Глава 22. Победы сил света над тьмой однако силы света далеко не всегда одерживали столь блистательныепобеды над исчадиями тьмы

ПОБЕДЫ СИЛ СВЕТА НАД ТЬМОЙ Однако силы света далеко не всегда одерживали столь блистательныепобеды над исчадиями тьмы. Даже сам Гвидион фаб Дон был вынужден заплатитьизрядную дань неудаче. Напав на Кэр Сиди - одно из многочисленныхметонимических титулов Потустороннего мира, - он был захвачен в плен Пвилломи Придери и надолго попал в темницу (см. описание ограбления Аннвна,приведенное в главе 23, "Явление Артура в мифологии"). Страдания,перенесенные им в темнице, сделали его великим бардом. В этом верованиинашла свое отражение излюбленная мысль древних кельтов (сохранившаяся,кстати сказать, в популярных преданиях) о том, что тот, кто проведет хотя быодну ночь либо в кресле гиганта Идриса [1] (вершина Кадайр Идрис в Гвинедде)либо под населенным духами и призраками Черным Камнем в Ардду наЛланберисской стороне Сноудона, наутро станет одержимым или просто потеряетрассудок. Как именно Гвидиону удалось вырваться из темницы, предание неговорит, однако этот эпизод явно не убавил его ненависти к исконным врагамего рода - силам тьмы. [1] Ср. Шайтан Идрис - повелитель царства демонов и злых духов висламской мифологии (прим. перев.). С помощью своего брата Амаэтона, бога земледелия, и своего собственногосына, Ллеу, он одержал победу в битве при Годеу, что означает "Деревья".Этот подвиг занимает весьма любопытное место в кельтской мифологии. Сражениеэто известно также под названием битвы при Ахрене или Охрене, что опять-такипредставляет собой одно из названий Аида, значение которого неизвестно. Оновстречается в одной широко известной валлийской поэме, повествующей об"Ограблении Аннвна" самим легендарным Артуром. Королем Ахрена тогда былАравн, и ему активно помогал Бран, который, надо полагать, тогда еще неуспел совершить свое роковое плавание в Ирландию. Война велась ради того,чтобы закрепить за людьми право на три божьи твари - собаку, оленя и чибиса.Дело в том, что все эти животные по той или иной причине считалисьпосвященными богам подземного царства. На этот раз Гвидион вступил в бой не в одиночестве, как во время своейпервой неудачной попытки вторгнуться в Аид. Кроме брата и сына, в егораспоряжении теперь всегда было огромное войско. Дело в том, что особыемагические чары, коими овладел Гвидион, позволяли ему обойтись безпостоянной армии. В нужный момент он мог, так сказать, материализовать спомощью своих чар целые отряды воинов, а когда надобность в них отпадала, -вернуть в небытие. Само название битвы показывает, что именно так он ипоступил на этот раз. Бард Талиесин воспевает это сражение в таких строках: Я тоже был при Годеу и зрел Гвидиона и Ллеу: они превращали в воинов деревья, осоку, кусты. В поэме, посвященной этой битве, бард во всех подробностях описываетход сражения. Деревья и травы, по его словам, так и рвались в бой. Кустыольхи успели первыми, ивы и рябины немного отстали, а береза, хотя и былахрабрым воином, замешкалась, слишком долго собираясь в битву. Вяз стойкодержался в самой гуще битвы, не отступая ни на шаг. Когда же в бой двинулсямогучий дуб, расшвыривая врагов, то от его поступи задрожали небеса и земля.Отважные боярышник и падуб стойко держали оборону, разя врагов своимишипами. Верески теснили противника с обоих флангов, а ракитник наступал повсему фронту. А вот папоротник был повержен, и дрок тоже не устоял. Стройнаясосна, раскидистая груша, сумрачный ясень, тенистый орешник, развеситый бук,стойкий тополь, скудная плодами слива, ищущие укромного уголка бирючина ижимолость, дикий чужеземец золотой дождь, "боб, собирающий в своей теницелое войско призраков", розовый куст, малина, плющ, вишня и мушмула - всестояли на своих местах. Не менее странные бойцы были и в рядах воинов Аида. Так, в поэмеговорится о некоем стоглавом чудовище, под языком которого помещался немалыйотряд воинов, а другой такой же отряд восседал у него на затылке. Рядом сним скакала отвратительная черная жаба с доброй сотней челюстей и извиваласькрестовая змея, переливавшаяся всеми цветами. Тело ее состояло из сотен душгрешников, несущих столь ужасное наказание за бесчисленные грехи. Поистине,чтобы во всем блеске живописать эту ужасную битву между порождениями маговнеба и земли, потребовалось бы резец Доре или перо Данте. Именно магия и решила исход битвы. В рядах сторонников Аида был одинбоец, которого никто не мог победить до тех пор, пока противник не узнавалего имя, - забавная черта земных божеств, сохранившаяся, кстати сказать, и уфей. И вот Гвидион сумел выпытать его имя и спел такие строфы: Копыта этого коня узнаю по следам; Сверкают на твоем щите три веточки ольхи; По этим избранным ветвям ты и зовешься Бран! Копыта этого коня в день битвы так тверды: Три верхних веточки ольхи сжимаешь ты в руке. Над той избранной ветвью, Бран, твоею ветвью, Бран, Амаэтон наш Добрый сам победу одержал! После этого магические чары богов тьмы потеряли свою силу, и сыны Донсмогли добыть для людей оленя, собаку и чибиса, похищенных, как и все благиедары, из подземного царства. Кстати сказать, боги света всегда извлекали какую-нибудь практическуюпользу из своих побед над богами тьмы и мрака. Но самый славный набегГвидиона в Аид был предпринят ради похищения поистине бесценной добычи -свиней! Как сказано в "Мабиноги Мэта фаб Матонви", Гвидион слышал, что в Дифедестали появляться некие странные твари, которых люди никогда прежде невидели. Тварей этих называли "поросятами" или "свиньями", и Аравн, корольАннвна, прислал их в дар Придери, сыну Пвилла. Они оказались животными неслишком крупными, зато мясо их, как говорили, было куда вкусней, чем мясокоров и быков. Гвидион подумал, что неплохо было бы раздобыть этих самыхсвиней, силой или хитростью отобрав их у сил тьмы. Мэт фаб Матонви,правивший кланом детей богини Дон со своего Олимпа - Кэр Датил [1], держалсовет об этом походе, и Гвидион вместе с одиннадцатью спутниками отправилсяво дворец Придери [2]. Они притворились странствующими бардами, и Придериохотно принял их. Оказавшись во дворце, Гвидион, "самый лучший рассказчикисторий на свете", доставил своими рассказами князю Дифеда и его двору такоеогромное удовольствие, какого до того дня еще никто и никогда не доставлялим. Видя, что хозяин предоволен, Гвидион попросил Придери в награду за трудыодно из животных, обитающих в Аннвне. Однако Придери, как оказалось, далАравну слово, что больше не станет ни продавать, ни просто дарить томуникаких животных из Аида до тех пор, пока численность уже присланных неувеличится вдвое. Об этом он и поведал мнимому барду, то есть Гвидиону. [1] В наши дни носит название Пен-и-Гэр. Это вершина холма на полпутимежду Лланврстом и Конви. [2] По преданию, дворец этот находился в Руддлан Тейви, который,по-видимому, можно отождествить с нынешним Глан Тейви возле Гардиан Бридж. - Господин мой, - отвечал Гвидион. - В таком случае я могу освободитьтебя от твоего обещания. Не давай мне сегодня никаких свиней и не отказывайв них, а завтра я тебе все объясню. Затем мнимый бард направился в покои, которые при готовил для негоПридери, и принялся колдовать и насылать волшебные чары. Так, он сделал издревесной губки двенадцать позолоченных щитов и двенадцать коней с золотойупряжью, а также двенадцать черных борзых с белой грудью, у каждого изкоторых был золотой ошейник и золотой поводок. Затем он показал их всехПридери. - Господин мой, - вкрадчиво проговорил он. - Это освободит тебя отслова, которое ты дал вчера вечером, пообещав никому не продавать свиней ине дарить их. Но ты вполне можешь поменять их на что-нибудь более ценное.Вот, я предлагаю тебе за них двенадцать прекрасных скакунов с золотойупряжью, двенадцать быстроногих борзых с золотыми ошейниками и поводками, ав придачу - целых двенадцать позолоченных боевых щитов. Придери посоветовался со своими приближенными и согласился на такойвыгодный обмен. Тогда Гвидион и его спутники забрали свиней и, не мешкая ниминуты, поспешили домой, ибо они знали, что колдовские чары способнысохранять свою власть не дольше одного дня. Память об их поспешном бегственадолго осталась в преданиях. Каждое место, где они делали привал для отдыхана обратном пути из Кэр Датил в Дифед, получило особое название, так илииначе связанное со свиньями. В числе этих забавных топонимов - Мохдре("Свиной город") в графствах Повис и Конви и Кастелл-и-Мох ("Свиной замок")неподалеку от урочища Мохнант ("Свиной ручей"). Возвратившись домой, ониспрятали свиней в безопасном месте, а затем поспешно собрали все воинствоМэта, ибо прекрасно понимали, что все роскошные кони, борзые и щитыдавным-давно превратились обратно в кусочки древесной губки и Придери, такловко обманутый Гвидионом, наверняка уже в гневе спешит со своей армией насевер, в Дифед. Так и оказалось. Состоялись две битвы: одна - при МенорПинардд неподалеку от Конви, а другая - при Менор Алун, что возлеКэрнарфона. Будучи разбит в обоих сражениях, Придери попытался найти укрытиеу Нант Колл, примерно в девяти милях от Кэрнарфона. Там он опять потерпелпоражение и, понеся огромные потери, послал гонцов, предлагая заключить мири прося отпустить его. Мэт согласился на это, но войско сынов богини Дон настаивало напродолжении войны, требуя преследовать и полностью уничтожить противника.Тогда Придери обратился лично к Мэту, говоря, что раз уж эту войну затеялГвидион, то пусть им будет позволено решить ее исход в поединке между собой. Гвидион с готовностью согласился на поединок, и богатыри сил света итьмы сошлись лицом к лицу. Однако силы Придери явно были на исходе, и он былповержен силой и магическими чарами Гвидиона. "И был он предан земле в МэнТириавк, над Меленрид, и там и ныне его могила", - сказано в "Мабиноги",хотя в одной староваллийской поэме, называемой "Надгробные стихи воинам" ивходящей в состав Черной Кармартенской книги, местом его вечного упокоенияназвано совсем другое урочище: Могила Придери - там, в Эйбер Гвеноли, Где бьются в берег волны океана. Эта решающая победа над силами Аида и их королем надолго положила конецвойне, и перемирие длилось до тех пор, пока силы света не добилисьокончательного успеха под предводительством героя еще более славного, чемГвидион. Имя этого героя - непобедимый Артур.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: