1. НОТА
ПОЛНОМОЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ СССР В ТУРЦИИ
и. о. МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ТУРЦИИ ШКЖРИ КАЯ
Конфиденциально П апреля 1932 г.
Господин Министр,
Поскольку Правительства Союза Советских Социалистических Республик и Турецкой Республики согласились заменить конфиденциальное письмо от 16 марта 1931 г., которым они обменялись в момент подписеиия Советско-Турецкого договора о торговле и мореплавании 8**, новыми постановлениями, я имею честь от имени моего Правительства сообщить Вам ниже эти новые постановления и известить Вас о том, что постановления, содержащиеся в упомянутом письме, полностью отменяются:
Статья 1
Советское Правительство н Турецкое Правительство соглашаются о том, что торговый обмен между обеими странами будет регулироваться на основе нетто-баланс а.
Статья II
Торговый обмен, предусмотренный в предыдущей статье, будет происходить следующим образом:
Стоимость экспорта Союза Советских Социалистических Республик в
* См. док. № 167.
** См. т. XIV, док. № 399, а также док. Л'г 192. 205, 210 настоящего тома.
*** См. т. XIV, док. № 85.
Турцию должна быть равна стоимости турецких товаров, которые он будет оттуда импортировать.
Баланс обмена будет составлен с общего согласия Министерства экономика и Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик по истечении первого периода в пять месяцев, считая с момента вступления в силу настоящего соглашения, и разница счетов будет установлена и перенесена на второй период в пять месяцев.
Нетто-баланс должен быть установлен по истечении этого второго периода.
Статья III
В случае, если в результате этой операции будет установлено, что Турция имеет торговый дефицит. Советское Правительство обязуется покрыть разницу до конца третьего периода в два месяца и достичь тем самым на деле неттс-баланса, предусмотренного в предыдущей статье.
Статья IV
Различные товары, предназначенные для экспорта из Турпяи в соответствии с условиями настоящей ноты, будут закупаться в Турции и импортироваться на территорию Союза Советских Социалистических Республик Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Турции, а также экономическими организациями Союза, которые там функционируют.
Статья V
Свидетельства о происхождении, выдаваемые местными турецкими торговыми и промышленными палатами н удостоверяющие, что экспортные товары являются естественными или изготовленными продуктами Турция, или же, в случае, если это товары иностранного происхождения, что они должны рассматриваться как товары, происходящие из Турции, при условия увеличения их первоначальной стоимости на 50% в результате операций, обработки и улучшения, которым они там подверглась, или трансформации, которую они там претерпели,— будут вручаться, до продажи или выдачи товаров, турецкими продавпамн Торговому Представительству или экономическим организациям Союза Советских Социалистических Республик с визой директора торговой зоны или экономической зоны, которая находится в данной местности, а в местах, где подобные посты не созданы, с визой старщего чиновника гражданской администрации.
Статья VI
В конце каждого пятимесячного периода Торговое Представительство Союза Советских Соцнартистических Республик в Турпии будет пересылать Турецкому Министерству Национальной Экономики письменное заявление, в котором будут уточнены следующие детали в отношении закупок различных турецких товаров, [закупок], произведенных в течение истекшего периода им самим нлн советскими экономическими организапиями, упомянутыми в статье IV настоящей ноты: места, где произведены закупки; вид товаров: цена и дата закупок; количество товаров и имена турецких продавцов, у которых они закуплены; даты н номера турецких свидетельств о происхождении, на основании которых были произведены закупки.
В случае необходимости подача сведений о свидетельствах о происхождении может быть отложена до выдачи товаров, которые были
объектом договора о продаже, но не может быть произведена позднее последнего двухмесячного периода, предназначенного для окончательного сведения нетто-бэланса.
Статья VII
30% закупок, производимых Союзом Советских Социалистических Республик, должны быть предназначены для предметов потребления.
Статья VIII
Экспорт Союза Советских Социалистических Республик в Турцию будет исчисляться по ценам сиф турецкие порты Или франко-сухопутные границы Кавказа, а его закупки в этой стране — по ценам фоб турецкие порты или франко-сухопутные границы Кавказа.
Статья IX
Настоящее соглашение останется в силе в течение одного года, считая с момента обмена йотами, так же как и Советско-Турецкий договор о торговле н мореплавании, на котором оно основывается.
Тот и другой акты будут продлены на следующий годичный период в случае, если обе Стороны согласятся в письменной форме о тем, что негто-балане советско-турецкого импорта и экспорта, включая закупки, предусмотренные в статье XI, был действительно достигнут -:Е.
Статья X
В случае, если настоящая нота и Договор о торговле будут продлены в соответствии со статьей IX, разница в обмене, имевшем место в течение двух последних месяцев первого года, не считая закупок, предназначенных на покрытие дефицита истекших десяти месяцев, будет перенесена на первый пятимесячный период следующего года.
Статья XI
В течение двух месяцев с момента обмена настоящими нотами Стороны составят счет нх взаимного импорта и экспорта, относящегося к периоду между 16 ноября 1931 г. и датой обмена. Сальдо, которое может быть установлено, будет компенсировано в течение шести месяцев с момента вступления в силу настоящих постановлений.
Статья XII
По истечении первого годичного периода Договаривающиеся Стороны сохраняют за собой право денонсировать настоящую ноту п упомянутый Договор при условии предварительного уведомления за пять месяцев. В течение периода после уведомления торговый обмен между обеими сторонами будет, однако, подчпнен режиму нетто-баланса.
Статья ХШ
Настоящая нота войдет в силу с момента ее обмена и будет иметь такой же обязательный для обеих Сторон характер, как и Советско-Турецкий договор о торговле и мореплавании, на котором она основывается и срок действия которого она заново устанавливает.
Примите, господин Министр, уверения в моем весьма высоком уважении.
Я. Сурщ
2. НОТА
ЗАМЕСТИТЕЛЯ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ ТУРЦИИ
ПОЛНОМОЧНОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ СССР В ТУРЦИИ Я- 3. СУРИЦУ
Конфиденциально П апреля 1932 г.
Господин Посол,
Поскольку Правительства Турецкой Республики и Союза Советских Социалистических Республик согласились заменить конфиденциальное письмо от 16 марта 19-31 г., которым они обменялись в момент подписания Турецко-Советского договора о торговле и мореплавании, новыми постановлениями, я имею честь от именн моего Правительства сообщить Вам ниже эти ноЕые постановления и известить Вас о том, что постановления, содержащиеся в упомянутом письме, полностью отменяются:
Статья I
Турецкое Правительство н Советское Правительство соглашаются о том, что торговый обмен между обеими странами будет регулироваться иа основе нетто-баланса.
Статья II
Торговый обмен, предусмотренный в предыдущей статье, будет происходить следующим образом:
Стоимость экспорта Союза Советских Социалистических Республик в Турцию должна быть равиа стоимости турецких товаров, которые он будет оттуда импортировать.
Баланс обмена будет составлен с общего согласия Министерства экономики и Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик по истечении первого периода в пять месяцев, считая с момента вступления в силу настоящего соглашения, и разница счетов будет установлена н перенесена на второй период в пять месяцев.
Нетто-баланс должен быть установлен по истечении этого второго периода.
Статья III
В случае, если в результате этой операции будет установлено, что Турция имеет торговый дефицит, Советское Правительство обязуется покрыть разницу до конца третьего периода в два месяца и достичь тем самым на деле нетто-баланса, предусмотренного в предыдущей статье.
Статья IV
Различные товары, предназначенные для экспорта из Турции в соответствии с условней настоящей ноты, будут закупаться в Турции и импортироваться на территорию Союза Советски* " Социалистических Республик Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Турции, а также экономическими организациями Союза, которые там функционируют.
Статья V
Свидетельства о происхождении, выдаваемые местными турецкими торговыми и промышленными палатами и удостоверяющие, что экспортные товары являются естественными или изготовленными продуктами Турции, или же, а случае, если это товары иностранного происхождения, что они должны рассматриваться как товары, происходящие из Турции, при условии увеличения их первоначальной стоимости на 50% в результате операций, обработки и Улучшения, которым они там подверглись, или трансформации, которую они там претерпели.— будут вручаться, до продажи или зыдачи товаров, турецкими продавцами Торговому Представительству или экономическим организациям Союза Советских Социалистических Республик с визой Директора торговой зоны или экономической зоны, которая нзходится в данной местности, а в местах, где подобные посты не созданы, с визой старшего чиновника гражданской администрации.
Статья VI
В конце каждого пятимесячного периода Тортовое Представительство Союза Советских СсЕшалистидеских Республик в Турции будет пересылать Турецкому Министерству Национальной Экономики письменное зйязление, в котором будут уточнены следующие детали в отношении зая-упок различных туредккх товаров, [закупок], произведенных в течение истекшего периода им сампм или еэзетскнмк экономическими организациями, упомянутыми з статье IV" настоящей ноты: места, где произведены закупки; вид товаров; цена и дата закупок; колэтество товаров и. имена турецких продавцов, v которых он'з закуплены; даты и номера турецких свидетельств о происхождение, на основании которых были произведены закупки.
В случае необходимости подача сведений о свидетельствах о происхождении может быть отложена ло выдачи товаров, которые была объектом дс-гозора о продаже, но не может быть произведена позднее последнего двухмесячного периода, предназначенного для окончательного сведения негто-баланса.
Статья VIT
30% закупок, производимых- Союзом Советских Социалистических Республик, должны быть предназначены для предметов потребления.
Статья VHT
Экспорт Союза Советских Социалистических Республик в Турцию будет ксчнсляться по ценам сиф турецкие порты или франко-сухопутные границы Кавказа, а его закупки а этой стране — по ценам фоб турецкие порты или франко-сухопуткые границы Кавказа.
Статья IX
Настоящее соглашение останется в силе в течение одного года, считая с момента обмена нотами, так же как н Турецко-Советский договор о торговле и мореплавании, на котором оно основывается.
Тот и другой акты будут продлены на следующий годичный период в случае, если обе Стороны согласятся в письменной ферме о том, что кбтто-баланс турецко-советского импорта и экспорта, в?:лючая закупки, предусмотренные в статье XI, был действительно достигнут-
Статья X
В случае, еош настоящая нота а Договор о торговле будут продлены в соответствии со статьей IX. разница в обмене, имевшем место в течение двух последних месяцев первого года, не сбитая закупок, предназначенных на покрытие дефицита истекших десяти месяцев, будет перенесена на первый пятимесячный период, следующего года.
Статья XI
В течение двух месяцев с момента обмена настоящими нотами Стороны составят счет их взаимного импорта и экспорта, относящегося к периоду между 16 ноября 1931 г. и датой обмена. Сальдо, которое может быть установлено, будет компенсировано в течение шести месяцев с момента вступления в силу настоящих постановлении.
Статья XII
По к стечений первого годичного периода Договаривающиеся Стороны сохраняют за собой право денонсировать настоящую ноту и упомянутый Договор при условии предварительного уведомления за пять месяцев. В течение периода после уведомления торговый обмен между обеими сторонами будет, однако, подчинен режиму нетто-баланса.
Статья XIII
Настоящая Е-тота войдет в силу с момента ее обмена и будет иметь такой же обязательный для обеих Сторон характер, как и Турецко-Советский договор о торговле и мореплавании, на котором она основывается н срок действия которого она заново устанавливает.
Примите, господни Посол, уверения в моем весьма высоком уважении.
За и. о. Министра Иностранных Дел Заместитель Министра Иностранных Дел, Полномочный Посланник
[Нуман Рифат-бей] Ноты ггечат, по арх.