Грамматический анализ

Структурное теоретическое исследование позволяет нам выявлять различия между отдельными уровнями и параметрами дискурса. При реальном продуцировании текстов и их восприятии пользователями языка обработ­ка текста может идти на всех уровнях почти одновремен­но; каждый из этих уровней обработки может быть стра­тегически использован для извлечения максимума инфор­мации. Некоторые из этих |выделяемых в теориЦуровней Дискурса традиционно описываются методами лингви­стических грамматик, то есть систем правил и категорий Для теоретического анализа звуков, слов, синтаксических структур, а также их значений. Таким путем мы получаем соответственно 'фонологическое, морфологическое, син­таксическое и семантическое описание предложений.


В грамматиках дискурса, имеющих дело с последователь­
ностями предложений, такие описания относительны: ха­
рактеристики какой-либо синтаксической структуры (на­
пример, порядка слов) или значение предложения могут
зависеть от характеристик других предложений дискурса.
Так, местоимение типа she 'она' используется только для
обозначения девушки или женщины, о которых уже ранее
шла речь в тексте (ранее они могли быть обозначены, на­
пример, с помощью слов my girlfriend 'моя подружка', an
actress 'актриса') или которые известны или могут быть
узнаны слушателем на основе другой информации. Задача
лингвистов — выявить такие структуры с эксплицитным
представлением всех их особенностей и, самое главное,
выработать теоретическое описание и объяснение потен­
циальных грамматических структур конкретного есте­
ственного языка. •,

Когда мы исследуем особые типы дискурсов} -такие, например, как газетные новости, нашей задачей является описание не просто структур, возможных в таких сообще­ниях, а грамматических структур, предпочтительных или типичных для дискурсов данного вида. Это значит, что мы. имплицитно сравниваем их со структурами в дру­гих видах дискурса или контекста, а это в свою очередь предполагает возможную вариативность грамматических структур в различных контекстах. Такая вариативность — обТТЗсть стилистики, дисциплины, которая не только опи­сывает возможные типы варьирования в различных видах дискурса, но которая ставит себе целью объяснить связи между различными вариантами языкового употребления, с одной стороны, и индивидуальными и социальными контекстами, с другой. Так, в официальных ситуациях и в письменных текстах мы стараемся использовать язык официального общения и более сложные, более полные, грамматически более правильные предложения, чем в не­формальных разговорах.зТакие социальные факторы, как общественное положение, обладание властью, пол или этническая принадлежность, также оказывают влияние на стилистическую вариативность (Sebeok, 1960; Sandell, 1977; Scherer and Giles, 1979).

И в текстах „качественной" прессы (и особенно в них), и в текстах новостей, как правило, используются длинные, сложные предложения; в них много номинализаций, на­пример disruption 'разрушение' вместо they disrupted... 'они разрушили...'; нередко здесь используется и „офици­альный" жаргон, заимствованный в основном у полити-


ков. Иногда в текстах новостей используются синтаксиче­ские структуры, редкие в других формах дискурсов, на­пример инвертированные повествовательные предложе­ния. ВместсГпредложедия: Reliable sources declared that Li­bya has been attacked Ъу the US Air Force 'Как сообщили достоверные источники, Ливия была атакована военно-воздушными силами США' используется: Libya has been attacked by the US Air Force, reliable sources declared 'Ли­вия была атакована военно-воздушными силами США, сообщили достоверные источники'. Ниже мы покажем, что выдвижение важной информации на первое место является- общим структурным свойством газетных сооб­щений новостей. Это качество мы обозначаем общим тер­мином „структурирование по принципу релевантности" (relevance structuring).

Грамматический анализ использования языка в тек­стах прессы обнаруживает и общую направленность сооб­щений какого-либо журналиста или всей газеты. Синтак­сис предложения отражает распределение семантических ролей участников события: либо порядком слов, либо раз­личным функциональным соотнесением элементов (субъ­ект, объект), либо использованием активных или пассив­ных форм. В заголовке типа Police kills demonstrator 'По­лиция убивает демонстранта' „полиция" стоит на первом месте — месте субъекта, что указывает на роль агенса, деятеля. В пассивной конструкции Demonstrator killed by police 'Демонстрант, убитый полицией' „полиция" также находится в роли агенса, но в этом случае „демонстрант" стоит на первом месте, месте субъекта. Это указывает на то, что „полиции" здесь отводится менее значимая роль. Наконец, заголовок Demonstrator killed 'Демонстрант убит' может придать „полиции" имплицитную роль. В то же время заголовок становится синтаксически двусмы­сленным: его можно понять и как описание события, в ко­тором убийцей был демонстрант (ср. Demonstrator killed 'Демонстрант убил'), или вообще ассоциировать участни­ков демонстрации с убийством. Грамматический анализ синтаксиса газетных сообщений показал, что дело именно в этом: журналисты стараются использовать такие^дюни-жающие" (downgrading) синтаксические структуры и им­плицитные обороты, чтобы затушевать отрицательные роли правящей элиты (Fowler, Hodge, Kress and Trew, 1979).

Таким же образом направленность теленовостей может быть выражена определенными кинокадрами, снятыми



с сочувствием либо к полиции, либо к ее „противникам", то есть к демонстрантам, забастовщикам, скваттерам. В исследованиях Группы по изучению средств массовой коммуникации университета Глазго (1976; 1980; 1982) вни­мание ученых было привлечено также к скрытой, импли­цитной направленности сообщений и к оценкам в исполь­зовании таких слов, как „забастовка" или „беспорядки" (см.: Halloran, Elliot and Murdock, 1970, где пред­ставлен серьезный анализ самого явления „демонстра­ции" и различного употребления слов, обозначающих участников демонстраций).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: