотами состоялся в Стокгольме 10 мая 1924 г.

[ЗАЯВЛЕНИЕ

ПРЕДСЕДАТЕЛЯ СОВЕТСКОЙ ДЕЛЕГАЦИИ ПРИ ПОДПИСАНИИ

ТОРГОВОГО СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ СССР И ШВЕЦИЕЙ

О СУДАХ БЫВШЕГО РОССИЙСКОГО ВОЕННОГО

И ТОРГОВОГО ФЛОТА]

[15 марта 1924 г.]

В момент подписания Торгового соглашения между Советским Союзом и Швецией я уполномочен Правительством Союза Советских Социалистических Республик сделать следующее заявление:


Союзное Правительство сохраняет свое право собственности на все суда бывшего Российского военного флота, равно как н на суда Российского торгового флота, национализированные Декретом о национализации торгового флота от 26 января 1918 г., которые не были проданы Советским Правительством или с его согласия.

Союзное Правительство по разным поводам имело случай сделать аналогичные заявления всем иностранным державам и в йотах, адресованных их правительствам, протестовало против каких бы то ни было торговых сделок с этнмн судами, причем представило полный список названий этих судов*.

Союзное Правительство оставляет за собою право требовать возвращения этих судов как бесспорной собственности русского народа. Поэтому Союзное Правительство никогда не признает шведским какое бы то ни было из этих судов, оказавшееся во владении шведских подданных или фирм, н будет рассматривать их как собственность русского народа.

Вал. Осинский

[ЗАЯВЛЕНИЕ

ПРЕДСЕДАТЕЛЯ СОВЕТСКОЙ ДЕЛЕГАЦИИ ПРИ ПОДПИСАНИИ

ТОРГОВОГО СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ СССР И ШВЕЦИЕЙ

О ЗДАНИИ И ИМУЩЕСТВЕ БЫВШЕЙ ШВЕДСКОЙ МИССИИ

В ЛЕНИНГРАДЕ]

[15 марта 1924 г.]

В момент подписания Торгового соглашения между Советским Союзом и Швецией я уполномочен Правительством Союза Советских Социалистических Республик сделать следующее заявление:

1. Союзное Правительство обязуется передать Шведскому Правительству по его просьбе, и как только это окажется технически возможным, дом Шведской Миссии в Ленинграде вместе со всем имуществом и другими предметами, сохранившимися в нем в данный момент неприкосновенными.

2. Что касается других вопросов, поднятых во время настоящих переговоров (относительно здания в Москве, занимаемого прежде Шведским Генеральным Консульством, и расчетов Красного Креста и почтово-телеграфной службы), то они будут обсуждаться обычным дипломатическим путем, причем точка зрения, выраженная в моем меморандуме от 21 февраля 1924 г.27, остается в силе.

Вал. Осинский

* См. т. IV, док. № 189; т. V, стр. 771 и т. VI, стр. 635 (рубрику «Переговоры о возвращении захваченных российских судов»).


ДЕКЛАРАЦИЯ О ВЗАИМНЫХ ПРЕТЕНЗИЯХ, [ПОДПИСАННАЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ СССР И ШВЕЦИИ]

[15 марта 1924 г.]

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Королевское Шведское Правительство объявляют о сохранении ими, одно в отношении другого, всех их собственных требований и требований их граждан и обществ против другой Стороны как в отношении собственности и прав, так и в отношении обязательств, лежащих на нынешних или прежних Правительствах каждой нз обеих Сторон.

Ни Правительство Союза Советских Социалистических Республик, ни Королевское Шведское Правительство ие отказываются нн от каких из своих требовании, касающихся уплаты вознаграждения или возвращения имуществ, причем этим требованиям, при прочих равных условиях, не будет оказано менее благоприятное трактование, чем то, которое будет оказано соответствующим требованиям какой-либо третьей страны или ее граждан.

Подписано без оговорки о ратификации.

Стокгольм, 15 марта 1924 г.

Вал. Осинский Элиель Левгрен

Соглашение, заявления и декларация печат. по арх. Соглашение опубл. в «Собрании законов...», отд. I, Л? 16, 3 ноября 1924 г., стр. 226—232. Декларация опубл. в «Сборнике действующих договоров...», вып. 1-U. M., 193S, стр. 216.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: