Текст Ветхого Завета

В предыдущих главах мы подробно рассмотрели историю передачи греческих текстов Нового Завета. Необходимо еще раз упомянуть о важности греческого текста, так как без него наш Новый Завет не имел бы основания. Без точного греческого текста не было бы и достоверного английского перевода Нового Завета. Но мы увидели, что против греческого текста не существует серьезных возражений, а это означает, что наша вера, основанная на откровениях Нового Завета, незыблема.

Нашей следующей задачей будет сосредоточить свое внимание на тексте Ветхого Завета. Нет необходимости серьезно углубляться в вопросы критики Ветхого Завета, поскольку принципы, которым следовали при восстановлении текста Нового Завета, в основном применимы и к Ветхому Завету.

Количество текстов Ветхого Завета не так велико по сравнению с многочисленными свидетельствами греческих текстов, а имеющиеся данные не столь впечатляющи. Манускрипты Нового Завета датируются четвертым веком, а множество папирусных документов имеют еще более раннюю дату написания. Однако дошедшие до нас рукописи Ветхого Завета не такие древние. Самые ранние манускрипты, написанные на древнееврейском языке, за исключением недавно обнаруженных (см. ниже) известны как Каирский кодекс и Ленинградский кодекс пророков. Каирский кодекс содержит книги ранних и поздних пророков и датируется 895 годом н.э. Ленинградский кодекс пророков написан немного позже, в 916 году н.э.[35] Другой ранний еврейский манускрипт - это кодекс Британского Музея, содержащий Пятикнижие. Он по праву считается весьма важным свидетельством текста Ветхого Завета, хотя и был написан в десятом или одиннадцатом столетии. Самым древним известным манускриптом, содержащим полностью весь Ветхий Завет, является Ленинградский кодекс[36], который был завершен в 1008 году н.э. Конечно же, существует и много других манускриптов, однако вышеуказанные являются основными авторитетными источниками текстов Ветхого Завета. Последнее издание еврейской Библии (Biblia Hebraica под редакцией Киттеля) основано на этих четырех еврейских манускриптах, и в частности на Ленинградском кодексе, содержащем полностью Ветхий Завет. К вышеуказанным манускриптам необходимо добавить известный Алеппский кодекс, созданный в первой половине десятого века. Этот манускрипт, изначально содержавший полностью весь Ветхий Завет, по всей видимости, был поврежден во время антисемитского мятежа в Алеппо (Сирия). К счастью, его большая часть уцелела и сейчас находится в Иерусалиме.

Кто-то может удивиться, почему рукописи еврейской Библии написаны позже по сравнению с материалами Нового Завета, особенно если вспомнить, что Ветхий Завет был завершен за несколько столетий до того, как была написана первая книга Нового Завета. Ответ найти нетрудно. Еврейские переписчики относились к своим копиям Писаний с почти суеверным почтением, и потому совершали церемониальные акты захоронения устаревших или поврежденных копий. Ими руководило желание предохранить от неподобающего использования материалы, на которых было написано священное имя Бога. Но какими бы благородными ни были их намерения, этот древний обычай лишил нас ранних еврейских манускриптов, которые мы могли бы иметь, и тем самым увеличил промежуток времени между существующими копиями и первоначальными рукописями Ветхого Завета.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: