Правила и стратегии

Теперь, когда мы в рабочем порядке ввели категории схемы сообщения-новостей, нам следует, конечно, знать порядок расположения этих категорий. Ведь порядок кате­горий должен определять и порядок подачи информации в тексте, как это было с последовательной реализацией те­матических элементов, о чем мы говорили в предыдущем разделе. Некоторые из композиционных принципов до­статочно очевидны, и их мы обсуждали выше. Так, Крат­кое Содержание (Заголовок и Вводка) всегда помещается 'Первым, а Комментарии — обычно последними. Затем можно допустить, что большинство текстов новостей на­чинаются с Главного События после Краткого Содержа­ния. Анализ материала из многих газет многих стран по­казал, что это именно так (van D i j k, 1984a, 1986). Инфор­мация об использовании бомбы в нападении на Жмайеля (время, место, орудие, обстоятельства) обычно открывает


„корпус" текста. Затем в тексте могут появиться различ­ные фоновые категории, такие, как История или Кон­текст. На основе некоторых теоретических соображений мы полагаем, что Предшествующие События и Контекст „ближе" к Главным Событиям, и поэтому предпочтитель­нее, чтобы они следовали за категорией Главного Со­бытия, и так оно обычно и происходит. Однако в этом случае правила значительно свободнее. Первой может следовать История, а за ней — Контекст. Порядок, таким образом, в данном случае произволен. Вербальные реак­ции помещают обычно в конце сообщения, перед Ком­ментариями, как мы это видим в статье из „Бангкок пост" (у которой нет раздела комментариев в конце).

Эти несколько указаний относительно расположения категорий могут привести нас к выводу, что некоторые правила являются достаточно строгими и общими по ха­рактеру, другие — факультативны, они представляют со­бой не более чем „предпочтительные варианты", которые могут быть различными в разных культурах, газетах, в манере отдельных журналистов. В этом случае фор­мальные правила теряют свой алгоритмический характер и становятся вариативными (как и многие социолингви­стические правила; см. S a n k о f f, 1980) или даже приобре­тают характер удобных стратегий (van Dijk and Kintsch, 1983). Здесь мы касаемся хорошо известных проблем теории лингвистики, таких, как различие между системами формальных правил и конкретным и вариатив­ным использованием таких систем. С развиваемой нами когнитивной точки зрения эта проблема не является сло­жной. И правила, и стратегии имеют когнитивную приро­ду, и носители языка могут применять в процессах про­изводства и понимания дискурса установленные правила, закрепившиеся в общественном употреблении, правила менее жесткие; они могут применять и контекстно обу­словленные, целесообразные стратегии. Мы уже упомина­ли о возможном влиянии принципов релевантности на ко­нечную структуру сообщения. Это означает, что катего­рии, которые обычно помещаются в конце 'текстов новостей, такие, как Вербальные Реакции, Комментарии или Последствия, могут быть расположены ранее (выше по тексту), если заключенная в них информация представ­ляется достаточно релевантной. Строго говоря, такие пермутации, или перестановки, могут быть определены как трансформации (канонической) схемы. Таким образом, трансформации по принципу релевантности влекут за со-


бой выдвижение вперед некоторых категорий.

Значительно более интересной и сложной проблемой, однако, является присущий дискурсу новостей дискрет­ный характер его построения. В предыдущих разделах мы уже отметили, что темы в новостях могут поставляться „частями". Подробности Главного События — убийства Жмайеля—могут быть распределены по всему тексту в убывающем порядке их релевантности или специфика­ции. Поскольку темы являются содержанием категорий в схеме новостей, отсюда следует, что и сама реализация категорий в тексте не является непрерывным процессом. В самом деле, Главное Событие откроет корпус текста новостей, но эта же категория будет появляться вновь и на протяжении текста. Так же с Комментариями и Вербаль­ными Реакциями, фрагменты которых мы можем най­ти уже в начале статьи (см. также статью в „Бангкок пост"). Проблема эта серьезная, ибо схема должна указать нам не только категориальные функции, которые могут выполнять темы в сообщении, но и привычный, канониче­ский порядок их появления. В рамках данной работы нельзя подробно обсудить теоретические сложности этой проблемы. Мы полагаем, что и тематическая и схематиче­ская структуры дискурса новостей имеют отвлеченный ха­рактер. То есть независимо от актуальной реализации этих структур они репрезентируют темы и их взаимоотноше­ния, а также типичные функции (категории), которые мо­гут быть присущи этим темам в тексте. При реальном производстве сообщения могут действовать и другие ограничивающие факторы: релевантность, новизна и, воз­можно, еще какие-то. Это значит, что схема новостей ста­новится вкладом (наряду с другими сведениями и прави­лами) в стратегии производства текстов. Эти стратегии указывают автору, какие темы и какие категории должны идти первыми и сколько информации из каждой должно быть получено. Если мы воспользуемся сейчас схемой но­востей (см. рис. 2) как частью стратегии производства текста, то мы не только воспроизведем текст слева напра­во, но также и сверху вниз в пределах каждой категории. 'Так, сначала приводится информация высшего уровня, о Главном Событии, затем на том же уровне — Последствия, затем—информация высокого уровня — в категориях Истории или Контекста, и так далее, а после этого — возвращение назад, к нижнему уровню информа­ции о Главном Событии; то же самое относится и к после­дующим категориям. Такая стратегия легко работает, по-


тому что содержанию каждой категории присуща макро-структурная организация: нам нужно лишь „считать" верхние уровни каждого тематического элемента, и мы будем знать наиболее „общую" по характеру информа­цию и отсюда то, какая информация должна пойти пер­вой. Этой же стратегии придерживаются и читатели в их припоминании текстов: макропропозиции верхнего уровня вспоминаются быстрее всего и лучше всего (van Dijk and Kintsch 1983).

В заключение мы хотим заметить, что у чисто фор­мального, структуралистского подхода к схеме новостей существуют некоторые ограничения. Он позволяет нам установить устойчивые, канонические структуры новостей, но он едва ли приложим к определению стратегий, суще­ствующих во многих вариантах и зависящих от контекста. Этот подход не дает возможности объяснить взаимодей­ствие ряда ограничительных, „понуждающих" факторов, действующих одновременно, таких, как темы, (частичные) схемы, принципы релевантности и новизны. Эти факторы имеют когнитивный характер, в связи с чем реальная структура дискурса новостей должна включать всю ин­формацию, использованную в стратегиях производства текста. В основе определения релевантности информации лежат общие, признанные положения (как системы ценно­стей в журналистской практике), но тут же существуют и специфические ограничения, основанные на оценке ре­альной ситуации и, следовательно, на имеющихся у нас моделях. Убийство Жмайеля—не только важное собы­тие, и эта тема не просто релевантна в сообщении об этом событии, насильственном (негативном) акте, преступле­нии, направленном против представителя власти, что в ценностных ориентациях прессы и сделало этот факт предметом выбора и внимания. В определении важности этой информации сыграла свою роль и особая политиче­ская обстановка в Ливане, и роль президента в восстанов­лении порядка в этой стране, что придает данному убий­ству такую значительность. Более того, эта информация хорошо накладывается на заранее сложившееся представ­ление, которое организует модель восприятия журнали­стами обстановки в Ливане и на Ближнем Востоке (наси­лие, фракционная борьба, международный конфликт и т. п.). И поскольку „убийство" входит в рамки этой мо­дели, его легче „видеть" и „интерпретировать" в качестве газетной новости, и поэтому ему можно придать в изло­жении большую важность и более высокий уровень реле-


вантности. Только когнитивная модель в состоянии учи­тывать все эти сложные обстоятельства. Речь идет не только о производстве текстов „как таковых", но также и об использовании сценариев, признанных моделей, общественно-политической интерпретации новостей, об установившейся в газетной практике системе ограни­чений и шаблонов при превращении событий-новостей в дискурс новостей. Когнитивный подход может вклю­чить в себя и объединить все эти различные ограничения и различные типы информации — и для журналиста, и для читателя. Он объясняет процессы производства

'текстбв, а также отражение этих процессов в реальных структурах сообщений-новостей. Он объясняет и процес­сы понимания, которые мы обсуждали в 4-м разделе (см. Findahland Hoijer, 1981; Hoijerand Findahl, 1984; van Dijk and Kintsch, 1983; van Dijk, 1986). В co-

* ответствии, например, с результатами исследований в области когнитивной психологии рассказа мы полагаем, что схемы текстов способствуют пониманию, накопле­нию и извлечению информации из памяти. И, несмот­ря на негативные результаты некоторых эксперименталь­ных работ (например, Thorndyke, 1979, где автор не пользовался надлежащими схемами новостей), мы до­пускаем, что и тематическая структура, и схема новос­тей помогают читателю организовать информацию в па­мяти, что является основным условием (лучшего) запо­минания и использования этой информации.

Если схемы новостей известны профессионалам-журналистам и приняты ими, то это также облегчит про­цесс производства информационных сообщений. Схемы упорядочивают иногда обескураживающую запутанность тем в событии и позволяют журналисту планомерно „по­рыться" в собственной памяти или во „внешних" источ­никах информации, таких, как служба документации. В самом деле, журналист может обычно искать сам или за­требовать (еще) что-нибудь из „фоновой" информации о новом событии и тем самым доказать, что категория „фона" ожидается в тексте новостей. То же самое можно

'сказать и об обычной практике производства других со­циально значимых сообщений и их соотношении с когни­тивными процессами освещения новостей в печати.


ВЫВОДЫ

В данной работе мы внесли ряд предложений по систе­матическому анализу структуры новостей в прессе, при этом особое внимание обращалось на такие глобальные структуры, как топики, или темы, и суперструктурные схе­мы. После краткого анализа некоторых исследований но­востей за последнее десятилетие мы заключили, что структура новостей как таковая исследуется мало. Боль­шинство работ имеет социологический уклон, их авторы занимаются изучением профессиональных навыков и штампов в работе, исследованием требований изда­ющих организаций или идеологической стороной ново­стей. Несколько работ микросоциологического направле­ния и ряд лингвистических работ последнего времени при­ближаются к объяснению содержания и формы новостей. Ориентация на аналитическое изучение дискурса новостей способна объединить эти различные направления.

При глобальном анализе дискурса новостей рассма­триваются структуры высших уровней, которые выходят за рамки изучения отдельных слов или предложений. В настоящей работе мы проводили различие, с одной сто­роны, между глобальными значениями или топиками, ко­торые объяснялись в терминах семантических макро­структур, и, с другой стороны, композиционными схема­ми, которые объяснялись в терминах суперструктур. Бы­ло показано, как темы и схемы соотнесены в дискурсе но­востей. Характерной особенностью обоих является, на­пример, способность к дискретной реализации в тексте. Схемы новостей определяются с помощью общеприня­тых категорий новостей, таких, как Краткое Содержание, Главное Событие и Фон, и соответствующих им подкате­горий. В результате было показано, что в процессе выяв­ления конкретных структур новостей, в которых принци­пы релевантности и новизны информации играют важную роль, формулировка темы и схемы дискурса новостей должна проводиться с помощью определенных стратегий и иметь когнитивную направленность. Такой когнитив­ный подход учитывает и влияние различных социальных факторов, накладывающих ряд ограничений на процесс производства новостей (сложившаяся практика работы, системы ценностей в области текстов новостей, идеологи­ческие установки).


ЛИТЕРАТУРА

Abel, 1981 = Abel, E. (ed.). What's News. The Media in American Society. San Francisco: Institute for Contemporary Studies, 1981.

Altheide, 1974 = Altheide, D. Creating Reality. How TV News Distorts Reality. Beverly Hills, Ca: Sage, 1974.

Bagdikian, 1971 = Bagdikian, B. The Information Machines. New York: Harper and Row, 1971.

Barret, 1978 = Barret, M. Rich News, Poor News. New York:

Crowell, 1978.

Bartlett, 1932 = Bartlett, F. C. Remembering. London: Cam­bridge University Press, 1932.

Black, Wilensky, 1979 = Black, J. В., Wilensky, R. An eva­luation of story grammars.— "Cognitive Science", 1979, vol. 3, p. 213—229. -•; B4umler, Katz, 1974 = Blumler, J. G., Katz,E. (eds.). The Uses of Mass Communications. Beverly Hills, Ca: Sage, 1974.

Boyd-Barret, 1980 = Boyd-Barret, O. The International Press Agencies. London: Sage/Constable, 1980.

Cohen, Young, 1981 = Cohen, S., Young, J. (eds.). The Manu­facture of News. Deviance, Social Problems and the Mass Media. London: Sage/Constable, 1981.

Connel, Mills, 1985 = Connel, I., Mills, A. Text, discourse and mass communication.— In: van Dijk T. A. (ed.). Discourse and Communi­cation. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 1985, p. 26—43.

Cur ran, 1978 = Cur ran, J. (ed.). The British Press: A Manifesto. London: Methuen, 1978.

Davis, 1985 = Davis, H. Discourse and media influence.— In: van Dijk T. A. (ed.). Discourse and Communication. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 1985, p. 44—59.

Davis, Walton, 1983 = Davis, H., Wa 11оn, P. (eds.). Language. Image. Media. Oxford: Blackwell, 1983.

Diamond, 1978 = Diamond, E. Good News, Bad News. Cam­bridge, Mass: MIT Press, 1983.

van Dijk, 1980 = van Dijk, T. A. Macrostructures. Hillsdale, N.J.:

Erlbaum, 1980.

van Dijk, 1982 = van Dijk, T. A. Episodes as units of discourse ana­lysis.— In: Tannen D. (ed.). Analyzing Discourse: Text and Talk. Washing­ton, DC: Georgetown University Press, 1982, p. 177—195.

van Dijk, 1984a = van Dijk, T.A. Structure of International News. A Case Study of the World's Press. Report for Unesco. University of Amster­dam. Dept. of General literary studies. Section of Discourse Studies,

1984.

van Dijk, 1984b = van D i j k, T. A. Episodic models in discourse pro­cessing.— In: Horowitz R., Samuels S.J. (eds.). Comprehending Oral and Written Language. New York: Academic Press, 1984.

van Dijk, 1985 = van Dijk, T.A. Discourse analysis in (mass) com­munication research.— In: van D i j k T. A. (ed.). Discourse and Communica­tion. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 1985, p. 1—9.

van Dijk, 1986 = van Dijk, T.A. News as Discourse. New York:

Longman, 1986.

van Dijk, 1980 = van Dijk, T.A. (ed.). Story comprehension.— "Poetics", vol. 8, № 1—3 (special issue).

van Dijk, Kintsch = van Dijk, Т. А., К in t sch, W. Strategies of Discourse Comprehension. New York: Academic Press, 1983.

Downing, 1980 f= Downing, J. The Media Machine. London: Pluto Press, 1980.


Ehlich, 1980 = Ehlich, К. (ed.). Erzahlen im Alltag. Frankfurt: Suhrkamp, 1980.

Epstein, 1973 = Epstein, J. News from Nowhere. New York: Ran­dom House, 1973.

Findahl, Hoijer, 1981 = Findahl, O., Hoijer, B. Studies of news from the point of view of human comprehension.— In: W i 1 h о i t C:, de Bock H. (eds.). Mass Communication Review Yearbook, Vol. 2. Beverly Hills, Ca: Sage, 1981, p. 393—403.

Fishman, 1980= Fishman, M. Manufacturing the News. Austin, Tx: University of Texas Press, 1980.

Fowler, Hodge, Kress, Trew, 1979= Fowler, R., Hodge, В., Kress, G., Trew, T. Language and Control. London: Routledge and Kegan Paul, 1979.

Gans, 1979 = Gan s, H. Deciding What's News. New York: Pantheon Books, 1979.

Glasgow University Media Group, 1976 = Glasgow University Media Group. Bad News. London: Routledge and Kegan Paul, 1976.

Glasgow University Media Group, 1980 = Glasgow University Media Group. More Bad News. London: Routledge and Kegan Paul, 1980.

Glasgow University Media Group, 1982 = Glasgow University Media Group. Really Bad News. London: Writers and readers, 1982.

Golding, Elliot, 1979 = Golding, P., Elliot, Ph. Making the News. London: Longman, 1979.

Gurevitch, Bennet, Curran, Woollacott, 1982= Gure-vitch, M., Bennet, Т., Curran, J., W о о 11 а с о 11, J. (eds.). Culture, So­ciety and the Media. London: Methuen, 1982.

Hall, Stuart, et al, 1980 = Hall, Stuart, et al. (eds.). Language, Culture, Media. London: Hutchinson, 1980.

Hartley, 1982= Hartley, J. Understanding News. London: Met­huen, 1982.

Hartman, Husband, 1974 = Hart man, P., Husband, Ch. Ra­cism and the Mass Media. London: Davis-Poynter, 1974.

Hoijer, Findahl, 1984 = Hoijer, В., Findahl, O. Nyheter, For-staelse, och minne. Ph. D. Diss. Stockholm: Studentlitteratur, 1984.

Jones, 1977 = Jones, L.K. Theme in English Expository Discourse. Lake Bluff, 111.: Jupiter Press, 1977.

Knorr-Cetina, Cicourel, 1981 = Knorr-Cetina, K., Ci-courel, A. V. (eds.). Advances in Social Theory and Methodology. Toward an Integration of Micro- and Macrosociologies. London: Routledge and Ke­gan Paul, 1981.

Kniffka, 1980 = Kniffka, H. Sociolinguistik und empirische Texta-nalyse. Schlagzeilen und Leadformulierungen in amerikanischen Tageszeitun-gen. Tubingen: Niemeyer, 1980.

Kozminsky, 1977= Kozminsky, E. Altering comprehension: the effects of biasing titles on text comprehension.— "Memory and Cognition", vol. 5, 1977, p. 482—490.

Kress, Hodge, 1979 = Kress, G., Hodge, R. Language as Ideo­logy. London: Routledge and Kegan Paul, 1979.

Labov, 1972 = Labov, W. The transformation of experience in nar­rative syntax.— In: L a b о v W. Language in the Inner City. Philadelphia, Pa: University of Pennsylvania Press, 1972, p. 354—396.

Labov, Waletzky, 1967 = Labov, W., Waletzky, J. Narrative analysis: Oral versions of personal experience.— In: Helm J. (ed.). Essays on the Verbal and Visual Arts. Seattle, Washington: Washington University Press, 1967, p. 12—44.

Luger, 1983 = Luger, H.-H.Pressesprache. Tubingen: Niemeyer, 1983.


Mandler, 1978 = Mandler, J. A code in the node: The use of story schema in retrieval.— In: "Discourse processes", vol. 1, 1978, p. 14—35.

Minsky, 1975 = Minsky, M. A framework for representing know­ledge.— In: Winston, P. (ed.). The Psychology of Computer Vision. New York: McGraw-Hill, 1975.

Norman, Rumelhart, 1975= Norman, D., Rumelhart, D. (eds.). Explorations in Cognition. San Francisco: Freeman, 1975.

Petofi, 1971 = Petofi, J. Transformationsgrammatiken und eine Ko-textuelle Texttheorie. Stuttgart: Athenaeum, 1971.

Quasthoff, 1980= Quasthoff, U. Erzahlen in Gesprachen. Tu­bingen: Narr, 1980.

Roshco, 1975= Roshco, B. Newsmaking. Chicago: University of

Chicago Press, 1975.

Rumelhart, 1975 = Rumelhart, D. Notes on a schema for sto­nes.— In: Bobrow, G., Collins, A. (eds.). Representation and Under­standing. New York: Academic Press, 1975, p. 211—236.

Sankoff, 1980 = Sankoff, G. The Social Life of Language. Phila­delphia, Pa: University of Pennsylvania Press, 1980.

Schank, 1982= Schank, R. Dynamic Memory. Cambridge: Cam­bridge University Press, 1982.

Schank, Abelson, 1977= Schank, R.C., Abelson, R.P. Scripts, Plans, Goals and Understanding. Hillsdale, N.J.: Erlbaum, 1977.

Schlesinger, 1978 = Schlesinger, Ph. Putting "Reality" to­gether. BBC News. London: Constable, 1978.

Strassner, 1981 =Strassner, E. Fernsehnachrichten. Tubingen:

Niemeyer, 1981.

Strassner, 1975= Strassner, E. (ed.). Nachtrichten. Munich: Fink,

1975.

Thorndyke, 1979 =Thorndyke, P.W. Knowledge acquisition from newspaper stories.— "Discourse Processes", vol. 2, 1979, p. 95—112.

Tuchman, 1978 = Tuchman, G. Making News. New York: Free

Press, 1978.

Tuns tall, 1971 = Tun stall, J. Journalists at Work. London: Const­able, 1971.

Wilensky, 1983 = Wilensky, R. Story grammars versus story points.— "The Behavioral and Brain Sciences", vol. 6, 1983, p. 579—624.



КОГНИТИВНЫЕ И РЕЧЕВЫЕ СТРАТЕГИИ | ВЫРАЖЕНИЯ ЭТНИЧЕСКИХ ПРЕДУБЕЖДЕНИЙ *


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: