Заявление Главы советской правительственной делегации К. Е. Ворошилова для турецкой печати

Стамбул, 26 октября 1933 г.

Вступая на землю Турецкой Республики, я рад передать через турецкую прессу искренний привет правительства народов СССР турецкому народу и правительству Турецкой Республики. Я глубоко тронут теплым приемом, оказанным мне и всей делегации правительства СССР, начиная с момента нашего вступления на борт парохода «.Измир» в Сезастополе. Я чрезвычайно рад выпавшей на мою долю высокой чести возглавлять делегацию, назначенную ЦИК СССР для ответного визита на прошлогоднее посещение СССР глубокоуважаемыми председателем совета министров Турецкой Республики Исмет-пашой и министром иностранных дел Тевфиком Рюштю-беем ** и для того, чтобы принять участие в торжестве празднования десятилетия великой Турецкой Республики. С большим удовлетворением я принял на себя эту задачу. Я счастлив, что это даст мне возможность лично принести поздравление вождям Турецкой Республики по случаю десятилетия и разделить радость турецкого народа з этот знаменательный день. Я и остальные члены делегации р^дь; увидеть собственными глазами новую Турцию и ознакомиться с ее успехами в культурной и хозяйственной областях, за которыми народы СССР следят с неослабным вниманием и симпатией. Я особенно рад возможности лично встретить великого вождя новой Турции многоуважаемого президента Республики Муста-фу Кемаль-пашу. его выдающегося соратника, нашего прошлогоднего гостя, председателя совета министров Псмет-па-шу, нашего старого друга министра иностранных дел Тевфика Рюштю-бея, а также других деятелей новой Турции.

Пенаг. -Z0 газ. f Известия*

Л5 2$4\5>*i), 28 окт.чС^я 1933 е.

* Пслигическш"; деятель Франции. ** См. т. XV, док..Ns 205. 239,


327. Речь Главы советской правительственной делегации К- Е. Ворошилова на приеме, устроенном в ее честь Председателем Совета At инист ров Турции Исмет-пашой

Анкара, 27 октября 1933 г.

Я глубоко тронут сердечными словами дружбы, произне-сеными Вами, г. Председатель Совета Министров. Горячо благодарю Вас за эти дружественные чувства и за ту искреннюю симпатию, непосредственное выражение которой на всем нашем пути в вашей стране так растрогало нас. Эти выражения неподдельной дружбы я и мои товарищи, делегированные правительством СССР на ваши торжества, относим полностью по адресу народов СССР, у которых они, несомненно, найдут самый живой отклик.

Г-н Председатель Совета Министров, то. что наши народы связаны узами теснейшей дружбы, является широко известным фактом, не вызывающим нигде и ни у кого сомнения. Под дружбой я понимаю не те дипломатические формулы, за которыми скрывается случайное совпадение или временная комбинация интересов. С такой дружбой дружба между нашими народами не имеет ничего общего.

Нашу дружбу называют испытанной дружбой. Мне кажется, это —самое подходящее слово. Наша дружба началась в годы великих исторических испытаний обоих народов. Она испытана в годы вооруженной борьбы, в последовавшие за этой борьбой годы мирного строительства и в усилиях обоих народов и их правительств оградить мир от всех угрожающих опасностей,

Это — дружба, которой не страшны никакие испытания.

В дни 10-летия провозглашения Турецкой Республики народы Советского Союза вместе с вами вспоминают героическую славную борьбу за независимость, пройденную турецким народом. Мы знаем, что эта борьба была безмерно трудна. Но турецкий народ вышел нз нее победителем, хотя и ценой неслыханных усилий, тяжелейших жертв и гибели лучших сынов молодой республиканской Турции, перед которыми мы склоняем наши головы.

С глубоким сочувствием и солидарностью народы нашей страны следили за великой борьбой турецкого народа за независимость. Только наш народ, который в тот период также боролся за свое существование против вооруженной иностранной империалистической интервенции, мог полностью понять и оценить значение вашей героической борьбы. Вот почему народы наших стран протянули в тяжелые времена друг другу

SS4


братскую руку сочувствия и взаимной поддержки. Это вытекало из общности наших интересов и из того факта, что обе страны имели против себя врагов, покушавшихся на их независимость. Трудящиеся Советского Союза всегда считали славную победу в этой борьбе турецкого народа общим успехом обеих наших стран. Именно поэтому в народах Советского Союза так сильны симпатии к народу Турции и к людям, шедшим во главе его великой борьбы за свою землю, свое право и свою самостоятельность. Вот где исторические корни нашей испытанной долголетней дружбы.

Глубокая общность интересов продолжалась и в годы бурного строительства, когда усилия наших народов были направлены к развитию и укреплению своих государств. Эта общность интересов нашла свое отражение во всем характере установившихся между народами Турции и СССР политических и хозяйственных отношений.

Я уверен, что наше будущее сулит дальнейшее развитие и укрепление дружественных отношений, экономических и культурных связей республиканской Турции с СССР. Я отмечаю этот факт с особенно большим удовольствием еще и потому, что дальнейшее сближение обоих народов наших стран есть в то же время ценнейший вклад в дело всеобщего мира, за которое с первого дня своего существования народы новой Турции и СССР борются с неослабевающей энергией.

Согласитесь со мной. г. Председатель Совета Министров. что для всех друзей мира в данный момент больше чем когда-либо в последние годы имеется оснований, чтобы удесятерить усилия, направленные к ограждению народов н стран от кровавых войн- Поэтому в последнее время наши народы и их правительства вели энергичную борьбу, чтобы укрепить силы, выступающие за мир, и связать силы, враждебные мнру.

Но тут же я должен подчеркнуть, что мы не добились бы успехов в нашей совместной борьбе за мир, если бы за этой волей к мирному труду народов Турции и СССР не стояли железная решимость и постоянная готовность всеми имеющимися в нашем распоряжении средствами отстоять свое право на независимость, право на то. чтобы по-новому строить свою жизнь. Нам глубоко чужды какие-либо завоевательные цели. Наши армии —это фактор мира. Но: борясь за мир, мы должны укреплять обороноспособность наших стран, развивать и совершенствовать мощь наших армий. Чем решительнее и упорнее будет идти наша борьба, тем легче нам удастся ослабить опасность новых войн, новых разрушений и страданий для наших народов.

Народы Советского Союза, ныне успешно осуществляющие свой пятнлетннй план социалистического строительства,


с величайшим вниманием и радостью следят за успехами турецкого народа в области хозяйственного и культурного развития. Решительное искоренение унаследованных от прошлого предрассудков, обычаев и учреждений преобразило вашу страну и обусловило ваши изумительные успехи для культурного развития. Глубокое удовлетворение нам доставляют крупные победы Турепкой Республики, одержанные в области хозяйственного строительства: создание новых индустриальных поед-приятий, и в том числе предприятий, не существовавших в до-республиканский период отраслей промышленности, строительство исключительно полезных для турецкой экономик}; новых железных дорог, наконец, успех ряда важных мероприятий турецкого правительства, направленных к обеспечению роста национальной государственной промышленности и к защите экономической независимости страны. Мы рады также, что в области промышленности открылись пути для взаимного сотрудничества.

Необходимо отметить также растущую плодотворную связь между культурными и научными силами Турции и СССР. Прочные дружественные отношения между нашими странами, укрепление их внутренней ноши и их международного положения открывают перед нами еще более широкие возможности плодотворного сотрудничества, давшего уже неоспоримые результаты.

Могу Вас заверить, г. Председатель Совета Министров. что Правительство СССР исполнено твердым намерением и далее развивать это сотрудничество на началах обмена опытом в области хозяйственного и культурного строительства.

Заканчивая свою речь, я выражаю глубокое уважение народов СССР к вождю национально-освободительной борьбы туреакого народа — Президенту Турецкой Республики Гази Мустафе Кемаль-паше. со славным именем которого связаны как победоносная борьба новой Турции за свою независимость, так и упорная созидательная работа над ее культурным и экономическим возрождением. Поднимаю свей бокал за здоровье Президента Республики. С чувством особой симпатии и дружбы поднимаю бокал за здоровье ближайшего его соратника, нашего дорогого хозяина г. Председателя Совета Министров и г-жи Исмет-паши. Поднимаю этот бокал за здоровье начальника генерального штаба славной турецкой армии маршала Февзи-паши и за здоровье нашего друга Тев-фика Рюштю-бея, министра иностранных дел, за здоровье нашего др\та министра национальной обороны Зекяп-бея, за здоровье членов Великого национального собрания и его уважаемого председателя 1\язым-пашн, за здоровье турецкого посла в Москве Хусейна Рагиб-бея, за здоровье здесь

5S6


присутствующих представителей славной турецкой армии.

Да здравствует турецко-советская дружба!

Да здравствует день десятилетия Турецкой Республики!

Да здравствует великий турецкий народ'

Печхт. no anx. O.iwC: в газ. '-Иззе^т^.ч*

Речь К. Е. Ворошилова явилась отзетом на речь председателя совета министров Турни;; Исмет-пасди, в которой говорилось:

«Г-н председатель делегации! 15 лег назад Ггзн Мустафа Кемаль-паша начал борьбу за независимость, которую турецкий народ вел с упорной настойчивостью. Вот уже 10 лет, как турки одержал^ победу в этой борьбе:: создали реж:;м. более соответствующий i'.s национальному темперамент"." и па касушлыг.с интересам. Между этими двумя датам:-! турецкий народ пережил один из самых героических периодов своего существования. Я говорю героический, потому что эту: период сьм насыпе:-: нуждой н героическими лишениями, но в то же время все же был преисполнен твердой верой. Г-н председатель! Именно з этот период Турция под руководством jMycTa^ibL Кемаль-пашн сделала свое-: первые шаги в облает:; международных отношений, и зги первые шаг.-: были обращены именно к вам. Именно вы оценили порыв нашей первой дружбы. Разве не естественно поэтому, "что при нынешних обстоятельствах, в момент, когда Bte турки с энтузиазмом и радостью празднуют ï0-летие эры развития мира и благополучия, которая открывается перед ними, в восторженных речах, произносимых в этом городе, ставшее оплотом сопротивление н обновления, звучат слова нерушимой и искренней дружбы по отношению к Советскому Союзу;

«Привет нашим друзьям! Добро пожаловать!»

Эта дружба, прекрасный момент зарождения которой я охарактеризовал, не остановилась:-:а этом. Обшие интересы обеих стран, ц.х идеализм в стремлении к миру и согласию закрепили =ту дружбу. Мы ьидели, как на протяжении 13 лег, истекших после первых шагов на —их дружественных отношений, эта дружба продолжала раззиваться и настолько упрочилась, что между обеими странами установилось счастливое сотрудничество к величайшему благу народов Тури я;; и Советского Союза. Ваше высокое присутствие средч нас является самым ярким доказательством тесного единения обеих стран.

Позвольте мне выразить Вам всю ту радость, которую я испытываю, видя Вас в Анкаре за этим Столом, в "этой дружественной атмосфере. Приветствую и вас, руководители политики" великой соседней страны! Вы подарили нам свою дружбу. Мы отвечаем вам такой же дружбой, Преисполненной той же силой, той же искренностью и той же верой в будущее турецко-советских отношений. Я считаю: своим "рнятным долгом обратиться здесь с сердечным приветом к нашему старому другу Карахан\, которого мы счастливы принять во второй раз в Анкаре *,

Маши отношении, основанные на взаимном понимании на—их реальных интересов:: на полном взаимном уважении к созданЕюму в каждой стране строю, должны были естественно раззиваться в направлении еше более тесного сближения, еше более искреннего >з плодотворного сотрудничества. За 13 лет турецко-советских отношении не было ни одного такого момента, когда бы в этих отношениях наблюдалась какая-либо заминка или когда бы эти отношения омрачались недоверием одной стороны по отношению к другой. 'Ложно ли себе представить более прекрасный

- См. т. -\П. док..V? 376.

5-? 7


призер дружбы н искренности з отношениях между народами? Можно ли указать какое-либо другое более прекрасное достижение в интересах укрепления мира, чем каше теснее сотрудничество? Ваша высокочтимая личность, Ваши заслуга перед дружественной нам страной. Bams выдающаяся личность, которая блешет на фоне столь великих » прекрасных дел* Вы. как един из наиболее славных деятелей реводю^н:-:. Вы побуждаете кгекя сказать Вам, что Турция чувствует всю полноту той дружбы, которая ныне засвидетельствована Советским правительством самим фактом Вашего приезда и век:, глубину которой Турий т. стремилась засвидетельствовать посещением Москвы нашим:-: представителями в прошлом году*.

И как;:е незабываемые воспоминания остались у меня и у зсех нас о Москве. С Кйким Энтузиазмом были встречены там наши заверения в давно уже все-.: известных чувствах Турции к Советскому Союзу. Я 'ле могу забыть н:-«на одно мгновение достижения вашей великой страны, достижения, которые я наблюдал своими собственными глазами 2 области грандиозного сгролте-.ть:тва в экономической, промышленной, сельскохозяйственной и культурной сферах деятельности- При воспоминании о Москве в первую очередь встает величественная фигура Сталина, И лучшее, чго я могу сделать здесь, это выразить ему свое восхищение вместе с чувством братской дружбы Правительства Республики.

Ваш визит совпадает с моментом, когда мы преисполнены волнением перед нашим ставным прошлым и верой в наше будущее, Какое более прекрасное свидетельство дружбы я могу Вам дать, чем заверение в том, что мы в равной иере воодушевлены прекрасный прошлым т>реако-совет-ской дружбы;: тем прекрасный будущем, которое ее ожидает. Б сознании незыблемой силы и с верой в будущее этой дружбы я поднимаю свой бокал за здоровье г. Калинина, за счастье и благодексгвие народов Союза Советских Социалистических Республик. За здоровье всех членов делегации, за здорозье r-йи Ворошиловой. Бубновой, Буденной, соизволивших посетить нас. и за здоровье всех Ваших спутников, Я ^ью за турецко-советское сотрудничество и за зелккую нерушимую советско-турецкую дружбу».

328. Телеграмма Председателя Центрального Исполнительного Комитета СССР Президенту Турции Мустафе Ке-малю

28 октября 1933 г.

Я счастлив поздравить Вас с днем 10-летия Турецкой Республики, которое является исторической: датой в развитии новой Турции. Центральный Исполнительный Комитет Советского Союза назначил специальную делегацию, возглавляемую Народным комиссаром по военным и морским делам и Председателем Революционного Военного Совета Ворошиловым, для участия в этом знаменательном празднике турецкого народа.

Внимательно следя за успехами хозяйственного и культурного строительства дружественной Турции, я рад приветствовать в день 10-летия Турецкой Республики в Вашем лице вождя, доблестное н дальновидное руководство которого обеспечило молодой Турции победу в тяжелые годы борьбы за неза-

* См. т. XV, док. № 205. 239.


висимость и дальнейшие победы на фронте экономики и культуры.

Я убежден, что 10-летие Турецкой Республики станет новым этапом в дальнейшем развитии н укреплении неизменной дружбы народов СССР и Турции.

Председатель Центрального Исполнительного

Комитета СССР

Калинин

Печат. я ci газ. «Известия* Л* 265(5136), 29 октября 1933 г.

В ответной телеграмме Мустафы Кех1аля М, И. Калинину от 5 ноября 1933 г. говорилось;

«С живым удовольствием я получил телеграмму, которую Вы соблаговоляли наг.разнть мне по случаю Ю-летня Республики. Чуткое внимание Центрального Исполнительного Комитета великой дружественной страны. пославшего длк участия в наших празднествах делегацию, возглавляемую такой выдающейся личностью, какой является г. Ворошилов, нас жнво тронуло, Радость, которую мы переживаем в эти дн;: великого праздника. была умнсйсека присутствием рядом с нагки наших друзей. Следя с первых дней с ж;шым интересом за большими успехами, достигнутыми великой соседней ;'. Дружественной страной во всех областях экономического, индустриального, сельскохозяйственного и культурного развития, я принимаю с признательностью слова, которыми Вы определяете успех s наших задачах и мое лкчное участие в реализации дела перестройки. Равным образом я убежден, что десятая годовщина нашей Республики, празднуемая с блестящим и сердечным участием делегации СССР, послужит все к большему укреплению нерушимой турецко-советской дружбы. Шлю Вам мою благодарность и самые искренние пожелания процветания народоз СССР»,


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: