Повтор ( Repetition )

Повтор является экспрессивным стилистическим средством, которое широко используется во всех типах речи – в поэзии, ораторской, разговорной речи и т.д.

Самая простая разновидность повтора – простое повторение слова, группы слов или целого предложения, например: “Scroodge went to bed again, and thought, and thought, and thought it over and over and over” (Dickens)

Повтор может выполнять две функции. Первое, быть экспрессивным средством языка, выражая эмоциональное состояние человека, как, например, в следующем отрывке из Голсуорси: “Stop! – she cried, “Don’t tell me! I don’t want to hear; I don’t want to hear what you’ve come for. I don’t want to hear.” Повтор фразы ‘I don’t want to hear’ это не стилистический приём, а лишь средство, при помощи которого показано возбужденное состояние человека. В подобных случаях перед прямой речью можно найти такие слова, как cried, sobbed, shrieked, passionately и др.

Второе, повтор может использоваться как стилистический приём с целью логически выделить необходимое, обратить внимание читателя к ключевому слову в высказывании. Например: “For that was it! Ignorant of the long and stealthy march of passion, and of the state to which it had reduced Fleur; ignorant of how Soames had watched her, ignorant of Fleur’s reckless desperation… - ignorant of all this, everybody felt aggrieved.” (Galsworthy)

Повтор как стилистическое средство классифицируется согласно композиционной модели на следующие типы:

1) Анафора (anaphora) стилистическая фигура, повторение начальных частей смежных отрезков речи - слов, строк, фраз (см. предыдущий пример).

2) Эпифора (epiphora) – стилистическая фигура, противоположная анафоре, повторение конечных частей смежных отрезков речи: “I am exactly the man to be placed in a superior position in such a case as that. I am above the rest of mankind, in such a case as that. I can act with pholosophy in such a case as that.” (Dickens)

3) Кольцевой повтор или обрамление (framing) – стилистический повтор может быть представлен в виде рамочной конструкции: начальная часть определенного отрезка речи повторяется в конце, например: “ He ran away from the battle. He was an ordinary human being that didn’t want to kill or to be killed. So he ran away from the battle.” (Heym)

Обрамление как стилистическое средство особенно эффективно для выделения больших отрезков речи, целых параграфов.

4) Подхват (anadiplosis, reduplication, linking) – структура этого стилистического средства такова: последнее слово или фраза одной части высказывания повторяется в начале следующей части: “And a great desire for peace, peace of no matter what kind, swept through her.” (Bennet);

Some day you will find yourself out in the middle of the river. In the middle of the river will be your cabin and your life.”

Одной из разновидностей повтора является синонимический повтор. Это повторение идеи (мысли) с помощью синонимических слов и фраз, которые, имея несколько иные оттенки значения, только усиливают влияние высказывания на читателя:

“… are there not capital punishment sufficient in your statutes?

Is there not blood enough upon your penal code?” (Byron)

В этом примере пары ‘capital punishment – blood’ и ‘statutes – penal code’ являются контекстуальными синонимами.

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ

Упражнение 21. Определите тип повтора как стилистического средства в следующих предложениях.

  1. I’m serious, y’know”, he declared now, with the same dreary solemnity. “I’m not joking. You get me that job out there as soon as you can. I’m serious.” (Priestly)
  2. I might as well face facts; good-bye Susan, good-bye a big car, good-bye a big house, good-bye power, good-bye the silly handsome dreams. (Braine)
  3. “Friendship is everything. Friendship is more than talent. (Puzo)
  4. Never wonder. By means of addition, subtraction, multiplication and division, settle everything somehow, and never wonder. (Dickens)
  5. The road is broad and confident for miles, but there is a sudden patched stretch, and after that it climbs and narrows. Narrows not so much by plan as naturally, the edges crumbling in and the woods on either side crowding down. (Updike)
  6. Failure meant poverty, poverty meant squalor, squalor led, in the final stages, to the smells and stagnation of B.Inn Alley. (D. du Maurier)
  7. I wake up and I’m alone and I walk round Warley and I’m alone and I talk with people and I’m alone and I look at his face when I’m home and it’s dead. (Braine)
  8. “You are. You are worse than sneaky. You are like snake, a snake with an Italian uniform: with a cape around your neck.” (Hemingway)
  9. He brought home numberless prizes. He told his mother countless stories. (Thackeray)
  10. And a great desire for peace, peace of no matter what kind, swept through her. (Bennet)
  11. “My voice is so weak. I sing one or two songs and then I can’t sing again for hours and days. … My voice is weak, it’s got some sort of sickness.” (Puzo)

12.We have all read a statement… we have all, I say, been favoured by perusing a remark…

(Thackeray)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: