Студопедия


Авиадвигателестроения Административное право Административное право Беларусии Алгебра Архитектура Безопасность жизнедеятельности Введение в профессию «психолог» Введение в экономику культуры Высшая математика Геология Геоморфология Гидрология и гидрометрии Гидросистемы и гидромашины История Украины Культурология Культурология Логика Маркетинг Машиностроение Медицинская психология Менеджмент Металлы и сварка Методы и средства измерений электрических величин Мировая экономика Начертательная геометрия Основы экономической теории Охрана труда Пожарная тактика Процессы и структуры мышления Профессиональная психология Психология Психология менеджмента Современные фундаментальные и прикладные исследования в приборостроении Социальная психология Социально-философская проблематика Социология Статистика Теоретические основы информатики Теория автоматического регулирования Теория вероятности Транспортное право Туроператор Уголовное право Уголовный процесс Управление современным производством Физика Физические явления Философия Холодильные установки Экология Экономика История экономики Основы экономики Экономика предприятия Экономическая история Экономическая теория Экономический анализ Развитие экономики ЕС Чрезвычайные ситуации ВКонтакте Одноклассники Мой Мир Фейсбук LiveJournal Instagram

Употребление форм настоящего времени вместо будущего в придаточных предложениях времени и условия




Впридаточных предложениях времени и условия вместо тре­бующегося по смыслу будущего времени употребляется одна из форм настоящего времени, которая переводится на русский язык будущим временем. Например:

I shall give you his address as soon as (if, when) you ring me up. Я дам вам его адрес, как только (если, когда) вы мне позвоните.

Future Perfect после союзов if, when, before, afterи др. в обстоя­тельственных придаточных предложениях времени и условия за­меняется Present Perfect, которое переводится будущим временем, если глагол-сказуемое главного предложения стоит в форме буду­щего времени.

After the assistant professor has made a morning round, he will analyse serious cases. После того, как доцент сделает обход, он будет разбирать тяжелых больных.

Условные предложения

Условные предложения могут выражать реальные, маловероят­ные и нереальные условия. В зависимости от характера условия условные предложения принято подразделять на условные пред­ложения первого типа (реальные условия), второго типа (нереаль­ные или маловероятные условия, относящиеся к настоящему или будущему времени) и третьего типа (нереальные условия, относя­щиеся к прошедшему времени).

Условные предложения первого типа

Условие, содержащееся в условном придаточном предложении, рассматривается говорящим как реально предполагаемый факт, относящийся к настоящему, прошедшему или будущему времени. В этом случае сказуемые главного и придаточного предложений выражаются глаголами в формах изъявительного наклонения.

If I'm ill, I take a sick leave. Если я болен, я беру больничный лист.

If I was ill I took a sick leave. Если я болел, я брал больничный лист.

If I'm ill I shall take a sick leave. Если я заболею, я возьму боль­ничный лист.


Грамматический справочник ♦ 309





Дата добавления: 2015-05-26; просмотров: 1253; Опубликованный материал нарушает авторские права? | Защита персональных данных | ЗАКАЗАТЬ РАБОТУ


Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Лучшие изречения: На стипендию можно купить что-нибудь, но не больше... 8691 - | 7119 - или читать все...

Читайте также:

 

54.243.26.210 © studopedia.ru Не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования. Есть нарушение авторского права? Напишите нам | Обратная связь.


Генерация страницы за: 0.002 сек.