Запись беседы Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР с Послом Японии в СССР Ота

30 января 1936 г. **

Я сказал Ота, что очень сожалею, что сегодня еще раз мне пришлось его побеспокоить в столь поздний час. (Это было в О час. 45 мин. 31 января; предыдущий раз я его вызвал 9-го ночью в связи с посадкой японского военного самолета в районе села Покровка ***.) Однако, добавил я, сегодня произошло серьезное событие, и я решил поговорить об этом с послом немедленно.

Сегодня в 14 час. 30 мнн. в трех километрах от границы на советскую территорию в Гродековском районе, у пади Ме-щеряково, на том самом участке, где за день до этого перешла на нашу территорию и была разоружена и интернирована рота маньчжурских солдат****, советский пограничный наряд на-

* См. док..Чэ 17. ** Дата документа. *** См. газ. «Известия», 10 января 1936 г. **** См, газ. «Известия», 30 января 1936 г


толкнулся на четырех японо-маньчжур, вооруженных и в штатском, при которых было шесть собак. При попытке со стороны наших пограничников задержать эту группу по ним был открыт огонь, и наши пограничники были вынуждены ответить тем же. Одновременно наши пограничники подверглись обстрелу со стороны двух других японо-маньчжурских солдат, находившихся позади указанных четырех лиц и служивших им прикрытием. К месту происшествия подоспели подкрепления со стороны нашей пограничной заставь^ общим числом до 25 человек, которые открыли огонь по японским отрядам. После этого на советскую территорию прибыло еще несколько отрядов японцев и маньчжур, и всего, таким образом, вторгшихся на нашу территорию было больше одной роты. Эти японо-маньчжурские части открыли усиленный огонь по нашим пограничникам, которых, как сказано, было значительно меньше, чем японцев н маньчжур. Бой продолжался довольно долго и затянулся до темноты, иногда доходя до рукопашной схватки. В результате боя японо-маньчжурские отряды отступили на маньчжурскую территорию. С нашей стороны имеется несколько убитых и раненых, н, по-видимому, также имеются убитые н раненые со стороны японо-маньчжурских отрядов. По поводу этого нового и тяжелого нарушения советской границы, приведшего к жертвам со стороны наших пограничных частей, я от имени Советского правительства заявляю через посла решительный протест и прошу передать мое заявление миииидел Хирота. Советское правительство уже много раз птюсило японское правительство принять необходимые меры против продолжающихся со стороны японо-маньчжурских военных властей провокаций на нашей границе*. Советское правительство указывало при этом на тяжелые последствия, которые могут произойти в результате того, что японское правительство не принимает необходимых мер против незаконных действий японо-маньчжурскнх военных властей. Нам приходится выразить сожаление, что японское правительство продолжает пассивно относиться к подобного рода инцидентам, в результате чего появляются все новые и новые нарушения границы н осложнения. Мы ожидаем, что японское правительство немедленно примет меры к серьезному расследованию происшедшего события, выяснит виновников, примерно их накажет и примет меры к неповторению подобных событий в будущем. Мы также ожидаем, что японское правительство сделает нам возможно скорее соответствующее сообщение о принятых им мерах. При этом я оставляю за собой право вернуться снова к этому вопросу после получения дополнительных сведений.

* См. т. XVIII, док. N° 198, 199, 281, 287, 301, 377, 380, 401, а также •Док. №21 настоящего тома.


Ота ответил, что ему об этом ничего не известно н что он немедленно сообшит в Токио и попросит выяснить происшедший инцидент. Но уже сейчас он хочет сказать, так же как он об этом говорил и раньше в аналогичных случаях, что, поскольку, по нашему заявлению, дело произошло на таком расстоянии от границы, как 3 км, оно объясняется, вероятно, неясностью границы. По-видимому, в этих местах не совсем точно установлена линия границы. Не является ли причиной этих конфликтов именно это обстоятельство? Советская сторона утверждает, что конфликты происходят на советской территории, а маньчжурская сторона утверждает как раз обратное. Вот почему, должно быть, причиной конфликта является именно неясность линии границы, Ота недавно читал в газете о том, что маньчжуры собирались послать несколько человек для исследования границы. У него возникает сомнение, не были ли именно те четыре человека, о которых я говорил, посланы для выяснения границы. Как раз то, что они были в гражданской одежде, является, по-видимому, подтверждением его предположения. Если они действительно шли для выяснения границы, то он, Ота, не допускает, чтобы они стреляли по нашему пограничному отряду. Поэтому у него также возникают сомнения насчет того, кто первый открыл огонь. Кроме того, он, Ота, сегодня читал в советских газетах о том, что маньчжурские солдаты, протестуя против японской оккупации, перешли на советскую территорию и были интернированы. Нет ли между этим фактом и происшедшим инцидентом какой-либо связи? Возможно, что маньчжурские власти, преследуя эту часть, которая перешла на советскую территорию, хотели ее догнать и, не заметив, по инерции перешли линию советской границы. Правда, говорит Ота, все это является лишь его предположением, и, поскольку о столкновении на границе он слышит от меня впервые, он лишен возможности сказать об этом что-нибудь определенное, а обешает передать немедленно в Токио с просьбой произвести расследование. Он не знает, какое сообщение им будет еше получено по этому поводу из Токио, поэтому он также оставляет за собой право вернуться к этому вопросу после того, как будет получено сообщение от японского правительства. Что касается маньчжурского отряда, перешедшего на нашу территорию, то ему, Ота, непонятно, почему мы называем этот отряд солдатами. У него возникает подозрение, не является ли этот отряд просто бандитами.

Я ответил, что граница в этом месте точно определена договором, не может вызывать сомнений у добросовестных людей и что переходы на нашу территорию делаются военными властями, конечно, сознательно. Мы неоднократно предупреждали об этом японское правительство и считаем, что если оно хочет поддерживать мирные отношения с нами, то.оно должно


прекратить хронические провокации со стороны японо-маньчжурских властей. Эти четыре человека, конечно, не являются гражданскими лицами, а являются переодетыми военными, что еше больше усугубляет преступность их намерений. Они были вооружены и открыли первыми огонь по нашим пограничным частям. Помимо этого на нашей территории находилось еше два отряда, открывших огонь по нашим пограничникам. Поскольку эти люди и японо-маньчжурские отряды перешли границу и проникли в глубь нашей территории на 3 км, мы считаем, что это сознательное и злостное вторжение на нашу территорию. Я добавил, что не имею еще детальных сообщений от наших властей по поводу происшедшего. Возможно, что предположение посла о том. что эти части пошли за перешедшей на нашу территорию маньчжурской ротой, правильно. Однако это ни в какой степени не оправдывает нарушения нашей границы и нападения на наших пограничников. Что касается перешедших на нашу территорию маньчжурских солдат, то это не бандиты, а пограничная часть 65-го пехотного полка Маньчжоу-Го в составе 108 человек, из которых 2офипера, 1 фельдфебель, 8 унтер-офиперов и 97 рядовых солдат при полном вооружении. Эта рота, восстав против японских властей, перешла на нашу территорию и просила убежища. Переход на нашу территорию японо-маньчжурских частей, имевший место сегодня, 30-го, ни в коем случае нельзя оправдать восстанием н поисками убежища на нашей территории со стороны маньчжурской роты. Этот инцидент является тяжелым нарушением нашей границы, и японское правительство должно нести за него полную ответственность, тем более что мы неоднократно предупреждали его о тяжелых последствиях, к которым могут привести повторяющиеся провокационные действия местных властей в Маньчжурии. Л\ы рассчитываем, что японское правительство поймет наконец свою ответственность Н-прннет решительные меры к тому, чтобы прекратить эти безобразия.

Ота ответил, что он согласен со мной, что такие инциденты являются чрезвычайно неприятными. По моему мнению, сказал он, поскольку японское правительство заботится о поддержании мирных отношений между нашими народами, то оно должно принять меры к прекращению подобного рода нарушений. Однако почему мы не хотим принять в соображение то обстоятельство, что эти инциденты происходят без связи с центром и что центр (японский) не в курсе этих вопросов? Советская сторона всегда заявляет, что во всех случаях нарушений границы виноваты японо-маньчжурские власти. Но прежде чем так говорить, необходимо выяснять подробности происходящих инцидентов. У него имеются сведения, что пелый ряд нарушений совершен советской стороной. Например, у него имеется


перечень фактов, когда советская сторона угоняет скот, захватывает люден, совершает перелеты через маньчжурскую границу и т. д. Но он об этом не доводил до нашего сведения, так как считал, что такие инциденты могут возникать, поскольку граница является очень длинной. Количество таких нарушений является большим, и поэтому послу непонятно, почему советская сторона всегда утверждает, что лишь японо-маньчжурские власти нарушают границу. Советская сторона утверждает, что рота маньчжурских солдат, перешедших на ее территорию, не является бандитами, но, по сведениям самих советских газет (информации из Токио он по этому вопросу не Имеет), эта часть убила нескольких японских офицеров, а это является ненормальным для регулярной части. Поэтому маньчжурские власти, будучи возбуждены против этой роты, возможно, и послали за ней преследование. Посол согласен со мною, что преследующие могли при этом, не заметив, перейти границу. Таким образом, никакого злого умысла и нападения не было. Посол просит меня подумать об этом. Он согласен с тем, что такие конфликты плохо влияют на наши взаимоотношения и являются крайне печальными. Верно также, что имеется договор, который определяет границы, но маньчжурская сторона говорит, что советские власти передвигают пограничные знаки, и имеются даже места, где пограничные знаки вовсе отсутствуют. Поэтому не лучше ли было бы проверить состояние границы на месте? Недавно Хирота говорил т. Юре-неву о том, что граница не ясна и что следует выяснить и изучить линию границы *. Ота считает, что это предложение является правильным. И раньше, чем создавать комитет по рассмотрению пограничных конфликтов, надо определить и исследовать самую границу. На это японское предложение от советской стороны до снх пор не поступало ответа. Посол еще раз просит подумать над этим предложением, так как, по его мнению, оно является целесообразным. Что касается последнего инцидента, то он еще раз обещает немедленно сообщить в Токио с просьбой выяснить обстоятельства происшедшего.

Я сказал, что, когда я согласился с предположением посла, что, возможно, инцидент произошел в связи с тем, что японо-маньчжурские власти решили послать преследование за ушедшей ротой, я не имел в виду сказать, что такое преследование является нормальным и что преследующая часть могла по инерции перейти на нашу территорию. К тому же надо учесть, что между этими двумя фактами, т. е. между переходом на нашу территорию маньчжурской роты и японо-маиьчжурских частей, имеется разрыв во времени больше суток. Кроме того, не бывает такой инерции, когда вооруженный отряд, переходя

* См. док^ЛЬ 10.

»


чужую границу, углубляется при этом на чужую территорию на целых 3 км и даже не замечает этого нарушения. Посол спрашивает, почему мы считаем, что всегда виноваты японо-маньчжурские власти в нарушениях границы и не виноваты наши власти. Он говорит при этом, что у него имеется много фактов, свидетельствующих об обратном. Я должен сказать, что если бы я сообщал послу обо всех конфликтах, которые возникают на границе по вине японо-маньчжурских властен, то мне пришлось бы почти каждый день беспокоить посла по этому поводу и мы с ним ничем другим и не могли бы заниматься. Поэтому я говорю с ним только о крупных нарушениях, которые угрожают миру и во время которых имеются столкновения, приносящие жертвы. Если мы действительно считаем, что виноваты всегда японо-маньчжурские власти, то это основано исключительно на фактах, не оставляющих сомнений в том, что границу нарушают именно японо-маньчжурские власти. Нельзя в самом деле думать, что советские власти заинтересованы в конфликтах и нх вызывают. Всякому здравомыслящему человеку должно быть ясно, что у нас существует одна политика и что ни нашим военным, ни местным властям не нужны конфликты, так как онн знают, что единая политика Советского правительства требует поддержания мира с Японией. И если бы у нас нашелся такой человек, который искал бы конфликтов с Японией, то этот человек или был бы посажен в тюрьму как преступник, или же был бы помещен в сумасшедший дом как умалишенный. Между тем в некоторых других странах имеются такие люди и организации, которые открыто призывают к войне. Вот почему мы не без основания говорим, что все вооруженные конфликты на границах происходят исключительно по вине японо-маньчжурскнх властей. Я допускаю, что центральное японское правительство не знает ничего о действиях местных японских военных властей, вызывающих конфликты на границах, и что это местное творчество, но если это местное творчество часто повторяется и правительство не принимает никаких мер против него, несмотря на все наши предупреждения, то оно. несомненно, несет полную ответственность за то, что происходит на границе. Что касается предложения г. Хнрота о создании комиссии по пересмотру границ *, то мы не можем принять это предложение, так как" осуществление его в конечном счете направлено против интересов мира. В самом деле, в августе прошлого года мы вручили японскому правительству письменное предложение об органнзапии пограничных комитетов **. Тогда, с целью сорвать это наше мирное предложение, японские военные власти выдвинули свое пред-

* См. док. Ns 10. ** См. т. XVIII, прим. 187.


ложение о пересмотре границы. Это предложение для нас, конечно, неприемлемо, потому что границы установлены договором. Кроме того, мы не могли бы принять участия в пересмотре границы, так как это давало, бы Японо-маньчжурским властям еще большую возможность, чем в настоящее время, говорить, будто причиной конфликтов является неясность границы, и ссылаться в доказательство этого на то, что даже советская сторона согласилась пересмотреть границу. К тому же японские военные власти могли бы затянуть такие переговоры, и в результате положение на границе еще более бы ухудшилось. Вот почему предложение японской стороны о проверке границы для нас неприемлемо. Если японская сторона хочет мирных отношении, то единственно правильным является принятие предложения советской стороны о создании пограничных комитетов. В свое время само японское правительство предлагало создать такие комитеты *. В настоящее же время военные не хотят создания пограничных комитетов, и японские власти тоже выступили против них. Я вижу единственный выход в том, чтобы японское правительство дало согласие на создание пограничных комитетов. Это могло бы облегчить положение на границе.

Ота повторяет, что ему все же кажется, что причиной конфликтов является неясность границы и что выяснение границы устранило бы подобного рода конфликты. Советская сторона, говорит Ота, утверждает, что граница ясно установлена договором, но может ли она конкретно ответить, где проходит в настоящее время граница? Японская сторона не предлагает аннулировать этот договор, а только проверить, соответствует ли граница этому договору. Вот почему ему непонятно, почему советская сторона не дает своего согласия на предложение японской стороны. Договор заключен много дет тому назад, и непонятно, почему нельзя проверить в настоящее Бремя, соответствует ли действительная граница той линии, которая указана в договоре. Поскольку японская сторона ставит себе такую цель, он думает, что советская сторона могла бы согласиться с этим предложением. Теоретически он, Ота, может согласиться с тем, что наше согласие на пересмотр границы могло бы быть использовано для еще больших конфликтов под предлогом якобы неясности линии границы. Однако он не видит, какой смысл японской стороне создавать конфликты. Он думает все же, что истинной причиной конфликтов является неясность границы. Советская сторона говорит, что японо-маньчжурские отряды переходят границу. Поскольку, однако, граница точно не установлена, он не может согласиться с этим утверждением.

* См. т. XV), док. Xs 2.


Я сказал, что во всяком случае лучше будет из-за позднего времени отложить обсуждение вопроса до другого раза. Ота с этим согласился *.

Б. Стомоняков

Печат. по арх.

32. Телеграмма Народного Комиссара Иностранных Дел СССР в НКИД СССР, из Парижа

Немедленно 31 января 1936 г.

Во вчерашней беседе с Иденом мы констатировали общность взглядов по актуальным международным вопросам, но он уклонялся от практических выводов. Он доволен состоянием советско-английских отношений, и достаточным внешним выражением их он считает свою поездку в Москву** и мои приезд в Лондон19, которому он придает большое значение. В отношении Италии он считает нужным занять выжидательную позицию, а с Германией он также не предвидит никаких переговоров. Он согласен, что прежняя тактика увещевания Гнтлера не годится. Нейрат ему говорил, что ратификация советско-французского пакта затруднит воздушное соглашение***. Идеи очень рад, что король по собственной инициативе пригласил меня для беседы ****. Недоволен он американским законопроектом о нейтралитете и плохо верит в сотрудничество США даже по делу Дальнего Востока.

С Ванситтартом ***** я беседовал на те же темы, но более подробно. Ои упорно говорил о необходимости вовлечения в дело обеспечения мира средних держав, что мне показалось подозрительным, ибо в дальнейшем Англия сможет оправдать поворот в своей политике нежеланием Швеции и Голландии и подобных стран участвовать в большой политике.

Леже считает желательной мою встречу с Флаиденом, которая, вероятно, состоится завтра ******. Как Идеи, так и Арас ******* говорили мне, что на итальянскую ноту они ответят кратко и с некоторым промедлением, не надо и нам спешить. Буду в Москве 5 февраля.

Литвинов

Печат. по арх.

* См. также газ. «Известия». 15 февраля 1936 г.

** См. т, XVIII. док. Ki 155,

*"** Ск. док,.Ns 33.

**** См. док. Лв 42.

***** Постоянный заместитель министра иностранных дел Великобритании.

****** См. док. № 34.

******* Министр иностранных дел Турции,



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: