double arrow

Позвольте нащупать и сосчитать ваш пульс. May I feel your pulse? (Let me feel your

У вас учащенный пульс. Но не волнуйтесь, pulse, please?) You have a quick pulse.

Пожалуйста. Я могу предложить вам жаро- But don’t worry, please, I can offer you

Понижающее. Вот, пожалуйста. tablets for reducing your fever. Here you

Are. (Here they are.)

П. – Сколько надо принять? P. – How many should I take?

Б. - Две таблетки и еще две в обед. Это лекар- S. – Two, please and in the afternoon two

Ство очень эффективное. more. This medicine is very efficacious.

П. - Большое спасибо. P. – Yes, thank you very much.

III III

П. – У меня кружится голова и меня тошнит. P. - I feel giddy and airsick. I can’t bear

Я не могу переносить болтанку. turbulent air.

Б. – Вот таблетки аэрона от тошноты. Поз- S. – Here is a pill of aeron for giddiness.

Вольте отрегулировать ваш вентилятор? May I adjust your vent? / Let me adjust

Your vent

П. – Да, пожалуйста. P. – Do, please.

Б. – Как вы обычно переносите полет? S. – How do you usually take/stand to fly-

Ing?(How do you usually bear flying?)

П. – Плохо. Мне становится плохо в полете. P. – Not so well. Flying makes me feel ill.

Б. – Вы завтракали перед вылетом? S. – Did you have your breakfast before

Departure?

П. – Нет. Я очень спешил, боялся опоздать. P. – No, I didn’t. I was in a hurry because

I was afraid to be late.

Б. – Я могу предложить вам что-нибудь из ра- S. – I can offer you something from your

Циона питания. ration.

П. – Пожалуйста, чашку крепкого чая с булоч- P. – Please a cup of strong tea with a roll.

Кой.

Б. – Вот, пожалуйста. S. – Here they are.

П. – Благодарю, вы очень любезны. P. – Thanks a lot. It’s so kind of you.

Б. – Пожалуйста. (Не за что.) S. – Don’t mention it.(Welcome. Not at all.)




IV IV

П. – Этой беременной женщине плохо. P. – This pregnant woman is bad.

Б. – На что вы жалуетесь? S. – What do you complain of?

П. – Меня тошнит. Мне не хватает воздуха. P. – I’m airsick. I lack oxygen. / I need

Oxygen. / I’m lack of oxygen.

Б. – Успокойтесь! Сейчас все будет хорошо. S. –Would you relax, please? Everything

Сядьте поудобнее. Наденьте кислородную will be all right. Make yourself more

Маску, плотно прижмите ее к лицу и ды- comfortable. Put on an oxygen mask,

Шите. Мы скоро произведем посадку. По- press it firm over your face and

Терпите немного. Мы сделаем все, что от breathe. We will land soon. I’ll inform

Нас зависит. the captain and we’ll call ambulance.

Bear a little, please. We’ll do our best.

П. – Мне, кажется, уже лучше. Спасибо. P. – It seems to me / Looks like I’m better,

Thanks.

V V

Б. – Вы очень бледны. Вам плохо, не так ли? S. – You are so pale.You are unwell,aren’t

You.

P– Да, у меня кружится голова и тошнит. P. – Yes, I feel giddy and airsick.

Б. – Вот вам гигиенический пакет. Садитесь S. – Here is your airsickness/emergency

Удобнее, расслабьтесь. Примите это лекар- bag. Make yourself more comfortable






Сейчас читают про: