Нота вр. и. о. Генерального консула СССР в Харбине Дипломатическому комиссару Министерства Иностранных Дел Китая в Харбине Цай Юнь-шэну

20 января 1930 г.

В ответ на Вашу просьбу об отсрочке советско-китайской конференции **, назначенной к созыву в Москве 25 января с. г., согласно соглашению, заключенному в Хабаровске 22 декабря п. г. ***, имею честь, по поручению Правительства СССР, просить Вас, г. Комиссар, довести до сведения Правительства Трех Восточных Провинций, что Советское Правительство расценивает предложение об отложении конференции как попытку со стороны Центрального Правительства Китая оттянуть дело

* См. док. №46,77 217.330. ** См. док № U. 14. 16, 18. *** См. т. XII, док. Né 390.


так же, как оно оттягивало это дело в июле месяце, когда на происходивших тогда с Вами переговорах могли бы быть разрешены все вопросы без осложнения конфликта *.

Советское Правительство не может относиться с довернем к этим действиям Центрального Правительства, поскольку они подрывают возможности мирного соглашения между обеими великими странами **.

Прошу принять мои уверения в совершенном к Вам* уважении.

Вр. и. о. Генерального консула СССР в Харбине

.4. Симоновский

Печат. по арх.

24. Телеграмма члена Коллегии Народного Комиссариата Иностранных Дел СССР Полномочным Представителям СССР за границей

Циркулярно

21 января 1930 г.

Вызванный необходимостью ремонта проход через проливы Босфор и Дарданеллы в Черное море двух наших судов Балтийского флота, находившихся последние месяцы в учебном плавании, представляет вопреки инсинуациям буржуазной прессы вполне закономерный акт, ничем не нарушающий Проливной конвенции, которая для нас и не обязательна, поскольку она нами не ратифицирована, хотя и подписана, и которая в своих ограничительных статьях зообще неприменима к прибрежным к Черному морю державам, как авторитетно разъяснила сама проливная комиссия в своем докладе Лиге наций за 1928 г., часть вторая, глава вторая ***. В этой смысле давайте разъяснения.

Ротштейн

Печат. по аох.

25. Запись беседы Полномочного Представителя СССР в Греции В. П. Потемкина с Министром Иностранных Дел Греции Михалакопулосом

24 января 1930 г.

Предметом беседы явилось следующее: 1) Редакция объяснительной записки к законопроекту о ратификации торгового

* См. т. XII. док..Nfc 239f 243 251. ** См. док. Л» 31. *** С«. «Rapport de îa Commission des Détroits à la Société des Nations. Année 1928>. Constantinople. 1929, p. 22.


договора и 2) Развитие наших закупок в Греции и фрахтование греческого тоннажа.

Редакция объяснительной записки. Полпред обратил внимание министра на редакцию той части объяснительной записки к законопроекту о ратификации торгового договора, где говорится об обеспечении советских закупок в Греции на сумму, в три раза превышающую 45 000 английских ф. ст. Так как в тексте записки прямо указывается, что это обеспечение достигнуто конвенцией, создается впечатление, что Советское правительство формально, в договорном порядке обязалось закупать в Греции известный контингент товаров греческого происхождения. Само собой разумеется, что создавать такое впечатление крайне нежелательно, ибо, на основании клаузулы о наибольшем благоприятствовании, и другие государства, заключившие с СССР торговые договоры, могут потребовать для себя коитиигентироваиных закупок со стороны Советского правительства.

Михалакопулос заявил, что, хотя объяснительная записка им и подписана, редактировал ее Ксидакис*, который и ввел в нее вышеприведенную формулировку. Министр добавил, что сперва Ксидакнс хотел даже прямо упомянуть в записке об обязательстве Советского правительства закупать известный контингент греческих товаров. Однако Михалакопулос не согласился иа это, так как в тексте конвенции об этом не говорится.

Полпред заметил, что, очевидно, Ксидакнс возвращается к старой своей позиции, которая решительно была отвергнута советской делегацией во время переговоров **. Уже тогда Ксидакнс настаивал на формальном закреплении обязательства торгпредства закупать известный контингент. В заседании 7 марта ои предложил уже готовую формулу дополнительного протокола к конвенции, содержащую такое обязательство.

После решительных возражений Устинова Ксидакис уже ие настаивал иа протоколе, но в заседании 27 марта вновь поднял этот вопрос, заявляя, что общественное мнение Греции должно знать, какие выгоды получает греческая торговля от заключения торгового договора с СССР. Устинов повторил свои прежние возражения, и конвенция была подписана без каких бы то ни было формальных обязательств со стороны Советского правительства относительно контннгентированных закупок в Греции. Однако немедля после этого в газете «Мес-саже д'Атен» было напечатано коммюнике, исходившее из кругов министерства иностранных дел и содержавшее указа-

* Заведующий протокольным отделом МИД Греции. '* См. т. XII, прим. 35.


яие иа установление торговым договором известного контингента закупок, которые Советское правительство будет производить в Греции. По этому поводу Устинов немедля выступил с официальным дементн ', где заявил, что ни прямого, ни скрытого обязательства такого рода Советское правительство на себя, разумеется, не принимало.

Михалакопулос внимательно прочел врученный ему текст вышеуказанного дементн т. Устинова. После этого ои заявил, что постарается уладить данный вопрос. Он желал бы зиать, какая формулировка удовлетворила бы полпредство.

Полпред ответил, что он желал бы, прежде всего, чтобы было устранено впечатление, будто бы Советское правительство в конвенционном порядке или путем секретного протокола обязалось производить в Греции закупку определенного контингента товаров греческого происхождения. Этого можно было бы достигнуть путем соответствующих разъяснений в парламенте со стороны министерства. Далее можно бы пояснить, что торговое представительство лишь сообщило греческому правительству при переговорах о торговой конвенции свой твердый план намеченных закупок товаров греческого происхождения, каковой в данное время и осуществляется.

Михалакопулос спросил, следует ли сообщать в парламенте о «заявлении» торгового представительства в вышеуказаииом смысле. Полпред ответил, что ои предпочел бы упоминание о «сообщении».

Михалакопулос еще раз заявил, что вызовет Ксидакиса н займется с ним данным вопросом.

Развитие наших закупок в Греции и фрахтование греческого тоннажа. Полпред указал министру, что при обсуждении законопроекта о торговом договоре в парламенте было бы желательно отметить успешный ход наших закупок в Греции и, особенно, фрахтования греческого тоннажа. При этом он привел некоторые цифры, иллюстрирующие эти операции. Михалакопулос выразил особый интерес к фрахтованию греческих «удов. Он тут же записал количество тоннажа, зафрахтованного с конца июня по 1 января (1 150 000 г), и сумму, уплаченную по этим фрахтовкам судовладельцам-грекам (210 000 000 драхм). Полпред предложил министру дать ему официальную справку по этому вопросу в письменном виде. Михалакопулос с благодарностью принял это предложение.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: