Особой функцией рекламы в постсоветском пространстве является ее способность означивать те новые социальные отношения, которые устанавливаются в современной России. Появление новых классов, их иерархия и отношение между ними, эстетика поведения, этикет, ритуалы - все это требует особого семиотического оформления. В дореволюционной России эта иерархия была детально разработана и соотносилась с понятием «чина», согласно которому определялась форма обращения, разносили блюда на званых обедах, предписывалась этика отношений и, в целом, весь текст поведения. Чин определял не реальные, а семиотические свойства человека - его место в «иерархии». (Лотман Ю.М. Беседы о русской культуре. Быт и традиции русского дво-Рянства (XVIII - начало Х111 века). Спб., 1994.)
Анализируя семиотику поведения русского дворянства, среди подобных чиЦу иерархий, Лотман выделяет введенную Петром I систему орденов, имевших лишь условную ценность в качестве знаков государственного отличия, систему мундиров й систему знатности! В качестве же текста частной жизни Лотман рассматривает явление «русского дендизма», сутью которого считает не светакий лоск и непринужденность в обращении, но «наглость, прикрытую издевательской вежливостью». (Там же. С. 127.) Специфическим семиотическим оформлением среды, атрибутикой, этикетом обладали различные субкультуры - рабочие интеллигенция, номенклатура - и в Советской России, и еслц знаками одних становились серп и молот, то иных - черные лимузины.
В 80-90-е годы основной социальной проблемой становится проблема классовой диффузии, а вновь формирующаяся среда требует соответственного означивания. При этом элитарное пространство становится гораздо более закрытым, чем ранее, а основной принцип демократии - равенство - остается лишь формальным, когда, к слову, автомобильный салон Volvo или BMW отличается от площадок с отечественными Москвичами и Ладами так же, как первые автомобили от вторых, и, в принципе, доступное пространство становится фантомным и мифологичным. Сами же автомобили выступают исключительно в определенном контексте и с определенным антуражем: экзотическими растениями в кадках, немногословными секью-рити, вежливыми и услужливыми консультантами, чашечкой кофе, которую предлагают оформляющим документы клиентам и т.п.
Функцией же рекламы становится установление соответствия этих знаков друг другу, формирование некоего стилистического единства среды, фиксация его особенностей в сознании потребителя. К единой сфере относятся, к примеру, магазины типа «Европейского» или «Эльдорадо-М», фирменные упаковочные пакеты которых становятся своеобразной «визитной карточкой», выделяющей людей одного круга. И именно благодаря рекламе самые яркие знаковые вещи вызывают целый каскад ассоциаций с родственными им по статусу. Так, семиотический ряд, открытый знаковым «шестисотые», естественным образом продолжают дорогой костюм, спутниковая связь, тяжелый взгляд и неулыбчивое лицо, и даже если принять во внимание условность этих ассоциаций, можно констатировать их устойчивость (что, кстати, безжалостно фиксирует такой жанр фольклора, как анекдот), а, значит, стабильность семиотического поля.
Текстовым поведение становится, как правило, в переходные эпохи, требующие дополнительного означивания тех сторон действительности, которые в ситуации неравномерного развития общества воспринимаются не всеми его членами одинаково адекватно. Эта семиотическая избыточность находит отражение, в нашем случае, в стиле поведения, подчиняющемся определенной системе, где знаковым становится и само поведение представителей формирующихся классов, где символическое значение приобретают поза, поворот и наклон головы, выражение лица, характер рукопожатия, интонация, манера говорить и структурировать фразу, темп речи, походка (если снова вспомнить дореволюционную Россию, то дворянку можно было распознать по походке - она должна была ходить так прямо и так высоко нести голову, чтобы, как говорили, видеть карниз третьего этажа). (Это изменение ощущений в момент «вхождения в революцию» и освоения демократического образа жизни было отмечено, в частности, А.Блоком: «Как только войду в трамвай и одену кепку - так хочется потолкаться». (Лотман Ю.М. Об искусстве. С. 403).)
Последний тезис наглядно иллюстрирует реклама кефира Danone и стирального порошка Ariel, где различие в стиле жизни двух одинаково молодых, имеющих семью и идентичные заботы, женщин выдает, среди прочего, манера произнесения слов и их интонационное содержание. Речь первой медлительна и плавна, хорошо озвучена и интонирована, широкую, вполне естественную улыбку дополняют неуловимые, весьма пикантные индивидуальные особенности произношения. Во втором случае текст как бы сведен до своего «нулевого», по Барту, уровня, его информативность заключена лишь в семантике слова, при этом невербальные источники информации - мимика, интонационный ряд, артикуляция - остаются семиотически нейтральными.
Выделение подобных бинарных оппозиций весьма характерно для структурного анализа явлений, где важнейшие противоречия между жизнью и смертью, добром и злом, природой и культурой, верхом и низом, прошлым и будущим, мужским началом и женским часто выступают в снятом, преображенном виде, заменяясь, однако, не менее фундаментальными оппозициями - как в данном случае - своего-чужого и сакрального-профанного.
Реклама фиксирует и такую особенность современных отношений, как семиотизация имени. Пройдя через волну различного рода переименований в годы перестройки, страна заново означивает свое пространство, сакрализуя современные процессы глобальных социальных перемен и время историческое, возвращая забытые и ушедшие в стране Советов имена и названия городов, улиц, площадей. В качестве знаковых снова стали выступать и имена собственные, имеющие совершенно особый статус. Стремление к семиотизации имени особенно ярко проявило себя в 20-30-е годы, когда имя Вилен (Владимир Ильич Ленин) бытовало как распространенное, а изменение имени (скажем, Глафиры на Розу) воспринималось как определяемая временем закономерность. Таким образом политический захват власти, сопровождающийся захватом собственности, неизбежным образом завершается освоением семиотического пространства прежней культурной целостности посредством его вторичного означивания.
Это стремление к подмене подлинного переконструирования личности изменением имени была едко высмеяна Булгаковым в повести «Собачье сердце». Процесс замены имени собственного в качестве начала переозначивания всего словарного тезауруса культуры воспринимали так называемые «чинари» и «обернуты» - члены Объединения реального искусства, возникшего в 1926 году, - реальные создатели нового семантического языка. Конструирование лексики и грамматики, переосмысление элементарных объектов, составление нового словаря, как правило, и начинается с различного рода переименований, в том числе, имеющего особый статус имени собственного:
Пойду я в контору «Известий»,
Внесу восемнадцать рублей
И там навсегда распрощаюсь
С фамилией прежней моей.
Козловым я был Александром,
А больше им быть не хочу!
Зовите Орловым Никандром,
За это я деньги плачу. (Почепцов Г. История русской семиотики. М., 1998. С.291.)
Сегодня этот процесс наиболее презентативно отражает реклама с ее знаковыми фигурами, с одной стороны, Лени Голубкова - неприметного героя 80-х - и с другой - героя 90-х, которого к телефону вызывает не Ира, Марина, Наташа, а... Ангелина.