Обзор источников. Наблюдателями Французской революции, чьи работы мы использовали в докладе, явились блестящие представители русской интеллигенции А

Наблюдателями Французской революции, чьи работы мы использовали в докладе, явились блестящие представители русской интеллигенции А. И. Герцен и П. В. Анненков.

А. И. Герцен, в силу жизненных обстоятельств вынужденный покинуть Россию в 1847 г., стал одним из самых внимательных наблюдателей событий, разворачивающихся на европейской арене в середине XIX в. Не стала исключением и февральская революция во Франции, куда он вернулся в июне 1848 г. после путешествия в Италию и стал очевидцем происходящих перемен.

Произведениями Герцена, где главной темой является революции 1848 г., являются «Письма из Италии и Франции» и книга «С того берега», опубликованные в «Современнике». Причем над этими трудами Герцен работал параллельно[1]. Невольно возникает вопрос: зачем понадобилось Герцену в одно и то же время писать об одном и том же предмете две разные работы? В письме к московским друзьям от 2-8 августа 1848 г. Герцен определил их различие: он сообщает, что начал «историю июньских дней» и написал «статейку по поводу июньских дней»[2]. Таким образом, «Письма» больше носят повествовательный характер, а в книге «С того берега» преобладает лирическое и субъективное начало, что неоднократно подчеркивал сам Герцен, в дальнейшем он ее назвал даже «философией революции»[3]. Использование вкупе этих источников позволяет наиболее полно раскрыть интересующие нас взгляды Герцена о происходивших во Франции событиях.

«Письма из Франции и Италии» создавались Герценом в течение 1847-1852 гг., где автор собрал написанные им в эпистолярной форме статьи о революции 1848 г. во Франции и Италии. Для нас основной интерес представляет третий цикл книги под названием «Опять в Париже», который является по сути очерком истории французской революции 1848 г. В первой редакции этих писем, которые мы также использовали, Герцен пишет, что они предназначены исключительно для друзей: «у меня наконец в голове нет ни одной мысли, которая могла бы пройти сквозь цензуру, сверх того, нет и прежнего желания высказывать свою мысль как можно темнее - лишь бы ее напечатали»[4]. Таким образом, в искренности автора мы можем не сомневаться На протяжении повествования выражается все большее разочарование Герцена в революции и ее результатах: если весной 1848 г. во Францию из Италии он «летел на крыльях», охваченный восторгом о начавшейся революции, то скоро обнаружившиеся последствия ее разбили его надежды. Герцен писал письма во время июньских кровавых событий, когда за окном происходила бойня между народом и государственными войсками, поэтому тон разочарования¸ негодования, возмущения усиливается с каждой страницей. Описывая деятельность Временного правительства, Герцен критически относится к большинству его состава, которые, не найдя между собой истинного согласия и не совершив истинные революционные преобразования, «стали великим несчастием для Франции»[5]. По ходу повествования и размышлений автора перед читателем предстают портреты главных деятелей: Ламартина, Ледрю-Роллена,Луи Блана, Бланки и других.Герцен со свойственной ему проницательностью дает очень емкие и меткие характеристики героев, но везде слышно его разочарование в их личностях и деятельности.

Книга «С того берега» представляет собой сборник нескольких статей различных жанров, среди которых можно выделить диалог, памфлет, публицистический очерк. Статьи были написаны на протяжении 1847-1850 гг., в результате они составили цельную книгу. Книга «С того берега» является выражением тяжелого духовного кризиса Герцена, вызванного поражением европейских революций 1848 г., отражает крушение надежд на возможность улучшения современного общественного строя, но в то же время мы видим веру автора в будущее. Необходимо заметить, что здесь Герцен не стремится описать контекст событий, проанализировать взгляды, амбиции и желания многочисленных партий, лиц и социальных слоев, участвовавших в революционных действах. Красная нить в его рассуждениях - осознание пустоты абстрактных идеалистических программ, которыми богаты революции, но которые не способны принести практическую пользу в деле искоренения несчастий и несправедливости. Немало внимания Герцен уделяет факту предательства революции ее главными сторонниками, которые хотели подорвать основы старого строя, но одновременно не могли освободиться от пут монархии. Людей, пришедших к власти в феврале 1848 г. автор называет «палачами свободы», изменниками, инквизиторами[6]. Он судит исходя из ситуации, которая установилась во Франции к осени-зиме 1848 г., когда революция окончательно повернулась вспять, потеряла свои достижения и наступило время реакции. По мнению Герцена, невозможно после таких потрясений, показавших истинный характер революции и ее неутешительные последствия, ждать гармоничного существования Европы в прежнем русле, необходимо полное разрушение старого порядка и обновление цивилизации. Таким образом, в этой работе превалируют общие философские рассуждения автора, но мы можем найти его оценки конкретных людей.

Письмо Герцена московским друзьям от 2-8 августа 1848 г.[7] также представляет для нас интерес. В свободной манере, с острыми замечаниями и яркими метафорами Герцен излагает свои свежие впечатления от происходящего в Париже. Мы можем не сомневаться в искренности и прямолинейности автора уже тем, что пишет он письмо своим ближайшим друзьям. Источник для характеристики взглядов Герцена об участниках революции является для нас особенно ценным.

П. В. Анненков известен как автор мемуаров, литературоведческих исследований, критик, публицист, а также как соратник Белинского и постоянный представитель его кружка в Европе. Он много путешествовал по Европе, в своей корреспонденции, отправляемой в Россию, информировал читателя о социальной, политической, культурной жизни Запада. Так, в конце 1846 г., после длительного путешествия по Италии вместе со своим другом Боткиным, Анненков поселился в Париже, сделав его основным объектом своих наблюдений[8]. Из Парижа он направил в Россию десять корреспонденций, которые под названием «Парижские письма» публиковались в «Современнике» в течение 1847-1848 гг. Жанр его писем можно определить как репортаж - «рассказ о реальных людях и реальных событиях, синхронный этим событиям»[9]. Так, везде в рассказах о событиях 1848 г. мы видим живое присутствие Анненкова - активного наблюдателя происходящего. Сразу после боев посещает баррикады, оказывается среди расстреливаемой рабочей демонстрации, следом за восставшим народом входит в Тюильри. Заметными особенностями репортажа Анненкова являются его многослойность, то есть он ведет свой репортаж отовсюду: из зала заседания палаты депутатов, с судебного заседания, с парижских улиц; визуальность - мы видим живое присутствие автора в описываемых событиях: так, он сразу после боев посещает баррикады, оказывается среди рабочей демонстрации, следом за восставшим народом входит в Тюильри; динамичность - Анненков показывает общественно-политическую жизнь Парижа в непрестанном движении, в развитии. В отличие от Герцена, чье повествование наполнено его рассуждениями, переживаниями, беспощадными оценками происходящего, позиция Анненкова - чисто репортажная - автор всегда за кадром, читатель поставлен лицом к лицу к описываемым событиям. Анненков не подчиняет свое повествование заданной идее, выводы делает сам читатель.

Более любопытным документом о революции, вышедшим из-под пера Анненкова, являются его «Записки о французской революции 1848 года», где отражается подлинное отношение автора к событиям в Париже. Подлинное потому, что «Записки» предназначались не для печати, а посылались специально для друзей в Россию. Эти письма долгое время лежали в архиве, были обнаружены только после 1917 г. и впервые опубликованы в 1983 г.[10] В отличие от «Писем», в «Записках» чувствуется больше непосредственности и взволнованности автора; как отмечали критики, вместо «социально-психологического репортажа» «Парижских писем» здесь можно говорить о «социально-психологическом исследовании»[11]. Что касается «Парижских писем», автор, готовя их к публикации, производил определенный отбор описываемых событий, там содержится больше обобщений, чем в «Записках». Анненков в предисловии к «Парижским письмам» писал: «Я не могу, да и не хочу включать в описание это всех разнородных эпизодов, случившихся в продолжение революции, о которых мы узнали гораздо позднее из рассказов очевидцев и из журнальных известий...Мы же отбираем только самые крупные черты революции и только те, которых были сами свидетелями»[12].

Несмотря на различия, автор в обеих работах анализирует настроение всех социальных групп, участвующих в революции. Здесь и рабочие, и буржуазия, и крестьяне, и интеллигенция, здесь и радикальные, и оппозиционные партии, здесь и парижане, и провинциалы, и иностранцы, живущие в Париже. Много внимания уделено психологии и поведению масс. Что для нас особенно важно и интересно, в «Записках» мы видим психологические портреты вождей революции и ее идеологов: Ламартина, Блана, Ледрю-Роллена, Барбеса, Марраста, Бланки, Альбера, Коссидьера; портреты ее врагов, портреты рядовых участников революции.

Между Герценом и Анненковым есть общее: они вращались в одних литературно-общественных кругах, поддерживали приятельские отношения, оба имели прогрессивные - хотя и в разном духе, взгляды, путешествовали по Европе. Существенное для нас различие в том, что в публицистике они принадлежали к разным направлениям: в революционно-демократическом ключе писал Герцен, традиции информационно-просветительской публицистики продолжал Анненков[13]. Таким образом, сходства и различия взглядов авторов определяют особенности источников нашего доклада. Если произведения Герцена пропитаны свободолюбивым духом и радикальными заявлениями, то корреспонденция Анненкова отражает умеренные общественно-политические взгляды автора, его суждения более спокойны и некатегоричны по сравнению с Герценом.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: