Различия функциональных стилей стираются. Нивелируются

–изменение состава носителей литературного языка, эмоциональную напряженность в жизни общества, резкое изменение общественных оценок жизненных явлений, событий, психологических и социальных установок и др.

1) стилистической нейтрализацией и 2) стилистическим перераспределением.

1. способствует явная демократизация литературного языка, установление и формирование в нем более либеральных норм. состав нейтральной лексики значительно пополнился большим количеством сугубо книжных слов, часто узкоспециальных и в еще большей степени слов сниженного характера, не только бывших разговорных и просторечных, но и жаргонных, утративших узкую социальную сферу применения.

Книжные слова - В речи СМИ – предпосылки, вкупе, доколе, воздать, узреть, радеть, ратовать, воочию, становятся привычными, нейтральными.

Слова перспектива, принцип, проблема, престиж, тенденция в словаре снабжались пометой «книжн.», которую они утратили в современном языке, поскольку стали употребляться свободно и широко в разных контекстах, вплоть до бытового.

– вхождения в нейтральный, общеупотребительный словарь элементов просторечия, жаргонов, узкопрофессиональных слов. – при этом меняются и семантически, расширяя свою семантику за счет вхождения в новые контексты.

Язык газет пестрит словами типа лагерник, отказник, летучка, невозвращенец, тусовка, перекур, беспредел, хрущоба, разборка, халява, перетасовка, растащиловка, кайф. Одни названия денег, жаргонные и просторечные, свидетельствуют о растущей разговорности в рамках литературного языка: бабки, штука, кусок, лимон, стольник, чирик, пятихатка, зеленые, баксы.

Внелитературная лексика привлекает к себе ощущением простоты, живости, некоторой вольности и раскованности речи.

– профессионализмы: в речи накладка, спайка, смычка, прослойка, ляп и др– сопровождается расширением значения, утратой значения специального.

2. стилистического перераспределения - перемещения слов из одной стилистической группы в другую. Бывшие нейтральные слова сговор, писание, сборище перешли в разговорные с негативным оценочным значением.

3. эвфемизации, замены одних слов другими, чтобы закамуфлировать существо дела. Происходит вуалирование нежелательного смысла слов. учреждение (лагерь, тюрьма); непопулярные меры, физическое устранение (убийство); пойти на крайние меры (ввести войска); лица с вредными привычками;

повышенная метафоричность. сугубо индивидуальна и обладает смысловой двуплановостью. – обеспечивается взаимодействием, «игрой» основного и ассоциативного значения. Метафора языка современной массовой печати социальна, это скорее способ мышления, способ восприятия мира, а не только прием изображения. Такая метафора способна вскрыть общественно-политические и идеологические изменения в обществе и одновременно обнаружить их влияние на семантические процессы в лексике.

кабинеты власти, коридоры власти, национальные квартиры, корабль реформ, аграрный паровоз, окопы партократии, острова тоталитаризма, бастионы коммунизма, здание устаревшей политики и мн. др.

Примерно с конца 80-х годов в русской речевой коммуникации резко увеличилась доля речи публичной. Кроме того, в силу известных политических, культурно-идеологических причин, порожденных распадом тоталитарной государственной системы, в книжную письменную речь - не спонтанную, совершающуюся в официальных рамках, - врываются речевые явления, прежде принадлежавшие исключительно устной форме функционирования языка. Это городское просторечие, уголовно-лагерный жаргон и даже инвективная речь (от позднелат. invectiva oratio - бранная речь). Эти процессы детабуизации инвективной (обсценной) лексики, наблюдаемые в последнее время в печати, в электронных СМИ, в конечном счете обусловлены эпохой гласности, снятием запрета на обсуждение интимной жизни популярных людей, на публикации эротического содержания.

обсценная и арго в СМИ



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: