Исследования среды, в которой функционирует текст, представляет интерес не ради оценки окружающей ситуации, а для понимания прагматических условий порождения и восприятия самого текста. Здесь особенно важна та закономерность, которая состоит в том, что связи определенного вида между элементами множества, образующего систему (внутренние связи), преобладают над связями между этими же элементами и окружающей средой (внешние связи).
Влияние фактора «окрестных условий» подробно исследовано Г.П.Мельниковым на примере предметной области кибернетики. Важное теоретическое значение имеет его тезис о малоизученном аспекте взаимоотношений системы и среды на переходе «действительность — возможность». В аспекте такого перехода для текста сообщения необходимо наличие другого объекта — среды. Только в этом случае можно будет экспериментально или теоретически указать валентности и системы, и среды, которыми они будут обладать, если при заданных внешних условиях окажутся во взаимодействии.
|
|
Что же составляет среду функционирования текстовой информации (сообщения)? Ее можно охарактеризовать как сложноструктурную системную среду, состоящую из ряда отдельных подсистем, каждая из которых имеет независимые или малозависимые между собой связи с текстом. Поскольку отношения между системой и средой формируются под воздействием системности реального мира, они приобретают функциональный характер, т.е. направлены на выполнение какой-либо функции. В конкретном случае функционирования текста в определенной предметной области требуется реализация функции обеспечения коммуникации в общепринятых терминах и с аспектами, заданными прагматическими параметрами. Это создает необходимость взаимодействия текста с объективно существующей системой понятий в данной предметной области, но, кроме того, еще с системами (национальной, международной, государственной, военной, технической и др.) политики и социальных отношений и, наконец, с общей лексической и грамматической системой языка. Все эти составляющие окружающего мира и образуют среду функционирования текстов сообщений.
Дихотомия «система — среда» приобретает смысл только при наличии валентных связей, которыми располагают и текст, и среда. По их направлениям и благодаря их участию осуществляются обменные процессы, суть которых на самом низком уровне заключается: со стороны текста — в лингвистическом обеспечении коммуникативного процесса, а со стороны среды — в формировании потенциального энергетического воздействия текста как инициатора коммуникативных реакций.
|
|
По характеру обменных процессов можно судить о динамическом состоянии коммуникативного взаимодействия и об уровне развития коммуникативных отношений в среде предметной области. Если по отношению к тексту сообщения обменные процессы строятся на входящих потоках, то можно говорить о развитых коммуникативных отношениях и активной текстовой деятельности в данной предметной области. Если потоки уравновешены, то скорее всего такая текстовая деятельность соотнесена с неразвивающейся предметной областью.
Наблюдения за текстовой деятельностью в среде конкретной предметной области дают возможность утверждать, что возможно и третье состояние, когда обменные процессы между текстовой деятельностью и средой функционирования сообщений строятся на исходящих потоках по отношению к текстам. В этом случае текстовая деятельность приобретает продуцирующую функцию, инициированную какими-то косвенными экстралингвистическими факторами.
Это глубоко специфический аспект функционирования текста сообщения, поскольку отражает характер его связей с системой лингвистических и экстралингвистических отношений в предметной области и смежных предметных областях.
Во-первых, в условиях сильной интерференции высокотехнологичных предметных областей (представляющих, например, усложненные технологические процессы) происходит не простое взаимопроникновение терминологии на понятийном и лексическом уровнях, а ее взаимообусловленность. Примеры можно легко найти и в социальной сфере, но наиболее наглядным и простым является построение терминов робототехники по моделям тех предметных областей, где робототехника находит применение.
В английском языке специфический термин предметной области микроэлектроники clean-room electronics (интегральные схемы, изготавливаемые в особо чистых условиях) вызвал появление термина clean-room robotics (роботы для работы в особо чистых условиях). У этих двух терминов совпадает только синтаксическая конструкция. Объем понятий сильно различается: в первом случае понятие касается объекта, во втором — субъекта, но окружающая среда — коммуникативные процессы в предметных областях, связанных с применением робототехники для производства интегральных схем, — у этих терминов одинаковая и сходные подчинительные связи.
В данном случае коммуникативный процесс затрагивает две лексические подсистемы, и если в одной из них имеется устойчивая лексическая единица, а в другой ее нет, но в системе понятий все же существует некое аналогичное материальное содержание, то среда функционирования текста может становиться регламентирующим фактором, диктующим формы коммуникативного процесса. Под воздействием опыта коммуникативной текстовой деятельности в предметной области микроэлектроники и правила, выведенного средой функционирования текстов сообщений, влияние лексической подсистемы робототехники оказалось активнее влияния системы понятий предметной области. То есть коммуникативные связи между лексическими подсистемами, осуществляемые в единой коммуникативной среде, обобщили модель построения лексической единицы текста как коммуникативного средства.
Во-вторых, глубокое проникновение, например, робототехники, в сферу производственных отношений создает условия для построения лексических единиц по моделям, соотнесенным с понятиями служебной иерархии: blue collar robot (рабочий робот) и white collar robot (робот-координатор).
Описанные наблюдения и примеры характеризуют окружающую среду как совокупность обобщающих каналов связи, по которым осуществляются обменные процессы. Обобщающее воздействие каналов связи, поддерживаемых средой, наполняет обменные процессы опытом реализации качества, накопленного в различных сферах среды и элементах системы.
|
|
И.В.Арнольд предложила семиотический подход к исследованию взаимодействия языковых систем и среды. Представляется возможным распространить сделанные ею выводы на соотношение сил влияния текста и среды, рассматривая текст как четко оформленную подсистему.
Если ограничиться узким прикладным пониманием семиотического членения на синтактику, семантику и прагматику, мы можем наблюдать три всеобъемлющих аспекта взаимодействия текста сообщения со средой. Принято считать, что синтаксический аспект раскрывает только внутренние связи. С учетом вероятности многоуровневой структуры плана содержания текста (например, правила поведения в метро кроме прагматического инструктивного уровня могут еще быть использованы как информация о развитии городского транспорта или как информация о действующих административных отношениях в сообществе) и возможности самостоятельного функционирования одного текста на разных информационных уровнях смысл синтаксических связей значительно расширяется из-за комплексности и структурной сложности составляющих их информативных элементов.
Без учета окружающих условий процессы формализации текста сообщения в коммуникативном процессе, конечно, можно было бы объяснить внутрисистемными отношениями, т.е. на уровне синтактики. Понимание внутренних связей безусловно дает возможность описать принципы функционирования текста сообщения. Но в этом случае описание было бы статичным и представляло бы более или менее идеализированную формализованную модель, которая в состоянии отобразить принципы, но не результаты функционирования текста как коммуникативной единицы или даже его формальных подсистем, что лишает исследование практической ценности.
В новейшей истории текстовой деятельности можно найти примеры осознанного и объективного стремления к формализации текстовой деятельности. Самым ярким подобным примером может быть компьютеризация текстовой деятельности, связанная с высочайшей степенью формализации: автоматическая подготовка писем, ведение корреспонденции в среде электронной почты, автоматическая подготовка спецификаций, руководств и др. И в литературном детективном жанре бурно развивается компьютерная индустрия компиляции детективных историй.
|
|
Однако с учетом среды появляется возможность продуктивного анализа семантических связей текста сообщения с системой понятий предметной области и прагматических связей, а также с участниками коммуникации и с той же системой понятий.
Кроме общего представления о семантических связях как о соотношении лексического состава языка и предметного мира, при системном подходе к пониманию принципов и результатов функционирования текста в соотнесенной с ним коммуникативной среде важен учет влияния диалектики количественно-качественных превращений. Накопление знаний в предметной области активизирует коммуникативный процесс. С расширением и углублением коммуникативной компетенции, выражающейся в активизации текстовой деятельности, происходит перераспределение внутренних связей в виде развития способов текстовой реализации плана выражения. Качественные изменения, усиливающиеся в текстовых сообщениях по мере развития коммуникативной компетенции, отражаются на изменении их связей со средой.
Перераспределение внутренних связей под воздействием количественных изменений носит диахронический характер, соотносимый с прогрессом предметной области. Но диахрония количественных изменений имеет более стереоскопическую суть нежели прогресс предметной области, поскольку классификация на номинативной основе всегда вещественнее, чем на понятийном уровне. Вместе с тем такой естественно существующий дисбаланс становится инициатором динамического взаимообмена между текстовой деятельностью и средой.
В текстовой деятельности количественные изменения происходят в двух плоскостях.
- Расширяются синтагматические связи, соотносимые с углублением исследовательских процессов в предметной области, т.е. с детализацией имеющихся знаний.
- Углубляются парадигматические связи, обусловленные расширением исследований, т.е. появлением новых направлений в исследованиях.
Изменения в первой плоскости связаны с усилением синонимии, во второй — с полисемией и омонимией.
Исследования прагматического компонента системы внешних связей дают возможность оценить участие адресата и адресанта коммуникации в обменных процессах между текстом и средой. Этот аспект представляет интерес своей непосредственной связью с кругом социолингвистических проблем, проблем соотношения лексики речи и лексики письменного языка, а также с большинством экстралингвистических проблем.
Предопределяя направления и проблематику научных исследований, социальные условия влияют на изменение (скорее всего, расширение) объема понятий и формирование их систем. Так, роботизация бытового обслуживания развила различное отношение к роботам в США и Японии. Роботы приобретают элементы искусственного интеллекта и способны выполнять некоторые сложные логические последовательности операций. Более того, стало возможным речевое управление роботом. С этими процессами связано появление таких синтаксических конструкций, как ear robot (робот с акустическими сенсорами) или oral robot (робот с голосовым управлением).
Семантика подобных синтаксических конструкций ясна, и они легко адаптируются в других языках. Но форма их выражения, например, в японском языке, подтверждает важность социолингвистического компонента функционирования одного и того же текста в разных условиях. Возможности японского языка позволяют его носителям подчеркнуть отношение культуры к результатам деятельности человека. Большинство новых понятий, чуждых традиционным антропоцентрическим представлениям японцев об окружающем мире, выражаются как иноязычные, хотя многие из них принадлежат словотворчеству японского подъязыка робототехники. Примерами таких терминов могут быть wobotto (женщина-робот) или rumu robotto (робот-прислуга). Построенные по англоязычным моделям, они происходят из системы понятий, сформировавшихся в результате развития робототехники в Японии.
Как известно, экономия выразительных средств, вообще свойственная языку и имеющая тенденцию к усилению с развитием индустриализации, наиболее заметно проступает в устной речи. Характерной чертой последних 15 — 20 лет является активное проникновение устного речевого стиля в письменный язык. Для русского языка этот период менее продолжителен: факты нормативного использования речевых синтаксем в письменных текстах с достаточной для объективной статистики частотой обнаруживаются только в последние 6 — 7 лет. В предметной области робототехники существует много примеров нормализации речевых форм. Но вопрос о существовании устных и письменных форм — это чаще всего вопрос синонимии.
В прагматическом аспекте взаимосвязей текста сообщения и среды важен учет экстралингвистических проблем. Их значение и влияние находятся в прямой зависимости от особенностей каждой конкретной предметной области. В робототехнике значение экстралингвистических проблем определяется спецификой взаимоотношений в системе «человек — машина» и особенностями функционирования интеллектуальных систем в антропоцентрической среде.
Таким образом, функционирование текстов сообщений в коммуникативных процессах в конкретных предметных областях не может быть понято и объяснено в практических целях без досрочного глубокого анализа их взаимодействия с окружающей средой. Собственно и само понятие «функционирование текста» предполагает его неразрывную связь со средой. Текст сообщения и среда его реализации соподчинены функционально. Все их взаимосвязи и влияния предусматривают обеспечение процесса общения и организацию целенаправленного взаимодействия в определенных регламентированных социальных условиях.