Письмо Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Полномочному Представителю СССР во Франции В. С. Довгалевскому

29 декабря 1928 г.

1. Посылаемые Вам сегодня копии ноты на имя Патека предлагаемого нами протокола и писем тт. Богомолову и Кре-стинскому* полностью объяснят Вам предпринятый нами сегодня шаг. Сегодня же будет у меня Эрбетт**, которого я также извещу об Этом шаге. Опубликование ноты назначено нами на вторник, и есть опасность, что через французов сообщение о нашем предложении проникнет в печать еще до этого, но Эрбетт все равно узнал бы сегодня же от Патека. Принимая во внимание, что предложение американского правительства о присоединении к пакту Келлога мы получили через французское правительство и что Бриан еще недавно высказывал опасение насчет советско-польских отношений, я счел правильным сразу поставить в известность французское правительство о нашем новом проявлении миролюбия.

2. Только что был у меня финляндский посланник Артти и со ссылкой на мой доклад в ЦИК*** сообщил, что будто бы Финляндия также присоединилась к пакту. Я в ответ на это заявил ему следующее: я тщетно добиваюсь от французского правительства, являющегося посредником между нами и Америкой в данном вопросе, точного и официального списка стран, выявивших то или иное отношение к пакту Келлога. Я этого списка до снх пор не получил. Из прибалтийских стран только одна Литва официально сообщила нам о своем присоединении к пакту. Об отношении же к последнему правительств остальных прибалтийских республик нам ничего официально не известно. Мы не можем основываться на газетных сообщениях, но, по имеющимся у нас сведениям, Финляндия, Эстония и Латвия должны быть отнесены к числу тех стран, которые, хотя и заявили — так или иначе неофициально— о своем желании присоединиться к пакту, но формально никаких шагов в этом направлении не предприняли еще. Я был бы очень рад, если бы г. Артти дал мне аутентичную информацию о формальном отношении его правительства к пакту Келлога. Это тем более необходимо, сказал я, что мы предполагаем предложить всем нашим западным соседям ввести пакт Келлога в действие между нами возможно скорее. У меня как раз будет сегодня польский посланник, с которым буду беседовать на эту тему. Я предложил Артти

* См. док. № 393, копии писем не публикуются. ** См. док. № 396. ** См. прдстрочное примечание * на стр. 612.


немедленно протелеграфировать в Гельсингфорс, чтобы ему выслали ближайшей диппочтой, прибывающей сюда 3 [января 1929 г.], копии писем, которые финляндское правительство адресовало американскому правительству в связи с пактом Келлога.

Литвинов

Печат. no apt.

396. Запись беседы Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР с Послом Франции в СССР Эрбет-

том

29 декабря 1928 г.

1. Я напомнил Эрбетту вопрос, который он мне поставил осенью этого года после нашего присоединения к-пакту Келлога о том, не предполагаем ли мы в связи с этим сделать какие-либо новые предложения Польше. Я сообщил ему, что мы тогда же возымели мысль обратиться к Польше и ко всем нашим западным соседям с предложением ввести в действие между нами пакт, но мы это откладывали в ожидании присоединения всех наших соседей к этому пакту. К сожалению, этого присоединения со стороны прибалтийских стран до сих пор не произошло; мы решили, что больше откладывать не можем, и поэтому сегодня же сделали соответственное предложение Польше и Литве*. Я напомнил Эрбетту о моих многократных просьбах доставить нам официальный список стран, присоединившихся к пакту. Эрбетт признал это и извинялся, что до сих пор этого списка не мог добиться для нас Я ему подробно рассказывал о том, что нам известно касательно отношения в прибалтийских странах к пакту Келлога. Со стороны Эрбетта возражений не было.

2. Эрбетт несколько раз внимательно прочитал ноту и протокол, просил некоторых разъяснений, которые я ему тут же дал. Ои спрашивал, между прочим, почему мы прибегли к такой сложной процедуре, как подписание протокола, а не предлагаем проста обменяться йотами о введении в действие пакта. Я ответил, что проще всего было бы подписание нами и Польшей самого пакта Келлога, ио что это было бы «плагиатом», и что обмен нотами обычно обязывает лишь правительства, а не государства, но что вообще это вопрос формы, о которой мы готовы дискутировать. Далее он спрашивал, каким образом будет обеспечен мир между Литвой и Польшей, о котором я ему говорил, если они подпишут протокол снами, а ие между собой. Я ответил, что ничто ие мешает Польше или Литве предложить н-ам подписать втроем протокол.

* См. док. № 392, 393, 394.

647 *


Кроме того, я обратил внимание Эрбетта на то обстоятельство, что речь идет не о пакте о ненападении, обязательном лишь для подписавших его, а о пакте об отказе от войны. Подписав лишь даже двусторонний договор с СССР, Польша этим самым обязалась бы не объявлять войны кому бы то ни было. Эрбетт с этим согласился. На вопрос о судьбе пакта Келлога, в случае подписания протокола, я ответил, что после ратификации пакта всеми 14 государствами общий пакт Келлога поглотнт наш протокол, который потеряет уже всякое значение. Но если общий пакт Келлога будет отклонен кем-лнбо из 14 государств, то пакт между Нами и подписавшим протокол государством все же останется в силе.

3. Я заметил Эрбетту, что извещаю его официально о сделанных нами предложениях, во-первых, ввиду того, что Франция является посредницей между нами и США во всем, касающемся пакта Келлога, н, во-вторых, потому, что Бриан недавно высказывал опасения насчет сохранения мира между нами и Польшей*. Наше предложение должно его успокоить, по крайней мере, поскольку дело касается нашей инициативы.

4. Эрбетт расспрашивал о нашем отношении к согласительным комиссиям (очевидно, имея в виду предложение Па-тека). Он напомнил, что в советско-германском договоре** говорится о переговорах касательно арбитража н согласительной комиссии, и спрашивал меня, вступили ли мы уже в эти переговоры (не проболтался ли Хэй?). Я ответил, что переговоры с Германией мы ведем на эту тему, но что считаем вопрос при наших взаимоотношениях с Германией не срочным и что, впрочем, имевшая недавно место в Москве конференция также была своего рода согласительной комиссией. Эрбетт одобрительно качал головой.

5. Далее Эрбетт спрашивал, есть ли у нас какой-нибудь выработанный тип согласительной конвенции. Я сказал, что выработанного иамн типа нет, но что в свое время на проект шведского правительства мы ответили контрпроектом. На просьбу Эрбетта дать ему этот самый контрпроект я ответил^ что, поскольку он является лишь ответом на предложение шведов, мы не желаем считать себя авторами этого контрпроекта и признать его нормальном и типичным для всех стран и что мы дадим ему лучше в качестве образца такой договор после того, как мы его с какнм-лнбо государством подпишем. (Я имел в виду при этом советско-германский договор ***).

* См. также док. № 368. ** См. т. IX, док. № HI. *** Конвенция о согласительной процедуре между Союзом ССР и Германским Государством была заключена 25 января 1929 года (см. «Собрание законов...», отд. П, № 21, 29 мая 1929 г., стр. 525—529).


6. Эрбетт был настолько полон впечатлениями от моего сообщения, что он Забыл даже упомянуть о тех вопросах, которые привели его ко мне и ради которых он просился ко мне р течение нескольких дней. Сейчас же после его ухода я сообщил ему по телефону, что я забыл в разговоре самое главное, а именно просить его о передаче сделанных нами ему сообщений также правительству США. На вопрос Эрбетта, должен ли он передать всю нашу ноту по телеграфу, я ответил, что достаточно передачи содержания. Эрбетт обещал это исполнить.

Литвинов

Печат. по арх.

397. Телеграмйа Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Полномочным Представителям СССР в Латвии, Финляндии, Франции и Эстонии

29 декабря 1928 г

Вручил сегодня польскому посланнику Патеку ноту*, в которой предлагаем подписать протокол о скорейшем введении в действие между Советским Союзом и Польшей пакта Кел-лога, независимо от ратификации пакта остальными 13 государствами, подписавшими его в Париже. Это предложение Мотивировал отклонением Польшей нашего проекта пакта о ненападении, нашим стремлением к максимальному обеспечению мира на востоке Европы и затяжкой ратификации пакта Келлога со стороны подписавших его государств. Такое же предложение сделал сегодня и литовскому посланнику, ио устно и с видоизмененной мотивировкой **. К остальным прибалтийским странам обратимся после того, как они также формально присоединятся к пакту, как это уже сделано Литвой. Протокол остается открытым для любого государства, которое пожелало бы в нем участвовать.

Сегодня же вручил Эрбетту копию ноты н протокола для сведения французского правительства***. Кроме того, прошу французское правительство через Эрбетта сообщить о нашем предложении правительству Соединенных Штатов. Мы таким образом даем новое доказательство нашего миролюбия. Нота появится в печати 1 января 1929 г. Копия ноты послана вам сегодняшним дипкурьером.

Литвинов

Печат. по арх.

* См. док. № 392, 393. ** См. док. № 394. ;** См. док. № 396.



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: