Хунг Хай присматривает за реками

После того как Хунг выонг, старший сын Лак Лонг куана, стал властелином Ванланга, он всеми способами старался облег­чить жизнь своим подданным. Большие неприятности причиня­ли людям речные разливы, уносившие не только имущество, но и человеческие жизни. Правитель собрал водяных духов, прика­зал им расселиться по всем стремнинам, омутам, ручейкам и во­допадам и следить там за порядком. Кроме того, из озера Дун-тин, которое издавна славилось обилием подводных жителей, повадились приплывать разные водяные твари. Они поднимали воду в реках, хватали людей, утаскивали все, что им попадется. Слыша бесконечные жалобы, государь Хунг послал своего млад­шего брата по имени Хунг Хай усмирить чудовищ в Дунтине. За­тем он сделал его хозяином всех рек, и через три дня тот навел порядок.

Весной Хунг Хай взял в жены девушку по имени Чанг Хоа — Пышный Цветок, она была очаровательна, ее нежные щечки напоминали зрелые персики. Происходила она из знат­ного рода.

Хунг Хай со старанием выполнял возложенные на него обязанности, часто ездил по Ванлангу, проверяя, как идут дела. Если где-то что-то было неладно, например, обрушился участок берега и местности грозило заболачивание, Хунг Хай тут же со­бирал окрестных жителей и вместе с ними укреплял берег. Осо­бенно часто он осматривал местность, где протекали реки Да и Тхао, вплоть до рек Ло31 и Хат. Как-то, очарованный прекрас­ным пейзажем, он остановился в одной деревеньке передохнуть дней на десять. Огромное количество черепах, змей, креветок вылезло на берег, желая приветствовать повелителя. Это вызвало настоящую панику среди жителей, они побросали свои дома и с ужасом бежали прочь. Хунг Хай приказал водяным тварям не пугать народ и в следующий раз не выходить из воды всем вме­сте, а послать лишь нескольких из них.

 
 

Слоны и банановые деревья: лето.

Хунг Хай со старанием выполнял возложенные на него обязанности, часто ездил по Ванлангу, проверяя, как идут дела. Если где-то что-то было неладно, например, обрушился участок берега и местности грозило заболачивание, Хунг Хай тут же со­бирал окрестных жителей и вместе с ними укреплял берег. Осо­бенно часто он осматривал местность, где протекали реки Да и Тхао, вплоть до рек Ло31 и Хат. Как-то, очарованный прекрас­ным пейзажем, он остановился в одной деревеньке передохнуть дней на десять. Огромное количество черепах, змей, креветок вылезло на берег, желая приветствовать повелителя. Это вызвало настоящую панику среди жителей, они побросали свои дома и с ужасом бежали прочь. Хунг Хай приказал водяным тварям не пугать народ и в следующий раз не выходить из воды всем вме­сте, а послать лишь нескольких из них.

Однажды во сне Хунг Хай увидел гонца, приглашавшего его явиться к отцу. Лак Лонг куан сообщил сыну, что направляет трех драконов, которые будут присматривать за рекой Тхао и от­ражать в случае необходимости нападения врагов, и повелел ему вернуться в устье реки Ни. Хунг Хай запомнил вещий сон.

Вскоре Чанг Хоа забеременела. Когда подошел срок родов, она села в лодку — а дело происходило в уезде Батьхак32, там, где сливались вместе три реки, — и выплыла на середину потока. Поднялись волны, черные тучи закрыли небо, блистала молния, гремел гром. Чанг Хоа мучилась несколько дней, а затем произ­вела на свет трех драконов. Только они родились, как тучи рас­сеялись, небо прояснилось, волны утихли, драконы превратились в статных высоких юношей, которые склонились перед родите­лями. Тут Хунг Хай вспомнил о своем сне и повелел им стать речными божествами [9, 27—28].


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: