Договор о ненападении н о мирном улаженнн конфликтов, заключенный между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндией

[21 января 1932 г.]

Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социалистических Республик, с одной стороны, и

Президент Финляндской Республики, с другой стороны,

воодушевленные желанием содействовать укреплению всеобщего мира;

убежденные в том, что принятие упомянутых ниже обязательств и мирное улажение всякого конфликта, могущего возникнуть между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой, соответствуют интересам обеих высоких сторон и будут способствовать развитию дружественных отношений и доброго соседства между обеими странами,

заявляя, что ни одно из международных обязательств, принятых ими на себя ранее, не препятствует мирному развитию их взаимных отношений и не находится в противоречии с настоящим договором;

желая подтвердить и дополнить генеральный договор об отказе от войны от 27 августа 1928 г. *;

* См. т. XI, док. № 298.


решнлн заключить настоящий договор и назначили в этих целях:

Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социалистических Республик:

г. Ивана Майского, чрезвычайного посланника и полномочного министра, и

Президент Финляндской Республики:

г. барона А. С. Ирье-Коскииеиа, министра иностранных дел,.

каковые уполномоченные, после обмена своими полномочиями, признанными в должной и надлежащей форме, условились о следующих постановлениях:

Статья 1

1. Высокие договаривающиеся стороны гарантируют взаимно неприкосновенность границ, существующих между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой, установленных мирным договором, заключенным в Дерпте 14 октября 1920 г.*, который остается незыблемой основой их отношений, и обязуются взаимно воздерживаться от всякого нападения одна на другую.

2. Будет рассматриваться как нападение всякое насильственное действие, нарушающее целость и неприкосновенность территории или политическую независимость другой высокой договаривающейся стороны, даже если бы оно было совершено без объявления войны н с избежанием ее проявлений.

Протокол к статье 1

В соответствии с постановлениями статьи 4 настоящего договора, соглашение от 1 июня 1922 г. о мероприятиях, обеспечивающих неприкосновенность границы **, не затрагивается постановлениями настоящего договора, а продолжает и впредь оставаться в полной силе.

Статья 2

1. Если одна из высоких договаривающихся сторон явится предметом нападения со стороны одной или нескольких третьих держав, то другая высокая договаривающаяся сторона обязуется сохранять нейтралитет в продолжение всего конфликта.

2. Если одна из высоких договаривающихся сторон совершит нападение против третьей державы, то другая высокая договаривающаяся сторона будет иметь право без предупреждения денонсировать настоящий договор.

Статья 3

Каждая из высоких договаривающихся сторон обязуется не участвовать ни в каких договорах, соглашениях или коивеи-

* См. т. III, док. № 137. •* См. т. V, док. № 175.


циях, явно враждебных другой стороне и противоречащих, формально или по существу, настоящему договору.

Статья 4

Обязательства, упомянутые в предшествующих статьях настоящего договора, не могут ии в каком случае нарушить или изменить международные права и обязательства, вытекающие для высоких договаривающихся сторон из соглашений, заключенных, или из обязательств, принятых иа себя, до вступления в силу настоящего договора, поскольку они не заключают в себе элементов нападения в смысле настоящего договора.

Статья 5

Высокие договаривающиеся стороны заявляют, что они будут стремиться всегда разрешать в духе справедливости все споры, независимо от их природы или происхождения, которые возникли бы между ними, и что они будут прибегать, в целях их разрешения, исключительно к мирным средствам. В этих целях высокие договаривающиеся стороны обязуются передавать все споры, которые возникли бы между ними после подписания настоящего договора и которые не могли бы быть урегулированы в обычном дипломатическом порядке в разумный срок, согласительной процедуре в смешанной согласительной комиссии, права, состав и производство которой будут установлены в особой дополнительной конвенции, которая явится неотъемлемой частью настоящего договора и которую высокие договаривающиеся стороны обязуются заключить в возможно краткий срок, во всяком случае до ратификации настоящего договора. Согласительная процедура будет применяться также и в тех случаях, когда спор будет касаться применения или истолкования какой-либо конвенции, заключенной между высокими договаривающимися сторонами, в частности, вопроса о том, было ли нарушено или нет взаимное обязательство о ненападении.

Статья 6

Настоящий договор должен быть ратифицирован, и ратификационные грамоты его будут обменены в Москве.

Статья 7

Настоящий договор вступает в силу со дня обмена ратификационными грамотами.

Статья 8

Настоящий договор заключается иа три года. Если он ие будет денонсирован одною из высоких договаривающихся сторон с предупреждением, по крайней мере, за шесть месяцев


до истечения Этого срока, он будет рассматриваться как автоматически продленный на новый период в два года.

Статья 9

Настоящий договор составлен в двух экземплярах и по-французски, в городе Гельсинки, 21 января 1932 года.

В удостоверение чего уполномоченные подписали настоящий договор и скрепили его своими печатями27.

И. Майский Л, С. Иръе-Коскинен

Протокол подписания

1. В момент подписания договора о ненападении и о мирном улаженни конфликтов, заключенного между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой этого числа, высокие договаривающиеся стороны обязуются принять необходимые меры в целях его ратификации в возможно краткий срок и приступить к обмену ратификационными грамотами возможно скорее и, во всяком случае, в тридцатидневный срок после того, как последует ратификация компетентными органами Союза Советских Социалистических Республик и Финляндской Республики.

2. Высокие договаривающиеся стороны заявляют, что возможные денонсации до истечения срока или истечение срока настоящего договора не могут ни отменить, ни ограничить обязательств, вытекающих нз договора об отказе от ввйны, подписанного в Париже 27 августа 1928 г.

Гельсинки, 21 января 1932 г.

И. Майский А. С. Ирье-гХоскинен

Договор и Протокол подписания кечат, по <Собра»ию законов...», отд. Ц, Je 23, 19 ноября 1932 г., ар. 314--318.

Договор ратифицирован: ЦИК СССР H июля 1932 г-, президентом Финляндии 7 июля 1932 г.

Обмен ратификационными грамотами состоялся в Москве 9 йвгиста 1932 г.

33. Телеграмма Народного Комиссара Ииостраииых Дел СССР Полномочному Представителю СССР в Турции Я. 3, Сурицу

21 января 1932 г,

С Румынией согласованы все статьи пакта {о ненападении], кроме первой. Первый абзац этой статьи о ненападении также согласован, но Румыния предлагает второй абзац, из которого вытекало бы признание нами интегритета нынешней Румынии или Днестра ее границей. Мы согласились во втором абзаце


обязаться не разрешать существующих территориального или иных споров насильственным путем. Румыния и это отвергает.

С Польшей остался один спорный пункт, а именно статья о неучастии во враждебных соглашениях, который Польша упорно отвергает. С Финляндией ожидается сегодня подписание пакта. С Латвией и Эстонией переговоры подвигаются туговато, но быстро закончатся в случае подписания пакта с Польшей *.

С Теймурташем парафирован вчера протокол о продлении договора о гарантии и нейтралитете от 1927 г.** на 5 лет. Кроме того, в развитие статьи третьей возобновленного договора стороны протоколом обязуются не принимать участия в союзах и соглашениях, направленных против политических, экономических и финансовых интересов одной из сторон, Тей-мурташ не имел полномочий на подписание и поэтому парафировал ***. О вышеизложенном информируйте МИД.

Литвинов

Печат. по врх.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: