ИНСАПАГАРДЕШ, -ли, -ла; мн.; бессовестность, бесчеловечность; наглость, нахальство, пошлость. ♦ Инсапагардеш кIибяхIянти дирар – погов. наглость бывает лицемерна.
ИНСАПАГАРЛИ нареч. нагло, нахально, бессовестно, бесчеловечно; ~ вяшикIес нагличать, поступать нагло; ~ гъайухъун поговорил бессовестно.
ИНСАПАГАР/СИ, -ти наглый, бессовестный, бесчеловечный; см. инсапагар.
ИНСАП-ХIЯЯ, -ли, -ла; мн.; совесть и честь; см. инсап.
ИНСАП-ХIЯЯАГАР/(СИ), -ти наглый, бессовестный, бесчестный; ~ баркьуди наглость, бессовестное дело; ~ти гъай наглость, наглая речь.
ИНСАП-ХIЯЯАГАРДЕШ, -ли, -ла; мн.; наглость, бессовестность, бесчестность; нахальство,цинизм; ~ дакӀударес проявить цинизм; ~личил вяшикӀес действовать с нахальством.
ИНСАП-ХΙЯЯАГАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. становиться бессовестным, наглеть; илди бархӀиличи бархӀи ~ули саби они изо дня в день становятся наглее. ǁ сов. инсап-хӀяяагарбиэс.
ИНСАП-ХΙЯЯАГАР/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. стать бессовестным, обнаглеть; ~иубси адам обнаглевший человек. ǁ несов. инсап-хӀяяагарбирес.
|
|
ИНСАП-ХΙЯЯАГАРЛИ нареч. нагло, бессовестно, бесчестно, цинично; халатачил ~ гъайикӀули сай нагло разговаривает со старшими.
ИНСАП-ХΙЯЯАГАР/СИ, -ти циничный, наглый, бессовестный; см. инсапхӀяяагар.
ИНСАП/ЧЕББИР-ЕС[~чевир-ес, ~черрир-ес; ~чердир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. делать (становиться) совестливее; илала къиликъуни ~чердирули сари черты его характера становятся совестливее. ǁ сов. инсапчеббиэс.
ИНСАП/ЧЕББИ-ЭС [~чеви-эс, ~черри-эс; ~черди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. стать совестливее. ǁ несов. инсапчеббирес.
ИНСАП/ЧЕБДЕШ [~чевдеш, ~чердеш], -ли, -ла; мн.; совестливость, честность, добросовестность.
ИНСАП/ЧЕБСИ[~чевси, ~черси; ~чебти, ~черти]совестливый, честный, добросовестный.
ИНСПЕКТОР, -ли, -ла; -ти; инспектор; финансунала ~ финансовый инспектор; багьудила министерствола ~ инспектор министерства образования; ~ли узес работать инспектором.
ИНСПЕКТОР/ВАР-ЕС[~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ; сов. сделать, назначить инспектором. ǁ несов. инспекторирес.
ИНСПЕКТОРДЕШ, -ли, -ла; мн.; инспекторство; работа, профессия инспектора.
ИНСПЕКТОР/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ; несов. делать (становиться) инспектором. ǁ сов. инспекториэс.
ИНСПЕКТОР/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ; сов. стать инспектором; бузерила ~уб стал инспектором труда. ǁ несов. инспекторирес.
ИНСПЕКЦИЯ, -ли, -ла; -би; инспекция; пачалихъла автомашинабала ~ государственная автомобильная инспекция; вачарла ~ торговая инспекция; санитарияласи ~ санитарная инспекция.
|
|
ИНСПЕКЦИЯЛА/СИ, -ти инспекционный; ~ ахтарди инспекционная проверка.
ИНСТИТУ́Т, -ли, -ла; -уни;1) институт; медицинала~ медицинский институт; халкьла хозяйствола~ институт народного хозяйства; 2) научно-исследовательское учреждение; гIилму-ахтардила ~ научно-исследовательский институт; ~ таманбарес закончить институт; ~лизив узес работать в институте; ~лизив учӀес учиться в институте; ~лизи керхес поступить в институт.
ИНСТРУКТОР, -ли, -ла; -ти; инструктор; туризмала шайчивси ~ инструктор по туризму; ~ли узес работать инструктором.
ИНСТРУКТОР/ВАР-ЕС[~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ; сов. сделать, назначить инструктором. ǁ несов. инструкторирес.
ИНСТРУКТОРДЕШ, -ли, -ла; мн.; работа, должность, профессия инструктора.
ИНСТРУКТОР/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ; несов. делать (становиться) инструктором. ǁ сов. инструкториэс.
ИНСТРУКТОР/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни;Ӏ; сов. стать инструктором. ǁ несов. инструкторирес.
ИНСТРУКЦИЯ, -ли, -ла; -би; инструкция; министерствола ~ инструкция министерства; ~ касес получить инструкцию; ~ бедес дать инструкцию, проинструктировать; ~ хӀясибли по инструкции, согласно инструкции.
ИНСТРУКЦИЯАГАР/(СИ), -ти без инструкции, не имеющий инструкции.
ИНСТРУМЕНТ, -ли, -ла; -уни; 1) инструмент; някъла~ ручной инструмент; хирургияла~ хирургический инструмент;2) музыкальный инструмент; гималадегIти~уни струнные инструменты.
ИНСЦЕНИРОВКА, -ли, -ла; -би; инсценировка; гьарбизурси~ удачная инсценировка.
ИНТЕГРАЛ, -ли, -ла; -ти; мат. интеграл; ~ла буйгIни интегральное исчисление.
ИНТЕЛЛИГЕНТ, -ли, -ла; -уни; интеллигент.
ИНТЕЛЛИГЕНТДЕШ, -ли, -ла; мн.; совокупность свойств интеллигента; интеллигентность.
ИНТЕЛЛИГЕНТДЕШАГАР/(СИ), -ти неинтеллигентный; ~ адам неинтеллигентный человек.
ИНТЕЛЛИГЕНТЛА/СИ, -ти интеллигентный; ~ адам интеллигентный человек; ~ти хIял-тӀабигӀят интеллигентное поведение.
ИНТЕЛЛИГЕНТУН/И, -ани, -ала; мн.; интеллигенция.
ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ, -ли, -ла; ед; интеллигенция; творчестволаси ~ творческая интеллигенция; шила~ сельская интеллигенция.
ИНТЕНДАНТ, -ли, -ла; -уни; интендант; ~ли узес работать интендантом.
ИНТЕНДАНТДЕШ, -ли, -ла; мн.; служба, занятие интенданта.
ИНТЕРВЕНТ, -ли, -ла; -уни; интервент; ~ли дергъ бехIбихьиб интервент начал войну.
ИНТЕРВЕНЦИЯ, -ли, -ла; -би; интервенция; дявила ~ военная интервенция.
ИНТЕРВЕНЦИЯЛА/СИ, -ти интервенционный; ~тидургъби интервенционные войны; ~тикьасани интервенционные планы.
ИНТЕРВЬЮ, -ли, -ла; -би; интервью; чизибад-биалра ~ касес получить интервью у кого-нибудь; ~ бедес дать интервью; ~ газетализи кабяхъес опубликовать интервью в газете; ~ бедлуган респондент.
ИНТЕРВЬЮЛА/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀ мн.; сов. интервьюировать (взять интервью у кого-н.); писатель ~варес интервьюировать писателя.ǁ несов. интервьюлабирес.
ИНТЕРВЬЮЛА/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ-ӀӀ мн.; несов. интервьюировать (брать интервью у кого-н.). ǁ сов. интервьюлабарес.
ИНТЕРМЕДИЯ, -ли, -ла; -би; интермедия; дурхӀнани клублизир ~би чедаахъиб ребята показали интермедии в клубе.
ИНТЕРНАТ, -ли, -ла; -уни; интернат; шила школала ~ интернат сельской школы; ~лизивучIес учиться в интернате; бухънабала ~лизивхIерирулра живу в интернате для престарелых.
ИНТЕРНАТУРА, -ли, -ла; -би; интернатура; ~ белчӀес пройти интернатуру.
ИНТЕРНАЦИОНАЛ, -ли, -ла; -ти; интернационал; Коммунист~ Коммунистический интернационал; Социалист~ Социалистический интернационал.
ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗМ, -ли, -ла; ед; интернационализм.
ИНТЕРНАЦИОНАЛИСТ, -ли, -ла; -уни; интернационалист.
|
|
ИНТЕРНАЦИОНАЛЛА/СИ, -ти интернациональный; ~ чебла интернациональный долг; ~ти бархбасуни интернациональные связи.
ИНТЕРНЕТ, -ли, -ла; ед.; интернет; ~лизи ухӀнавхъес зайти в интернет; ~лизиб баргес найти в интернете; ~лизиб белчӀес прочитать в интернете.
ИНТЕРЬЕР, -ли, -ла;- ти; интерьер; ~ балкьаахъни оформление интерьера.
ИНТЕРФЕЙС, -ли, -ла; -уни;интерфейс.
ИНТОНАЦИЯ, -ли, -ла; -би;интонация; кьа-булагардешла ~ недовольная интонация; урехила ~ угрожающая интонация; дукелцIиличиихьнила ~ насмешливая интонация; авторласи ~ лит. авторская интонация; суалла~ лингв. вопросительная интонация; умуси ~ муз. чистая интонация; ялгъанси ~ муз. фальшивая интонация.
ИНФАРКТ, -ли, -ла; -уни; мед. инфаркт; уркӀила ~ инфаркт миокарда.
ИНФИНИТИВ, -ли, -ла; -ти; грам. инфинитив.
ИНФОРМАТОР, -ли, -ла; -ти; информатор; вархьси ~ объективный, точныйинформатор.
ИНФОРМАТОРДЕШ, -ли, -ла; мн.; занятие информатора.
ИНФОРМАТОРДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; сов. побыть информатором. ǁ несов. информатордешдирес.
ИНФОРМАТОРДЕШДИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ мн.; несов. быть информатором. ǁ сов. информатордешдарес.
ИНФОРМАЦИЯ, -ли, -ла; -би; информация; гIилму-техникала~ научно-техническая информа-ция; газетала ~ газетная информация.
ИншаАллаГЬ межд. бог дасть;если будет угодно Аллаху; ~, нуша ишбархӀи хъули диэхӀе бог дасть, мы сегодня доберёмся домой.
ИОН, -ни, -на; -ти; ион.
ИОРДАН 1. иорданский; ~ мез иорданский (арабский) язык; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; иорданец и иорданка (представители основного населения Иордании).
ИОРДАНЛАН, -ни, -на; -ти; иорданец и иорданка; см. иордан.
ИОРДАНТАЛА 1. род. п. отмн. иордан;2. в знач. прил. иорданский; ~ делхъ иорданский танец; см. иордан, иорданлан.
ИРАКЬ 1. иракский; ~ мез иракский (арабский) язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни; иракец и ирачка (представители основного населения Ирака).
ИРАКЬЛАН, -ни, -на; -ти; иракец и ирачка; см. иракь.
ИРАКЬУНАЛА 1. род. п. отмн. иракь;2. в знач. прил. иракский; ~ делхъ иракский танец; см. иракь, иракьлан.
ИРАН 1. иранский; ~ мез иранский язык; 2. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; иранец и иранка (представители основного населения Ирана).
|
|
ИРАНЛАН, -ни, -на; -ти; иранец и иранка; см. иран.
ИРАНТАЛА 1. род. п. от мн. иран;2. в знач. прил иранский; ~ делхъ иранский танец; см. иран, иранлан.
ИРБИГIЯ, -ли, -ла; ирбигӀуни; борщевик (трава); ~дучира собрал борщевик.
ИРГ-ЕС, -у (-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. молотить; анкӀи ~ молотить пшеницу. ǁ сов. дергес1.
ИРГИ, -ли, -ла; иргми; трибулум, молотильная доска; гьанна иргми дузахъули ахӀен теперь не пользуются молотильными досками. ♦ Кани – къаркъала, къакъ – мигла? загад. (о молотильной доске) – живот – каменный, спина – дубовая? ♦ Иргмачивад кахIейцIуси хъубзар – погов. крестьянин, который не слезает с молотильных досок (похвала усердному крестьянину).
ИРГИНГЕТ, -ли, -ла; -уни; устар., диал. поговорка; ~уначил гъайикIар говорит поговорками.
ИРГИТIАН, -ни, -на; -ти; каменный вкладыш в молотильной доске.
ИРГЪАН/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. сделать понятным или понимающим; текст ~ текст сделать понятным; гӀямрули ил гьар секӀал ~вариб жизнь сделала его понимающим всё. ǁ несов. иргъанбирес.
ИРГЪАН/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. делать (становиться) понятным или понимающим; гьанна илди халатала гӀямру ~ули саби теперь они становятся понимающими жизнь взрослых. ǁ сов. иргъанбиэс.
ИРГЪАН/БИ-ЭС[ ~ и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. стать понятным или понимающим; гьамадли ~ стать легко понимаемым. ǁ несов. иргъанбирес.
ИРГЪАХЪАН 1. прич. от иргъахъес; 2. в знач. прил. а) объясняющий; б) выражающий; 3. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; а) пропагандист; партияла ~ партийный пропагандист; б) выразитель и выразительница; гьаркьяти пикруми ~ выразитель передовых идей.
ИРГЪАХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни;ӀӀӀ; несов. понуд. 1) разъяснять; 2) выражать; пикри дугьбачил ~ выражать мысль словами; хьул ~ выражать желание; 3) знаменовать, обозначать, представлять; выражаться, проявляться; дяхӀли тамашариъни ~ули саби лицо выражает (её) удивление; 4)популяризовать, формулировать; вегӀла тӀалабуни ~ формулировать свои требования;5) интерпретировать,толковать; законти ~ толковать законы; жузлизирти иргъхӀергъути мерани ~ толковать неясные места в книге; къиянси мер ~ни толкование трудного места; 6) пропагандировать; гьабкьяси опыт ва хӀянчила сагати тяхӀурти ~ пропагандировать передовой опыт и новые методы работы. ǁ сов. аргъахъес.
ИРГЪАХЪНИЛА 1. род. п. от масд. иргъахъни; 2. в знач. прил. а) разъяснительный; б) связанный с пропагандой чего-л.; ~ хΙянчи пропаганда.
ИРГЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) слышать,слыхать; слышаться; нуни ~уси агара я ничего не слышу; 2) понимать, соображать, постигать, сознавать; разуметь,смекать,смыслить; бурибси ~ чебиркур надо понимать сказанное; ~ули ахIенра понятия не имею,ума не приложу; нуни илизиб селра ~ули ахӀенра я ничего не смыслю в этом; гьамадли ~уси доступный, доходчивый, понимающий,ясный; ~ни понимание, разумение; ~нила мурхьдеш глубокомыслие;3) чувствовать; см. хабарисес. ǁ сов. аргъес.
ИРГЪУСИВАНБИЗ-ЕС, -ур, -урли, -урси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) показаться слышным, послышаться; чиларил тӀама ~ур послышался голос кого-то; 2) показаться понятным; гьанна ил пикри ~ур теперь эта мысль показалась понятной. ǁ несов. иргъусиванбилзес.
ИРГЪУСИВАНБИЛЗ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) казаться слышным, слышаться; 2) казаться понятным. ǁ сов. иргъусиванбизес.
ИРГЬАН 1. прич. от иргьес; 2. в знач. прил. бросающий, метающий, кидающий; 3. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; спорт. метатель, толкатель; къаркъа ~ метатель камня; диск ~ метатель диска; кьякь ~ метатель молота; ядро ~ толкатель ядра.
ИРГЬ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) кидать, бросать; швырять; къаркъуби ~ кидать камни; 2) метать, толкать; ядро ~ни толчок ядра; 3) стрелять; см. къяйкбирес. ǁ сов. игьес.
ИРЕМ, -ли, -ла; -ти; ирам (рай).
ИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. говорить, произносить, выговаривать; ахъли ~ произносить громко.ǁ сов. эс. ♦ Ируси назму – лит. говорной стих.
ИРЗ-ЕС, -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) развязывать(ся), распутывать(ся); бул ~ развязывать узел; хӀярхӀли бигьунси ~ур слабо завязанное, развяжется; 2) заниматься развязыванием, распутыванием.3) перен. разрешать(ся); масъала ~ решать задачу (перен. решать проблему); ил масъала саби-сабил ~ур эта проблема разрешится сама собой; 4) перен решать, разгадывать; кроссвордуни ~ разгадывать кроссворды. ǁ сов. арзес.
ИРИ, -ли, -ла; ирми; 1) ремень, ремешок, пояс; сагаси ~ новая ремень; арцла ~ серебряный пояс; ~бигьес а) опоясать, подпоясаться; завязать пояс; б) затянуть ремень, оторочить; ~ арзес распоясать ремень, распоясаться;2) торока;3)постромка.
ИРИАН, -ни, -на; -ти; о животном:годовалый; ~ бугъа годовалый бычок.
ИРИС, -ли, -ла; -уни; ирис; ~уначил чяй держес выпить чай с конфетами ирис.
ИРИХΙЯЛА, -ли, -ла; -би; устар. вешалка из продольного жерда; ~ баршес соорудить вешалку.
ИРИ-ХАНЖАЛ, -ли, -ла; ири-ханжулти; пояс с кинжалом, мужское поясное снаряжение (букв: пояс-кинжал); цIубарцла ~ фольк. мужское поясное снаряжение из чистого серебра (букв: пояс с кинжалом из чистого серебра).
ИРИЪ1, -ли, -ла; ед.; прошлый год; дила гъай ~личила сари я говорю о прошлом годе; ~ласабухъ иш дуслайчиб халасири прошлогодний урожай был больше нынешнего.
ИРИЪ2 нареч. в прошлом году; ~ нукурортличи вякьунра в прошлом году я ездил на курорт; ~ халаси дяхӀи бариб в прошлом году выпал большой снег.
ИРИЪЛА 1. род. п. от ириъ1; 2. в знач. прил. прошлогодний; ~ конкурс прошлогодний конкурс; ~ сабухъ прошлогодний урожай.
ИРИЪЛИЧИ/БАД [~вад, ~рад] в знач. нареч. с прошлого года; ~вад узи шагьарлизив хӀерирули сай с прошлого года брат живёт в городе.
ИРК-ЕС, -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) орошать, поливать; заниматься орошением; узи хъучив шинни ~ули сай брат занимается орошением на поле; хъуми шинни ~ орошать, поливать поля; 2) перен. осеменять (о животных); заниматься осеменением (животных); кьули ~ осеменять коров; 3) перен. разделывать тушу, готовить мясо для сушки; илини диъ жагали ~ули сай он хорошо разделывает мясо. ǁ сов. биркес1.
ИРКУ/СИ, -ти 1. прич. от иркес; 2. в знач. прил. орошаемый, поливной; ~ти духълуми поливные растения, культуры; ~ти хъуми поливные поля.
ИРКЪИ, -ли, -ла; иркъми; скула; тIинтIти иркъми широкие, выпуклые скулы.
ИРКЪМАРскуластый, скулистый, широкоскулый; ~ адам скуластый человек; ~ дяхӀ скуластое лицо.
ИРКI-ЕС, -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. резать, вырезать (узор); уркьуйзир някьиш ~ули сай вырезает узор в доске. ǁ сов. биркӀес1.
ИРКIЛА, -ли, -ла; -би; скобель; бугаси~ острый скобель; ~личил узес работать со скобелем.
ИРЛАНД 1. ирландский; ~ мез ирландский язык; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -уни; ирландец и ирландка (представители основного населения Ирландии).
ИРЛАНДЛАН, -ни, -на; -ти; ирландец и ирландка; см. ирланд.
ИРЛАНДУНАЛА 1. род. п. отмн. ирланд; 2. в знач. прил. ирландский; ~ делхъ ирландский танец; см. ирланд, ирландлан.
ИРНИ 1. масд. от ирес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; ед.; а) выговор, произошение; ~ла тяхIяр интонация; б) говор; ца лугъатлизи чумал ~ кадурхули сари в один диалект входят несколько говоров; кӀишала ~ кишинский говор, бутрила ~ бутринский говор; дейбукӀла ~личила диссертация диссертация о дейбукском говоре.
ИРС-ЕС, -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. крои́ть, выкраивать; хIева ~ кроить, выкраивать платье; ~ уста сай мастер кройки (букв: крои́ть). ǁ сов. бирсес.
ИРТ-ЕС, -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. стрелять; лишайзи ~ стрелять в цель; урги-дергализивад ~ стрелять из лука; ~ни обстрел. ǁ сов. игьес.
ИРТЕС/БИРХI-ЕС [~ирхӀ-ес, ~рирхӀ-ес; ~дир-хӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов. начинать стрелять; см. иртес. ǁ сов. иртесбяхӀес.
ИРТЕС/БЯХI-ЕС[~вяхӀ-ес, ~ряхӀ-ес; ~дяхӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. начать стрелять; см. иртес. ǁ несов. иртесбирхӀес.
ИРТI-ЕС, -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) подливать; течь, струиться, литься; урунж вихли ~улисаби источник течёт, журча; шангла шин ~ подливать воду в кастрюлю; урунжла умути шин ~ули сари течёт (льётся) чистая вода родника; 2) перен. лучиться, сиять, излучать свет, сверкать, испускать свет; нурани ~ испускать лучи; зубарти нурана ~ули сари лучатся звёзды; нурана ~уси хӀер лучащийся взгляд. ǁ сов. артӀес.
ИРХ-ЕС, -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. о муках, невзгодах: испытывать на себе, изведывать; о тяжёлом опыте: переживать, переносить, перетерпевать; дахъал гӀязабти ~ули сай испытывает на себе много мук.ǁ сов. архес.
ИРХЪАН 1. прич. от ирхъес;2. в знач. прил. а) подвергаемый свежеванию; б) производящий освежевание; 3. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; свежева́льщик; сакIубси ~ шустрый свежевальщик.
ИРХЪ-ЕС, -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) свежевать(ся), снимать(ся); кабц~ сдирать кожу; маза ~ свежевать барашка;2) заниматься свежеванием; букӀуни бархӀи ахъайчи ~ур чабаны будут свежевать до вечера; 3) драть; сдирать(ся), царапать(ся); занзба кам ~ули саби колючки сдирают кожу;ǁ сов. архъес.
ИРХЪЯЙ, -ли, -ла; -ти; диал. ворота; см. къапу.
ИРХЪЯЙ-ГIЯЯ, -ли, -ла; -би; диал. ворота и двор.
ИРХIИ, -ли, -ла; ед.; счастье.
ИРХӀИАГАР/(СИ), -ти несчастливый, не имеющий счастья; ~ти гӀямру несчастливая жизнь.
ИРХӀИАГАРДЕШ, -ли, -ла; ед.; невезучесть; отсутствие счастья, несчастливость; см. талихӀагардеш.
ИРХIИЛЕБ счастлив, блажен.
ИРХIИ/ЛЕБСИ [ мн. ~лерти]счастливый, благополучный, благоприятный, благодатный, блаженный, удачный; ~ адам счастливый человек; ~ бархӀи благодатный, удачный день; ~лерти гӀямру счастливая жизнь; ~лерти дурхӀядеш счастливое детство.
ИРХIЛУМ/И,-ани, -ала; мн.; диал. носилки из двух жердей. ♦ ХӀу ирхӀлумачив ух! – прокл. чтоб тебя понесли на носилках из жердей!
ИРЦI-ЕС, -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. полоть;заниматься прополкой; о сорняках: удалять; арцIи ~ удалять сорняки; рурсбиарцIили ~ули саби девушки занимаются прополкой. ǁ сов. бирцӀес3.
ИРШ-ЕС, -у(-ур), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. жать; косить; арши ~ жать урожай; миршли ~ули сари жнёт серпом; ~ни жатва; ~уси машина жатка,жнейка. ǁ сов. биршес1.
ИСАН 1. прич. от исес; 2. в знач. прил. покупаемый и покупающий; 3. в знач. сущ. -ни, -на; -ти; покупатель и покупательница; тӀалабкарси ~ требовательный покупатель; хъайс ~ ахъиб нашёлся покупатель на дом.